• Položaj protiv zamrzavanja
: ovaj položaj Vam omogućava automatsko održavanje temperature iznad 0°C u
normalno izoliranoj sobi, čija zapremina odgovara izlaznoj snazi vašeg aparata.
Važno: Tokom prve upotrebe, mogu se privremeno osloboditi blag miris i dim (standardna pojava za sve nove aparate koja
će nestati nakon nekoliko minuta).
ODRŽAVANJE I ODLAGANJE
• Aparat možete čistiti vlažnom krpom.
• VAŽNO: Nikada ne koristite abrazivne proizvode jer mogu oštetiti završni premaz.
• Redovno čistite ulaz i izlaz zraka.
• Kada ne koristite aparat, morate ga postaviti u sobu gdje nema vlažnosti.
Po podłączeniu urządzenia do napięcia (urządzenie podłączone do prądu), działa ono w trybie „STOP” i świeci się
wówczas przycisk
3
;
Przy każdym naciśnięciu przycisków sterujących urządzenie wydaje sygnał dźwiękowy.
1. Przycisk „Cool fan”
:
Pozycja wentylacji na zimno
2. Przycisk „Auto Boost”
:
automatyczny tryb działania:
• 10 minut: 2400 W, wentylacja nieregulowana
• 20 minut: 1200 W, wentylacja regulowana (zgodnie z pozycją przycisku
6
)
• Automatyczne wyłączenie urządzenia po 30 minutach działania.
3. Przycisk „ON/OFF”
:
Wyłączenie urządzenia (przed każdym wyłączeniem uruchamia się automatycznie kil-
kusekundowy cykl chłodzenia; w czasie trwania cyklu miga przycisk, a urządzenie wydaje sygnał dźwiękowy).
4. Przycisk „Silence”
:
Pozycja „Silence”, 1200W, wentylacja regulowana.
5. Przycisk „Max”
:
Pozycja 2400 W, wentylacja regulowana.
6. Przycisk termostatu:
(dotyczy funkcji AUTO BOOST, SILENCE i MAX):
• Zakres regulacji: regulacja temperatury zależy od poczucia komfortu użytkownika,
• Pozycja zapobiegająca zamarzaniu
: pozycja pozwala automatycznie utrzymać temperaturę powyżej 0°C w
pomieszczeniu o normalnej izolacji, którego wielkość odpowiada mocy urządzenia.
Ważna uwaga: W czasie pierwszego korzystania z urządzenia mogą się z niego wydobywać nieprzyjemny zapach i dym (jest
to zjawisko normalne dla nowych urządzeń, które po kilku minutach powinno ustać).
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
• Urządzenie można czyścić lekko zwilżoną ściereczką.
• WAŻNE: nigdy nie używać produktów ściernych, które mogą uszkodzić powłoki.
• Regularnie czyścić kratki wlotu i wylotu powietrza.
• Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy umieścić je w suchym miejscu.
Seadme sisselülitamisel (seade on pistikupesaga ühendatud) on seade režiimis "ARRÊT" (peatatud) ning nupp nr
3
põleb;
Juhtnuppude igal kasutamisel annab seade helimärguande.
1. Nupp "Cool fan"
:
jahutusõhu režiim.
2. Nupp "Auto Boost"
:
automaatne töörežiim:
• 10 minutit: 2400W reguleerimata ventilatsioon
• 20 minutit: 1200W reguleeritud ventilatsioon (nupu
6
asendi kohaselt)
• Automaatne peatus pärast 30 minuti vältel toimimist.
3. Nupp « ON/OFF »
:
seadme peatamine (enne iga peatamist rakendub automaatselt paari sekundi vältel jah-
tumistsükkel; selle tsükli jooksul nupp vilgub ja seadmest kostub helisignaal).
4. Nupp « Silence »
:
režiim "Silence", 1200W reguleeritud ventilatsioon.
PL
ET
12
1800129435-01_RO_CHAUFFAGE_SO6520_1800129435/01 25/04/14 11:15 Page12
Summary of Contents for INSTANT COMFORT SO6520+25
Page 17: ...17 0 C 1800129435 01_RO_CHAUFFAGE_SO6520_1800129435 01 25 04 14 11 15 Page17...
Page 18: ...18 1800129435 01_RO_CHAUFFAGE_SO6520_1800129435 01 25 04 14 11 15 Page18...
Page 19: ...19 1800129435 01_RO_CHAUFFAGE_SO6520_1800129435 01 25 04 14 11 15 Page19...
Page 20: ...20 1800129435 01_RO_CHAUFFAGE_SO6520_1800129435 01 25 04 14 11 15 Page20...