12
1a.
ZERO
0
30 sec.
30 s
ZERO
0
Pour démarrer l’appareil, branchez-le d’abord, puis appuyez sur le bouton situé sur le
corps de l’appareil. L’appareil est prêt à fonctionner après 30 secondes de chauffe (lorsque
le voyant rouge ou bleu cesse de clignoter).
FR
Per avviare l’apparecchio, collegarlo alla presa di corrente quindi premere il pulsante
situato sul corpo dell’apparecchio. L’apparecchio è pronto per l’uso dopo 30 secondi di
riscaldamento (quando l’indicatore luminoso rosso o blu smette di lampeggiare).
IT
To start the appliance, first plug it in, then press the button located on the appliance
body. The appliance is ready to operate after 30 seconds of heating (once the red or blue
indicator light stops blinking).
EN
Inbetriebnahme: Stecken Sie das Gerät ein und drücken Sie dann auf die Taste auf der
Haupteinheit des Geräts. Nach 30 Sekunden Aufwärmphase ist das Gerät betriebsbereit
(wenn die rote oder blaue Kontrollleuchte nicht mehr blinkt).
DE
Om het apparaat in te schakelen, steek de stekker in het stopcontact en druk dan op de
knop op de romp van het apparaat. Het apparaat kan na een opwarming van 30 seconden
worden gebruikt (wanneer het rode of blauwe controlelampje stopt met knipperen).
NL
Para encender el aparato, enchúfelo primero y, después, pulse el botón ubicado
en el cuerpo del aparato. El aparato estará listo para funcionar tras 30 segundos de
calentamiento (cuando el indicador rojo o azul deje de parpadear).
ES
Para ligar o aparelho, primeiro insira a ficha na tomada, depois prima o botão na estrutura
do aparelho. O aparelho está pronto a funcionar passados 30 segundos de aquecimento
(quando o indicador luminoso vermelho ou azul deixar de piscar).
PT
Chcete-li spotřebič spustit, nejprve jej připojte a poté stiskněte tlačítko na spotřebiči.
Přístroj je připraven k použití po 30 sekundách zahřívání (když přestane blikat červená
nebo modrá kontrolka).
CS