background image

     Slovenská republika
     Pokyny / 

     bezpečnostné upozornenie

    
     

Prosíme, prečítajte si pred začatím

      

montáže vonkajšej žalúzie pozorne

      

celý návod! Pre bezpečnú obsluhu

     a funkciu  výrobku je nutné
     upozornenia tohto návodu

     bezpodmienečne rešpektovať.
     Uschovajte návod pre neskoršie
     použitie a odovzdajte ho prípadne
     novému majiteľovi.
     V elektrickej časti diaľkového
      ovládania  (EF) vonkajšej žalúzie je
      namontovaný rádiový prijímač 

     230 V. Produkt obsahuje rádiový

     nástenný vysielač, ktorý ovláda 
     pohon rolety. Nástenný vysielač 

     je predprogramovaný a pripravený 

     na použitie.

      Technické zmeny vyhradené. 

      

V oblastiach so snežením sa musí 

     nad okno namontovať prípravok 

     na zachytávanie snehu.

     

Nebezpečenstvo poranenia

     zásahom elektrického prúdu.
     

Zapojenie 230 V musí uskutočniť 

     autorizovaný elektrikár.
     

Pred montážou odpojte prívodné 

     elektrické vedenie.
     

Rešpektujte špecifické označenie a 

     predpisy platné vo Vašej krajine. 

     

Ovládanie udržujte mimo dosah

     detí.

     Pri elektrických vonkajších roletách 
     je potrebné nasadiť vypínač alebo 
     tlačidlo so vzájomným 

     blokovaním.

     Technické dáta pohonu:
     Menovité napätie: 
                               230 V  AC/ 50 Hz
                                      (-15 / +10%)
     Menovitý  prúd:                   0,36 A
     Príkon:                                  85 W  
     Doba zapnutia:                     4 min
     Paralelné zapojenie bez spínacieho

     relé (prosíme, zohľadnite spínací
     výkon Vášho ovládania).

     Pre pripojenie rešpektujte návod

     na obsluhu ovládania Roto-230 V! 

    Magyar Köztársaság
    

Utasítások/ Biztonsági 

    előírások

 

     
     

Kérjük,hogy a külső redőnyök

     

beszerelése előtt gondosan 

     olvassa el a teljes beszerelési
     útmutatót! Az ebben az 
     útmutatóban található utasításokat
     feltétlenül be kell tartani, ahhoz
     hogy a termék biztonságos 

     kezelését és működését garantálni

     tudjuk. Kérjük örízze meg ezt az

     útmutatót egy esetleges későbbi

     felhasználás céljából és adjá át
     adott esetben pl. értékesítés esetén 
     az új tulajdonosnak. 
     A rádióhullámú-elektromos (EF)

     típusú külső redőnyöknél a 230V-os
     rádió-vevő készülék 

be van építve.

     A termék tartalmaz egy rádiós fali 

     jeladót, amely a redőnyhajtás vezér
     lésére szolgál. A fali jeladó előre be 

     van programozva és használatra 
     kész.
     

Műszaki változtatások  jogát

     fenntartjuk.

     Ahol gyakran havazik, az ablak 
     felett hófogót kell felszerelni.

     Áramütés által okozott sérülési
     veszély
     

A 230 V-os hálózathoz történő 

     csatlakozásokat csakaz erre 
     feljogosított szakember végezheti el

     Beszerelés előtt tegye 

     feszültségmentessé a csatlakozási
    vezetéket

     Kérjük vegyék figyelembe az adott 

    országra vonatkozó rendelkezéseket
     Kérjük hogy a gyerekeket

     tartsák távol a vezérlésektől.
     Elektromos külső redőnyöknél
     kölcsönös reteszelésű kapcsolót 

     vagy nyomógombot kell
     alkalmazni.
 

     

A motor műszaki adatai:

 

    Névleges feszültség: 
                                  230 V  AC/ 50 Hz 
                                      (-15 / +10%)
    

Névleges áramerősség

:         0,36 A

    Teljesítmény felvétel:              85 W
    

Bekapcsolási idő

:                  4 min

    Párhuzamosan kapcsolható bontó
    relé nélkül (kérjük vegyék 
    figyelembe vézérlésük kapcsolási 
    teljesítményét)

     A bekötésnél vegye figyelembe a 
    Roto-230 V-vezérlés kezelési 
    útmutatóját!

  

Slovenija

 

  Navodila

 

       

Prosimo, da pred montažo 

       zunanjih rolet skrbno preberete
       vsa navodila za vgradnjo! Da bo
       zagotovljeno varno upravljanje in
       delovanje izdelka, nujno
       

upoštevajte napotke iz teh navodil.

       Navodila hranite za morebitno
       

poznejšo uporabo in jih po potrebi

       posredujte novemu lastniku.     
        

V zunanji električni roleti na

       radijsko upravljanje (EF) je vgrajen
       230 V radijski sprejemnik.

       Izdelek vključuje radijski stenski 

       oddajnik, ki krmili pogon 
       rolet. Stenski oddajnik je vnaprej 
       programiran in pripravljen za 
       uporabo. 

       Pridržujemo si pravico do
       tehničnih sprememb.

       

Na območjih s snežnimi 

       padavinami je potrebno nad 
       okno montirati snegolov.

       Nevarnost poškodbe zaradi

       visoke napetosti.

      Priključke na omrežje 230 V mora
      izvesti pooblaščen strokovnjak. 
      Pred montažo priključka izklopite

      napetost.

      Upoštevajte predpise, ki veljajo v
       Vaši državi. 

      Krmilne enote naj ne bodo v
      dosegu otrok. 

       Pri zunanjih električnih roletah 

       se vstavi stikalo ali tipka z 
       obojestranskimi blokadami.

       

Tehnični podatki pogona:

      Nazivna napetost: 230 V  AC/ 50 Hz 
                                      (-15 / +10%)
      Nazivni tok:                       0,36 A
      

Maks. moč

:                         85 W  

      

Čas vklopa

:                         4 min

      

Možen paralelni vklop brez releja 

       (prosimo upoštevajte moč
       stikala Vašega krmila)

       Prosimo, da za priključitev
       upoštevate navodila za uporabo

       Rotove 230 V krmilne enote! 

Prevod originalnih navodil

Az eredeti utasítás fordítása

Preklad originálneho návodu

      Italia 
      Consigli / Indicazioni di 
      sicurezza

    
       Per favore leggete interamente
       ed accuratamente queste 
       istruzioni di montaggio prima di
       iniziare l’installazione della
       tapparella esterna! Le indicazioni
       di questa guida devono venir
       assolutamente rispettate per poter
       garantire il sicuro utilizzo e le
       funzioni proprie del prodotto.
       Conservate perciò questa guida
       anche per un utilizzo futuro e nel
       caso passatela anche ad un nuovo
       proprietario. 
       Nella tapparella esterna elettrica
       Funk (EF) è integrato un ricevitore
       Funk a 230 V. Il prodotto include
       un telecomando da parete per 
       azionare la tapparella. Il teleco
       mando da parete è pre-program
       mato e pronto per l’uso.

       Escluse modifiche tecniche. 

       In zone nevose si raccomanda di 
       montare un sistema paraneve 
       sopra alla finestra.

       Pericolo di lesioni attraverso le
       scosse elettriche.
      Gli allacciamenti alla rete a 230 V
       devono essere effettuati da 
      personale specializzato.
      Regolare le condutture degli
      allacciamenti senza tensione prima
      del montaggio.
      Rispettare le disposizioni 

       specifiche relative alla Vs. zona. 

        Tenere lontano i bambini dalla
       centralina.
       Nelle tapparelle elettriche è 
       necessario utilizzare un 
       interruttore o tasto con un 
       dispositivo di bloccaggio 
       reciproco.

       Dati tecnici del motore: 
       Tensione:          230 V  AC/ 50 Hz 
                                      (-15 / +10%)
       Corrente:                           0,36 A
      Prestazioni:                         85 W
      Durata di accensione:           4 min
      Interruttore parallelo senza
       “Trennrelais” (per favore fate
      attenzion alle prestazioni della 
       Vs. centralina)

       Per favore per il collegamento
       della centralina Roto a 230 V fate
       rispettate le istruzioni per l’uso!  

    Hrvatska/Bosna i Hercegovina
     Napomene/sigurnosne 
    napomene

     

Molimo Vas da prije početka

     montaže vanjske rolete pažljivo
     pročitate cijelo uputstvo za 

     ugradnju! Napomena iz uputstva

     morate se obavezno pridržavati

     kako bi se osiguralo sigurno
     rukovanje i funkcija proizvoda.

     Sačuvajte ovo uputstvo za kasniju

     upotrebu i prema potrebi predajte
     novom vlasniku.
     

U električnu bežičnu vanjsku roletu

     (EF) integriran je bežični prijamnik

     od 230 V.

 Proizvod sadrži daljinski

     zidni odašiljač koji upravlja pogo-
     nom roleta. Zidni odašiljač unaprijed

     je programiran i spreman za 
     uporabu.

     Pridržano pravo tehničkih izmjena. 

     U krajevima gdje pada snijeg 
     treba iznad prozora montirati 

     uređaj za zaštitu od snijega.

     Opasnost od ozljeda udarom struje.

     Priključke na mrežu 230 V mora
     izvršiti autorizirani stručnjak. 
     Prije montaže isključite priključni

     vod iz strujnog napona.

     Pridržavajte se odredbi specifičnih 
     za Vašu zemlju. 
     Djecu držite dalje od uređaja za

     upravljanje. 

     Kod električnih vanjskih roleta

     treba staviti sklopku ili tipkalo s 

     međusobnim zaključavanjem.

     Tehnički podaci o pogonu: 

     Nominalni napon: 
                               230 V  AC/ 50 H 
                                      (-15 / +10%)
     Nominalna struja:                0,36 A
     

Potrošnja snage:                   85 W

     

Trajanje uključenja:               4 min

     

Može se paralelno uključiti bez 

     razdjelnog releja (molimo Vas da 

     pazite na potrošnju sklopke Vašeg
     uređaja za upravljanje)

     Molimo Vas da se na kraju

     pridržavate uputstva za rukovanje
     Roto uređaja za upravljanje 230 V! 

Romania

Indicaţii/Indicaţii de siguranţă

    

Înainte de începerea montajului vă 
rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile 

de montaj, în întregime! 

Pentru ca operarea şi funcţionarea 
produsului să se poată realiza în 
condiţii de siguranţă, trebuie să se 
respecte neapărat indicaţiile din 
aceste instrucţiuni. Păstaţi aceste 
instrucţiuni pentru o utilizare 
ulterioară şi transmiteţi-le eventual 

noului proprietar.

Funcţionarea ruloului exterior Elektro 
(înainte de fixarea definitivă) se 
poate testa cu un set de verificare (se 
comandă separat).

În ruloul exterior Elektro-Funk (EF) 
este integrat receptorul radio de 

230V. Produsul conține un emițător 
radio pentru perete care comandă 
mecanismul de acționare a rulou

-

rilor. Emițătorul pentru perete este 
preprogramat și gata de funcționare.
Ne rezervăm dreptul de a efectua 
modificări tehnice  

Lucrãrile legate de structura de bazã/

siguranţã efectuate la acoperiş se exe

-

cutã numai de cãtre personalul cali-
ficat.

Pericol de rănire prin electrocutare.
Racordările la reţeaua de 230 V 
trebuie să se efectueze de către un 

specialist autorizat.

Înainte de montare, scoateţi de sub 

tensiune conductorul de racordare.

Respectaţi prevederile specifice ţării 
dumneavoastră.
Nu lăsaţi copiii să se apropie de 

comenzi.
La ruloul exterior electric se va monta 

un comutator sau o tastă cu blocare 
reciprocă.

Date tehnice acţionare:
Tensiune nominală:   230 V  AC/ 50 Hz

                                        (-15 / +10%)
Curent nominal:                        0,36 A
Consum de putere:                     85 W
Durata de conectare:                  4 min

conectabil în paralel, fără releu de se

-

parare (rugăm respectaţi capacitatea 
comenzii dumneavoastră)

Pentru racordare, vă rugăm să 
respectaţi instrucţiunile de utilizare 

ale comenzii Roto-230 V! 

Traduzione delle istruzioni originali

Prijevod izvornih uputa

Traducere a instrucțiunilor originale

11

12

Summary of Contents for ZMA E i8

Page 1: ...montażu CZ Montážní návod SK Návod na montáž SI Navodila za vgradnji RU Руководство по монтажу GR Οδηγίες τοποθέτησης EE Paigaldusjuhend LV Uzstādīšanas instrukcija LT Montavimo instrukcija RO Manual de montare HU Beépítési útmutató HR Upute za ugradnju BG Монтажна инструкция Original Einbauanleitung ZRO ZMA E F ZRO ZMA E F R6 R8 i8 5 ZRO ZMA E F R4 R7 59 ZRO ZMA E F WDF 43 73 6 84 111 ...

Page 2: ...3 4 ...

Page 3: ... Einbauanleitung ZRO ZMA E F R6 R8 i8 roto extra com DE Sicherheitshinweise EN Safety information FR Indications de sécurité NL Veiligheidsinstructies IT Indicazioni sulla sicurezza ES Indicaciones de seguridad PT Indicações de segurança PL Wskazówki bezpieczeństwa CZ Bezpečnostní pokyny SK Bezpečnostné pokyny SL Varnostna navodila RU Указания по технике безопасности GR Υποδείξεις ασφαλείας EE Ohu...

Page 4: ...ase take into account the user notice fo the connection system Roto 230 voltage Originalanleitung Traduction des instructions d origine Translation of original instruction Nederland Belgique Aandachtspunten Veiligheids aandachtpunten Leest u voor u begint met het inbouwen van het rolluik de gehele handleiding zorgvuldig door Aanwijzigingen in deze handleiding moeten zeker opgevolgd worden om de be...

Page 5: ... Sisselülitamise aeg 4 min Seade ühendatakse vooluvõrku alaldita ühendamisel palume arvestada Teie seadme lüliti võimsust Roto väliruloo 230V vooluvõrku ühendamisel palume kindlasti järgida seadme paigaldusjuhendit Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Перевод оригинальной инструкции Originaaljuhendi tõlge Latvija Norādījumi drošības norādījumi Pirms ārējo žalūziju uzstādīšanas sākšanas lūdzu uzmanīg...

Page 6: ...ne della tapparella esterna Le indicazioni di questa guida devono venir assolutamente rispettate per poter garantire il sicuro utilizzo e le funzioni proprie del prodotto Conservate perciò questa guida anche per un utilizzo futuro e nel caso passatela anche ad un nuovo proprietario Nella tapparella esterna elettrica Funk EF è integrato un ricevitore Funk a 230 V Il prodotto include un telecomando ...

Page 7: ...tavljanje HR Sastavljanje LV Montāža LT Surinkimas EST Kokkupanek RU Сборка BG Монтаж RO Montarea DE Lieferumfang EN Delivery range FR Pièces fournies IT Accessori in dotazione ES Equipo estándar PT Volume de fornecimento NL Levering GR Υλικά παράδοσης CZ Rozsah dodávky SK Štandardná výbava PL Zakres dostawy HU Alapkivitel SLO Obseg dobave HR Opseg isporuke LV Komplektācija LT Tiekimo komplektacij...

Page 8: ...равилно RO Corect DE Falsch EN Incorrectly FR Incorrectement IT In modo errato ES Incorrectamente PT Incorretamente NL Onjuist GR λανθασμένα CZ Nesprávně SK Nesprávne PL Nieprawidłowo HU Helytelenül SLO Nepravilno HR Nepravilno LV Nepareizi LT Neteisingai EST Ebaõigesti RU неправильно BG неправилно RO Incorect R6 R8 i8 R6 E_ EF DE Dachfenstertyp EN Roof window type FR Type de fenêtre de toit IT Ti...

Page 9: ...E F A A B B1 ZRO B B1 ZMA Tx 20 ø9mm D1 D E F G H R6 R8 i8 1 10 2 2 1 1 ø3 9x13 F P B Be ed di ie en nu un ng gs sa an nl le ei it tu un ng g 1 2 2 1 R6 R8 i8 R6 _E EF 17 18 ...

Page 10: ...E 4x ø3 9x13 D D1 E D1 D 2 D1 D 3 Tx 20 21 22 27 31 R6 R8 R6 E_ EF i8 R6 R8 i8 R6 E_ EF R6 R8 i8 R6 E_ EF 19 20 ...

Page 11: ...ZRO E ZRO F 35 4a ZRO E ZRO F 23 4b R6 R8 R6 R8 21 22 ...

Page 12: ...R6 R8 R6 R8 2 1 1 2 5 3 300mm 40mm 6 G 7 8 ø9 mm G 23 24 ...

Page 13: ...R6 R8 R6 R8 300mm ø9mm 60º 9 10 35 3 2 11 3 2 1 25 26 ...

Page 14: ...4 2 1 1 4 3 2 2 1 5 1 2 3 1 2 3 40mm 40mm 6 7 ø9 mm R6 E_ EF R6 E_ EF 27 28 ...

Page 15: ...G 8 G 35 3 2 3 2 9 1 R6 E_ EF R6 E_ EF 29 30 ...

Page 16: ...4 2 1 1 2 3 i8 i8 40mm 40mm 5 6 ø9 mm 31 32 ...

Page 17: ...G 7 G 35 8 3 2 3 2 1 i8 i8 33 34 ...

Page 18: ...2 1 1 A 2 12 1 1 2 2 13 R6 R8 i8 R6 E_ EF R6 R8 i8 R6 E_ EF 35 36 ...

Page 19: ...1 1 2 2 ø3 9x13 E 4x Tx 20 13 B B1 1 2 1 2 14 R6 R8 i8 R6 E_ EF R6 R8 i8 R6 E_ EF 37 38 ...

Page 20: ...R6 R8 i8 R6 E_ EF R6 R8 i8 R6 E_ EF 1 2 1 2 1 2 1 2 15 ø3 9x13 E 4x Tx 20 1 2 1 2 ZRO ZMA 16 39 40 ...

Page 21: ...R6 R8 i8 R6 E_ EF R6 R8 i8 R6 E_ EF F 2x 17 1 2 1 2 43 44 45 47 R6 R8 R6 R8 R6 E_ EF i8 41 42 ...

Page 22: ...49 18a P 49 18b 1 2 1 2 3 1 2 P P 3 R6 R8 R6 R8 43 44 ...

Page 23: ...49 19 1 2 1 2 4 3 3 2 1 1 2 1 2 1 2 4 1 2 3 P P 3 4 18 R6 R6 45 46 ...

Page 24: ...18 2 3 1 a a b b 19 2 3 4 1 2 3 4 1 2 1 5 a b b 5 a P P i8 i8 47 48 ...

Page 25: ...a de ambos os lados até a mola 2 se soltar do perno de retenção com um segundo clique 20B Considera se que a activação foi bem sucedida quando o perno de retenção fica à face da calha guia e quando se sente à direita e à esquerda tensão de mola na persiana Se a mola se despregar consulte o procedimento a seguir descrito na página 50 Tõmmake rulookardinat mõlema käega ühtlaselt korpusest välja kuni...

Page 26: ...trane prilieha k markíze Pokiaľ by pružinový záves vyskočil postupujte prosíme podľa popisu na strane 50 A redőnyt két kézzel egyenletesen kihúzzuk a házból amíg egy kattanással be nem ugrik a rugóba 20A Ekkor mindkét oldalon visszatoljuk a redőnyt amíg a rugó újabb kattanással ki nem oldódik az csapszegből 20B A sikeres aktiválást az mutatja ha a rögzítő csapszeg a vezetősínnel összeköttetésbe ke...

Page 27: ...R6 R8 i8 R6 E_ EF 1 2 3 21 ZRO E ZRO F OK 22a 22b R6 R8 53 54 ...

Page 28: ...ZRO E 23a ZRO F 23b ZRO E ZRO F 24 R6 R8 R6 R8 55 56 ...

Page 29: ...1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ø6 I88C WDKBW xx xx AL ø6 V V i8 ZRO ZMA 112461846 DN 49º V i8 ZRO ZMA 57 58 ...

Page 30: ...ung ZRO ZMA E F R4 R7 roto extra com DE Sicherheitshinweise EN Safety information FR Indications de sécurité NL Veiligheidsinstructies IT Indicazioni sulla sicurezza ES Indicaciones de seguridad PT Indicações de segurança PL Wskazówki bezpieczeństwa CZ Bezpečnostní pokyny SK Bezpečnostné pokyny SL Varnostna navodila RU Указания по технике безопасности GR Υποδείξεις ασφαλείας EE Ohutusjuhised LV Dr...

Page 31: ...se take into account the user notice fo the connection system Roto 230 voltage Originalanleitung Traduction des instructions d origine Translation of original instruction Nederland Belgique Aandachtspunten Veiligheids aandachtpunten Leest u voor u begint met het inbouwen van het rolluik de gehele handleiding zorgvuldig door Aanwijzigingen in deze handleiding moeten zeker opgevolgd worden om de bed...

Page 32: ... Sisselülitamise aeg 4 min Seade ühendatakse vooluvõrku alaldita ühendamisel palume arvestada Teie seadme lüliti võimsust Roto väliruloo 230V vooluvõrku ühendamisel palume kindlasti järgida seadme paigaldusjuhendit Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Перевод оригинальной инструкции Originaaljuhendi tõlge Latvija Norādījumi drošības norādījumi Pirms ārējo žalūziju uzstādīšanas sākšanas lūdzu uzmanīg...

Page 33: ...one della tapparella esterna Le indicazioni di questa guida devono venir assolutamente rispettate per poter garantire il sicuro utilizzo e le funzioni proprie del prodotto Conservate perciò questa guida anche per un utilizzo futuro e nel caso passatela anche ad un nuovo proprietario Nella tapparella esterna elettrica Funk EF è integrato un ricevitore Funk a 230 V Il prodotto include un teleco mand...

Page 34: ...tavljanje HR Sastavljanje LV Montāža LT Surinkimas EST Kokkupanek RU Сборка BG Монтаж RO Montarea DE Lieferumfang EN Delivery range FR Pièces fournies IT Accessori in dotazione ES Equipo estándar PT Volume de fornecimento NL Levering GR Υλικά παράδοσης CZ Rozsah dodávky SK Štandardná výbava PL Zakres dostawy HU Alapkivitel SLO Obseg dobave HR Opseg isporuke LV Komplektācija LT Tiekimo komplektacij...

Page 35: ...но RO Corect DE Falsch EN Incorrectly FR Incorrectement IT In modo errato ES Incorrectamente PT Incorretamente NL Onjuist GR λανθασμένα CZ Nesprávně SK Nesprávne PL Nieprawidłowo HU Helytelenül SLO Nepravilno HR Nepravilno LV Nepareizi LT Neteisingai EST Ebaõigesti RU неправильно BG неправилно RO Incorect R4 R7 R4 H E_ EF R4 K E_ EF DE Dachfenstertyp EN Roof window type FR Type de fenêtre de toit ...

Page 36: ...E F A A B B1 ZRO B B1 ZMA Tx 20 ø9mm D1 D E F G H R4 R7 1 10 2 2 1 1 ø3 9x13 F P B Be ed di ie en nu un ng gs sa an nl le ei it tu un ng g 1 2 2 1 R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF 71 72 ...

Page 37: ...E 4x ø3 9x13 D D1 E D1 D 2 D1 D 3 Tx 20 75 76 81 85 R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF 73 74 ...

Page 38: ...ZRO E ZRO F 89 4a ZRO E ZRO F 77 4b R4 R7 R4 R7 75 76 ...

Page 39: ...2 1 1 2 5 3 300mm 35mm 6 G 7 8 ø9 mm G R4 R7 R4 R7 77 78 ...

Page 40: ...R4 R7 R4 R7 89 3 2 11 3 2 1 300mm ø9mm 70º 9 10 79 80 ...

Page 41: ...4 2 1 1 1 2 1 1 2 5 3 6 7 ø9 mm 40mm 35mm R4 K E_ EF R4 K E_ EF 81 82 ...

Page 42: ...89 3 2 9 3 2 1 8 G G R4 K E_ EF R4 K E_ EF 83 84 ...

Page 43: ...WDT R4 H 4 1 2 1 2 1 4 3 2 2 1 2 1 1 2 5 3 6 7 ø9 mm 40mm 35mm R4 H E_ EF R4 H E_ EF 85 86 ...

Page 44: ...89 3 2 9 3 2 1 8 G G R4 H E_ EF R4 H E_ EF 87 88 ...

Page 45: ...2 1 1 A 2 12 1 1 2 2 13 R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF 89 90 ...

Page 46: ...1 1 2 2 ø3 9x13 E 4x Tx 20 14 B B1 1 2 1 2 15 R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF 91 92 ...

Page 47: ...R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF 1 2 1 2 1 2 1 2 16 ø3 9x13 E 4x Tx 20 1 2 1 2 ZRO ZMA 17 93 94 ...

Page 48: ...R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF F 2x 18 1 2 1 2 97 98 99 101 R4 R7 R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF 95 96 ...

Page 49: ...103 19a P 103 19b 1 2 1 2 3 1 2 P P 3 R4 R7 R4 R7 97 98 ...

Page 50: ...103 2 1 2 19 1 2 1 2 3 1 2 3 R4 K E_ EF R4 K E_ EF 99 100 ...

Page 51: ...R4 H E_ EF 103 1 2 19 1 2 1 2 3 1 2 3 P R4 H E_ EF 101 102 ...

Page 52: ...mbos os lados até a mola 2 se soltar do perno de retenção com um segundo clique 20B Considera se que a activação foi bem sucedida quando o perno de retenção fica à face da calha guia e quando se sente à direita e à esquerda tensão de mola na persiana Se a mola se despregar consulte o procedimento a seguir descrito na página 50 Tõmmake rulookardinat mõlema käega ühtlaselt korpusest välja kuni see k...

Page 53: ...prilieha k markíze Pokiaľ by pružinový záves vyskočil postupujte prosíme podľa popisu na strane 50 A redőnyt két kézzel egyenletesen kihúzzuk a házból amíg egy kattanással be nem ugrik a rugóba 20A Ekkor mindkét oldalon visszatoljuk a redőnyt amíg a rugó újabb kattanással ki nem oldódik az csapszegből 20B A sikeres aktiválást az mutatja ha a rögzítő csapszeg a vezetősínnel összeköttetésbe kerül va...

Page 54: ...1 2 3 21 ZRO E ZRO F OK 22a 22b R4 R7 R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF 107 108 ...

Page 55: ...R4 R7 R4 R7 ZRO E 23a ZRO F 23b ZRO E ZRO F 24 109 110 ...

Page 56: ...а инструкция Original Einbauanleitung ZRO ZMA E F 43 73 6 84 roto extra com DE Sicherheitshinweise EN Safety information FR Indications de sécurité NL Veiligheidsinstructies IT Indicazioni sulla sicurezza ES Indicaciones de seguridad PT Indicações de segurança PL Wskazówki bezpieczeństwa CZ Bezpečnostní pokyny SK Bezpečnostné pokyny SL Varnostna navodila RU Указания по технике безопасности GR Υποδ...

Page 57: ...e take into account the user notice fo the connection system Roto 230 voltage Originalanleitung Traduction des instructions d origine Translation of original instruction Nederland Belgique Aandachtspunten Veiligheids aandachtpunten Leest u voor u begint met het inbouwen van het rolluik de gehele handleiding zorgvuldig door Aanwijzigingen in deze handleiding moeten zeker opgevolgd worden om de bedi...

Page 58: ...Sisselülitamise aeg 4 min Seade ühendatakse vooluvõrku alaldita ühendamisel palume arvestada Teie seadme lüliti võimsust Roto väliruloo 230V vooluvõrku ühendamisel palume kindlasti järgida seadme paigaldusjuhendit Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Перевод оригинальной инструкции Originaaljuhendi tõlge Latvija Norādījumi drošības norādījumi Pirms ārējo žalūziju uzstādīšanas sākšanas lūdzu uzmanīgi...

Page 59: ...e della tapparella esterna Le indicazioni di questa guida devono venir assolutamente rispettate per poter garantire il sicuro utilizzo e le funzioni proprie del prodotto Conservate perciò questa guida anche per un utilizzo futuro e nel caso passatela anche ad un nuovo proprietario Nella tapparella esterna elettrica Funk EF è integrato un ricevitore Funk a 230 V Il prodotto include un telecomando d...

Page 60: ...avljanje HR Sastavljanje LV Montāža LT Surinkimas EST Kokkupanek RU Сборка BG Монтаж RO Montarea DE Lieferumfang EN Delivery range FR Pièces fournies IT Accessori in dotazione ES Equipo estándar PT Volume de fornecimento NL Levering GR Υλικά παράδοσης CZ Rozsah dodávky SK Štandardná výbava PL Zakres dostawy HU Alapkivitel SLO Obseg dobave HR Opseg isporuke LV Komplektācija LT Tiekimo komplektacija...

Page 61: ...θυρα στέγης από ξύλο CZ Střešní okno ze dřeva SK Strešné bytové okno z dreva PL Okno dachowe z drewna HU Tetőtéri ablakok fából SLO Strešno okno iz lesa HR Stambeni krovni prozor od drva LV Jumta logs no koka LT Medinis gyvenamosios patalpos stoglangis EST Puidust katuseaken RU Мансардное окно из дерева BG Мансарден прозорец от дървесина RO Fereastra de mansardă din lemn DE Richtig EN Correct FR C...

Page 62: ...B Be ed di ie en nu un ng gs sa an nl le ei it tu un ng g 1 2 2 1 E F A A B B1 ZRO B B1 ZMA Tx 20 ø9mm D1 D D1 D E F G H 6 84 1 10 2 1 1 43 73 1 10 2 2 1 1 ø3 9x13 F P 43 73 6 84 123 124 ...

Page 63: ...F 2x ø6x12 2 WDF 73 43 Classic H 3 Tx 20 43 73 43 73 6 84 125 126 ...

Page 64: ...43 73 6 84 4 Classic WDF 84 6 Classic WDF 73 43 ø 3 9 x 13 ø 3 9 x 13 Tx 20 6 84 ZRO 5 A 15x15 mm als 3D 15 mm 15 mm mm als 3D mm 15x15 35 15 mm 65 mm 15x15 mm als 3D 15 mm 127 128 ...

Page 65: ...ZRO E ZRO F 135 6a ZRO E ZRO F 131 6b 43 73 6 84 43 73 6 84 129 130 ...

Page 66: ...1 1 7 2 300mm 50mm 8 43 73 6 84 43 73 6 84 G 10 9 ø9 mm G 131 132 ...

Page 67: ... 300mm ø9mm 70º 11 12 43 73 6 84 43 73 6 84 135 2 2 13 1 1 133 134 ...

Page 68: ...43 73 6 84 43 73 6 84 2 1 1 A 2 14 1 1 2 2 15 135 136 ...

Page 69: ...43 73 6 84 43 73 6 84 1 1 2 2 ø3 9x13 E 4x Tx 20 16 B B1 1 2 1 2 17 137 138 ...

Page 70: ...43 73 6 84 43 73 6 84 1 2 1 2 1 2 1 2 18 ø3 9x13 E 4x Tx 20 1 2 1 2 ZRO ZMA 19 139 140 ...

Page 71: ...43 73 6 84 43 73 6 84 F 2x 20 1 2 1 2 143 144 43 73 6 84 43 73 6 84 141 142 ...

Page 72: ...145 21a P 145 21b 1 2 1 2 3 1 2 P P 3 43 73 6 84 43 73 6 84 143 144 ...

Page 73: ...iana para cima de ambos os lados até a mola 2 se soltar do perno de retenção com um segundo clique 22B Considera se que a activação foi bem sucedida quando o perno de retenção fica à face da calha guia e quando se sente à direita e à esquerda tensão de mola na persiana Se a mola se despregar consulte o procedimento a seguir descrito na página 40 Tõmmake rulookardinat mõlema käega ühtlaselt korpuse...

Page 74: ... strane prilieha k markíze Pokiaľ by pružinový záves vyskočil postupujte prosíme podľa popisu na strane 40 A redőnyt két kézzel egyenletesen kihúzzuk a házból amíg egy kattanással be nem ugrik a rugóba 22A Ekkor mindkét oldalon visszatoljuk a redőnyt amíg a rugó újabb kattanással ki nem oldódik az csapszegből 22B A sikeres aktiválást az mutatja ha a rögzítő csapszeg a vezetősínnel összeköttetésbe ...

Page 75: ...43 73 6 84 43 73 6 84 1 2 3 23 ZRO E ZRO F OK 24a 24b 149 150 ...

Page 76: ...43 73 6 84 ZRO E 25a ZRO F 25b ZRO E ZRO F 26 43 73 6 84 151 152 ...

Page 77: ...153 154 ...

Page 78: ...155 156 ...

Page 79: ...157 158 ...

Page 80: ...la następujących krajów NL GARANTIE Garantie van de fabrikant voor de volgende landen FR GARANTIE Garantie du fabricant pour les pays suivants IT GARANZIA Garanzia del produttore per i seguenti paesi CZ ZÁRUKA Záruka výrobce pro následující země SK ZÁRUKA Záruka výrobcu pre nasledujúce krajiny HU GARANCIA Gyártói garancia a következő országokban DE AT CH FR NL BE LUX LIE IT CZ SK PL HU For other c...

Reviews: