background image

 Polska
 

Wskazówki/wskazówki 

      

bezpieczeństwa

    

Proszę przeczytać przed 

      rozpoczęciem montażu rolety
      zewnętrznej uważnie całą instrukcję
      obsługi! Należy koniecznie
      przestrzegać wskazówek, 

      zawartych w tej instrukcji – 
      tylko w ten sposób jest 
      zagwarantowana bezpieczna 
      

obsługa i funkcjonowanie 

      produktu. 
      

Proszę

 

zachować tę instrukcję 

      w celu 

późniejszego 

      wykorzystania i ewentualnego 
      przekazania nowemu posiadaczowi. 
      

W rolecie zewnętrznej zdalnie

      sterowanej EF sterownik 230 V jest
      zintegrowany. 

W skład produktu 

      wchodzi radiowy nadajnik ścienny, 
      który steruje napędem rolety. 
      Nadajnik ścienny jest zaprogramo
      wany i gotowy do użycia.
      Zmiany techniczne zastrzeżone.

 

      

W rejonach z opadami śniegu 

      należy powyżej okna zamontować 
      dachową barierę przeciwśniegową.

     Niebezpieczeństwo porażenia
     prądem

     

Podłączenia do sieci 230 V

     muszą być wykonane przez

     autoryzowanego fachowca
     

Należy odłączyć przed wykonaniem 

     montażu przewody zasilające.

     

Należy przestrzegać przepisów

     obowiązujących dla danego kraju

     

Nie dopuszczać do kontaktu dzieci

     ze sterownikami. 

     W przypadku rolety zewnętrznej 
     z napędem elektrycznym należy 
     zainstalować wyłącznik lub 
     przycisk z wzajemną blokadą.

     Dane techniczne napędu:

      

Napięcie sieciowe:  230 V AC/50 Hz

                                             (-15/+10%)

      Prąd znamionowy:                 0,36 A

      Pobór mocy:                            85 W

      Okres włączenia:                     4 min
      Włączane równolegle bez czujnika
      rozdzielnego (proszę uwzględnić
      moc włącznika Państwa 

      sterownika)

      W celu podłączenia należy
      przestrzegać instrukcji obsługi

      sterownika Roto 230 V!

      

Россия/ Україна

      

Указания/

 

указания по 

      

безопасности

    

Перед установкoй  рольставней

       прочитайте инструкцию по ее

       обслуживанию. Убрать

 

слово „ee“.

       

Следует обязательно соблюдать

       

указания, изложенные в

       

инструкции, чтобы иметь

       

гарантию безопасного

       

обслуживания и работы изделия.

       

Сохраните инструкцию для

       

дальнейшего применения и

       

возможной передачи другому

       

потребителю.

       

Во внешних рольставнях с

       

дистанционным управлением 

EF 

       

приемник дистанционного

       

управления 230 

V

 интегрирован.

      

 Изделие комплектуется настенным

       радиопередатчиком, управляющим 

       приводом роллеты. Настенный 

       передатчик запрограммирован и 

       готов к использованию.

       

Производитель оставляет за

       

собой право внесения

       

технических изменений.

       

В районах, где выпадает 

       снег, установить поверх окна 

       приспособление для удержания 

       снега.

       

Опасность поражения

       

электрическим током

      

Подключения к сети 230 Vдолжны

      быть выполнены авторизованным 

      специалистом

      

Перед началом установки

      необходимо отключить питающие

      провода.

      

Необходимо соблюдать правила,

      действующие на территории

      данной страны

      

Не допускать детей к контакту с

      блоком управления.

       На рольставнях необходимо

       установить электрический 

       выключатель или кнопку с 

       двусторонним фиксатором.

      Технические данные привода:

      Напряжение в сети:

                                 230 V  AC/ 50 Hz 

                                        (-15 / +10%)

      

Номинальный ток:               0,36 A

      

Потребление мощности:        85 W   

      

Период включения:

               4 min

      

Включаются параллельно без 

      разделительного датчика

      (необходимо учесть мощность 

      включателя Вашего блока

      упрвления)

      Соблюдайте, пожалуйста,

      инструкцию по обслуживанию

      блока упрвления Roto 230 V для

      подключения!

 

Eesti

 

Näpunäited / ohutusjuhend

    Enne väliruloo paigaldamist

      lugege palun hoolikalt läbi
      paigaldus- ja hollduse juhend!
      Tingimata tuleb kinni pidada
      instruktsioonis toodud juhistest,
      tagades sell viisil toote ohutu 
      töötamise ning selle ohutu
      teenindamise. Soovitame antud
      paigaldusjuhend õige kasutuse ja
      hoolduse meeldetuletamiseks
      alles hoida.
      IAkna välisrulookardina 
      kaugjuhtimispldist juhitav 
      väliruloo EF (230V) on varustatud
      integreeritud infrapunasignaali
      vastuvõtjaga. Toode sisaldab sein
      araadiosaatjat, mis juhib ruloo aja
      mit. Seinasaatja on eelprogram
      meeritud ja kasutamiseks valmis.
      Tootja jätab endale õiguse 
      tehniliste muudatuste 
      sisseviimiseka. 

      Lumesajuga piirkondades tuleb 
      monteerida akna kohale 
      lumepüüdur.

       Elektrilöögi oht 
       Seadme 230V 
       vooluvõrku ühendamise peab 
       

teostama kvalifitseeritud spetsialist

      Enne seadme paigaldust peab
      selle vooluvõrgust lahti õhendama 
      Kinni tuleb pidada antud riigis
      kehtivatest elekriseadmete 
      paigalduse eeskirjadest
      Seadme kaugjuhtimispulti ja 
      lülitit hoida lastele 
      kättesaamatus kohas.
       Elektrilisel välisrulool tuleb
       kasutada vastastikuse 
       blokeerimisega lülitit või nuppu.

       Seadme tehnilised andmed:
       Võrgu pinge:      220 V  AC/ 50 Hz 
                                  (-15% / +10%)
      Nominaalne vool:              0,36 A
      Võimsus:                            85 W 
      Sisselülitamise aeg:            4 min
      Seade ühendatakse vooluvõrku
      alaldita (ühendamisel palume
      arvestada Teie seadme lüliti 
      võimsust).
    

      Roto väliruloo 230V vooluvõrku
      ühendamisel palume kindlasti
      järgida seadme paigaldusjuhendit!

Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

Перевод оригинальной инструкции

Originaaljuhendi tõlge

 

Latvija

 

Norādījumi/ drošības 

      

norādījumi

    

Pirms ārējo žalūziju uzstādīšanas

       sākšanas lūdzu uzmanīgi izlasiet
       visu apkalpošanas instrukciju!
       Noteikti jāievēro šajā instrukcijā
       ietvertie norādījumi, lai garantētu
       drošu produkta apkalpošanu un
       darbību. Lūdzu saglabājiet šo
       instrukciju, ja tā būtu 

       

nepieciešama vēlāk vai ja tā 

       

jānodod nākošajam

 

īpašniekam.

       Ārējās žalūzijās ar distances
       vadību EF ir integrēts 230 V
       distances vadības uztvērējs.

       Produkts ietver sienas radio

       raidītāju, ar kuru tiek vadīta 
       ruļļu žalūziju vadības mehānisma 
       piedziņa. Sienas raidītājs ir iepriekš 
       ieprogrammēts un gatavs 
       lietošanai.
       Ražotājs patur tiesības veikt
       tehniskas izmaiņas.

       

Reģionos, kur snieg sniegs, virs 

       loga ir jāuzmontē sniega 

      

 savācējs.

       Briesmas: elektriskā strāva

      

Pievienošana 230 V tīklam jāveic

      autorizētam meistaram

      

Pirms uzstādīšanas sākšanas

      jāatvieno barības kabeļi.

      

Jāievēro priekšraksti, kas attiecas

      uz noteikto valsti 
      

Neļaut bērniem darboties ar

      vadības pulti.
      Elektriskajām ārējām rullo
      žalūzijām jāizmanto slēdzis vai
      poga ar savstarpēju bloķētāju.

      Tehniskie strāvas dati:

      

Tīkla spriegums

                               230 V  AC/ 50 Hz 
                                      (-15 / +10%)
      

Nominālā strāva

:                0,36 A

      Jauda:                                 85 W  
      

Ieslēgšanas ilgums

:              4 min

      Paralēlslēgums bez sadalītāja
      detektora (lūdzu ņemiet vērā 
      savas vadības pults slēdža jaudu)

       Lai pieslēgtu vadības pulti Roto
       230 V, lūdzu ievērot apkalpošanas

       instrukciju!

     Lietuva
      Nurodymas/
     

saugumo taisyklės

      

Prieš montuojant iš

orines 

ž

aliuzes,

      prašome atidžiai perskaityti visą
      montavimo instrukciją! Norint
      užtikrinti saugų gaminio
      naudojimą ir funkcionalumą, būtina 
      griežtai laikytis šioje instrukcijoje
      pateikiamų nurodymų. Prašome
      išsaugoti šią instrukciją, kad būtų
      galima pasinaudoti ja vėliau ir

      esant b

ū

tinybei, perduoti naujam

      vartotojui.
      I

š

orin

ė

se 

ž

aliuz

ė

se su distanciniu

      valdymu EF yra integruotas
      distancinio valdymo  imtuvas
      (230 V). 

Gaminį sudaro sieninis

      radijo siųstuvas, kuriuo valdomas 
      ritininių užuolaidų pavaros mecha
      nizmas. Sieninis siųstuvas yra iš 
      anksto užprogramuotas ir 

      parengtas naudoti.
      

Gamintojas pasilieka teisę daryti 

      techninius pakeitimus.

      

Vietovėse, kur sninga, virš lango 

      

pritvirtinti sniego sulaikymo įtaisą.

      

Srovės smūgio pavojus.

     Sujungti su 230 V tinklu gali tik

     įgaliotas specialistas

     

Prieš montavimą būtina atjungti 

     maitinimo laidus.
     

Būtina laikytis tinklo prietaiso 

     instrukcijos
     

Neleisti, kad vaikai liestų valdymo

      pultus.
     

Turint išorinius roletus būtina

     naudoti jungiklį arba klavišą su 

     abipusiu blokavimu.

     Pavaros techniniai duomenys: 

     Tinklo įtampa

:      230 V  AC/ 50 Hz 

                                      (-15 / +10%)

     Vardinė srovė

:                    0,36 A

     Galingumas:                         85 W 
     Jungimo periodas:               4 min
     Lygiagretus jungimas be 

     skirstomojo jungiklio (prašome 
     atsižvelgti į Jūsų valdymo pulto
     galingumą).

     Jungiant prašome laikytis Roto

     230 V valdymo pultelio naudojimo
     instrukcijos!

 

Č

eská republika

 

Doporučení / 

      bezpečnostní upozornění

       

Prosíme, přečtěte před zahájením

       montáže vnější žaluzie pečlivě
       celý návod! Pro bezpečnou
       obsluhu a funkci  výrobku je třeba
       upozornění tohoto návodu
       bezpodmínečně respektovat.
       Uschovejte návod pro pozdější
       použití a předejte jej případně

       novému majiteli.

       V elektrické části dálkového
       ovládání  (EF) vnější žaluzie je
       namontován rádiový přijímač 
       230 V. Produkt obsahuje nástěnný 
       rádiový vysílač, kterým se ovládá 
       pohon rolet. Nástěnný vysílač 
       je předprogramovaný a připravený 
       k použití.
       Technické změny vyhrazeny.

       

Ve sněhových oblastech je třeba 

       nad oknem namontovat zařízení 
       k zachycení sněhu.

       

       Nebezpečí poranění zásahem

       elektrického proudu.
      

Přípojky 230 V musí provádět 

      autorizovaný elektrikář.

      

Před montáží odpojte přívodní 

      elektrické vedení.
      

Respektujte specifická označení a 

      předpisy platné ve Vaší zemi.

       

Ovládání udržujte mimo dosah

       dětí. 
       U elektrických venkovních žaluzií
       je třeba používat spínač nebo 
       čidlo s oboustranným zámkem.

       Technická data pohonu:
      

Jmenovité napětí

                               230 V  AC/ 50Hz 
                                     (-15 / +10%)
      Jmenovitý proud:                0,36A
      

Příkon

:                               85 W

      Doba zapnutí:                     4 min
      Paralelní zapojení, bez 
      rozpojovacího relé (prosíme,

      zohledněte spínací výkon
      Vašeho ovládání).

      Pro připojení respektujte, 
      prosíme, návod k obsluze  

      ovládání Roto-230 V! 

Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums

Originalios instrukcijos vertimas

Překlad původního pokynu

115

116

Summary of Contents for ZMA E i8

Page 1: ...montażu CZ Montážní návod SK Návod na montáž SI Navodila za vgradnji RU Руководство по монтажу GR Οδηγίες τοποθέτησης EE Paigaldusjuhend LV Uzstādīšanas instrukcija LT Montavimo instrukcija RO Manual de montare HU Beépítési útmutató HR Upute za ugradnju BG Монтажна инструкция Original Einbauanleitung ZRO ZMA E F ZRO ZMA E F R6 R8 i8 5 ZRO ZMA E F R4 R7 59 ZRO ZMA E F WDF 43 73 6 84 111 ...

Page 2: ...3 4 ...

Page 3: ... Einbauanleitung ZRO ZMA E F R6 R8 i8 roto extra com DE Sicherheitshinweise EN Safety information FR Indications de sécurité NL Veiligheidsinstructies IT Indicazioni sulla sicurezza ES Indicaciones de seguridad PT Indicações de segurança PL Wskazówki bezpieczeństwa CZ Bezpečnostní pokyny SK Bezpečnostné pokyny SL Varnostna navodila RU Указания по технике безопасности GR Υποδείξεις ασφαλείας EE Ohu...

Page 4: ...ase take into account the user notice fo the connection system Roto 230 voltage Originalanleitung Traduction des instructions d origine Translation of original instruction Nederland Belgique Aandachtspunten Veiligheids aandachtpunten Leest u voor u begint met het inbouwen van het rolluik de gehele handleiding zorgvuldig door Aanwijzigingen in deze handleiding moeten zeker opgevolgd worden om de be...

Page 5: ... Sisselülitamise aeg 4 min Seade ühendatakse vooluvõrku alaldita ühendamisel palume arvestada Teie seadme lüliti võimsust Roto väliruloo 230V vooluvõrku ühendamisel palume kindlasti järgida seadme paigaldusjuhendit Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Перевод оригинальной инструкции Originaaljuhendi tõlge Latvija Norādījumi drošības norādījumi Pirms ārējo žalūziju uzstādīšanas sākšanas lūdzu uzmanīg...

Page 6: ...ne della tapparella esterna Le indicazioni di questa guida devono venir assolutamente rispettate per poter garantire il sicuro utilizzo e le funzioni proprie del prodotto Conservate perciò questa guida anche per un utilizzo futuro e nel caso passatela anche ad un nuovo proprietario Nella tapparella esterna elettrica Funk EF è integrato un ricevitore Funk a 230 V Il prodotto include un telecomando ...

Page 7: ...tavljanje HR Sastavljanje LV Montāža LT Surinkimas EST Kokkupanek RU Сборка BG Монтаж RO Montarea DE Lieferumfang EN Delivery range FR Pièces fournies IT Accessori in dotazione ES Equipo estándar PT Volume de fornecimento NL Levering GR Υλικά παράδοσης CZ Rozsah dodávky SK Štandardná výbava PL Zakres dostawy HU Alapkivitel SLO Obseg dobave HR Opseg isporuke LV Komplektācija LT Tiekimo komplektacij...

Page 8: ...равилно RO Corect DE Falsch EN Incorrectly FR Incorrectement IT In modo errato ES Incorrectamente PT Incorretamente NL Onjuist GR λανθασμένα CZ Nesprávně SK Nesprávne PL Nieprawidłowo HU Helytelenül SLO Nepravilno HR Nepravilno LV Nepareizi LT Neteisingai EST Ebaõigesti RU неправильно BG неправилно RO Incorect R6 R8 i8 R6 E_ EF DE Dachfenstertyp EN Roof window type FR Type de fenêtre de toit IT Ti...

Page 9: ...E F A A B B1 ZRO B B1 ZMA Tx 20 ø9mm D1 D E F G H R6 R8 i8 1 10 2 2 1 1 ø3 9x13 F P B Be ed di ie en nu un ng gs sa an nl le ei it tu un ng g 1 2 2 1 R6 R8 i8 R6 _E EF 17 18 ...

Page 10: ...E 4x ø3 9x13 D D1 E D1 D 2 D1 D 3 Tx 20 21 22 27 31 R6 R8 R6 E_ EF i8 R6 R8 i8 R6 E_ EF R6 R8 i8 R6 E_ EF 19 20 ...

Page 11: ...ZRO E ZRO F 35 4a ZRO E ZRO F 23 4b R6 R8 R6 R8 21 22 ...

Page 12: ...R6 R8 R6 R8 2 1 1 2 5 3 300mm 40mm 6 G 7 8 ø9 mm G 23 24 ...

Page 13: ...R6 R8 R6 R8 300mm ø9mm 60º 9 10 35 3 2 11 3 2 1 25 26 ...

Page 14: ...4 2 1 1 4 3 2 2 1 5 1 2 3 1 2 3 40mm 40mm 6 7 ø9 mm R6 E_ EF R6 E_ EF 27 28 ...

Page 15: ...G 8 G 35 3 2 3 2 9 1 R6 E_ EF R6 E_ EF 29 30 ...

Page 16: ...4 2 1 1 2 3 i8 i8 40mm 40mm 5 6 ø9 mm 31 32 ...

Page 17: ...G 7 G 35 8 3 2 3 2 1 i8 i8 33 34 ...

Page 18: ...2 1 1 A 2 12 1 1 2 2 13 R6 R8 i8 R6 E_ EF R6 R8 i8 R6 E_ EF 35 36 ...

Page 19: ...1 1 2 2 ø3 9x13 E 4x Tx 20 13 B B1 1 2 1 2 14 R6 R8 i8 R6 E_ EF R6 R8 i8 R6 E_ EF 37 38 ...

Page 20: ...R6 R8 i8 R6 E_ EF R6 R8 i8 R6 E_ EF 1 2 1 2 1 2 1 2 15 ø3 9x13 E 4x Tx 20 1 2 1 2 ZRO ZMA 16 39 40 ...

Page 21: ...R6 R8 i8 R6 E_ EF R6 R8 i8 R6 E_ EF F 2x 17 1 2 1 2 43 44 45 47 R6 R8 R6 R8 R6 E_ EF i8 41 42 ...

Page 22: ...49 18a P 49 18b 1 2 1 2 3 1 2 P P 3 R6 R8 R6 R8 43 44 ...

Page 23: ...49 19 1 2 1 2 4 3 3 2 1 1 2 1 2 1 2 4 1 2 3 P P 3 4 18 R6 R6 45 46 ...

Page 24: ...18 2 3 1 a a b b 19 2 3 4 1 2 3 4 1 2 1 5 a b b 5 a P P i8 i8 47 48 ...

Page 25: ...a de ambos os lados até a mola 2 se soltar do perno de retenção com um segundo clique 20B Considera se que a activação foi bem sucedida quando o perno de retenção fica à face da calha guia e quando se sente à direita e à esquerda tensão de mola na persiana Se a mola se despregar consulte o procedimento a seguir descrito na página 50 Tõmmake rulookardinat mõlema käega ühtlaselt korpusest välja kuni...

Page 26: ...trane prilieha k markíze Pokiaľ by pružinový záves vyskočil postupujte prosíme podľa popisu na strane 50 A redőnyt két kézzel egyenletesen kihúzzuk a házból amíg egy kattanással be nem ugrik a rugóba 20A Ekkor mindkét oldalon visszatoljuk a redőnyt amíg a rugó újabb kattanással ki nem oldódik az csapszegből 20B A sikeres aktiválást az mutatja ha a rögzítő csapszeg a vezetősínnel összeköttetésbe ke...

Page 27: ...R6 R8 i8 R6 E_ EF 1 2 3 21 ZRO E ZRO F OK 22a 22b R6 R8 53 54 ...

Page 28: ...ZRO E 23a ZRO F 23b ZRO E ZRO F 24 R6 R8 R6 R8 55 56 ...

Page 29: ...1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 ø6 I88C WDKBW xx xx AL ø6 V V i8 ZRO ZMA 112461846 DN 49º V i8 ZRO ZMA 57 58 ...

Page 30: ...ung ZRO ZMA E F R4 R7 roto extra com DE Sicherheitshinweise EN Safety information FR Indications de sécurité NL Veiligheidsinstructies IT Indicazioni sulla sicurezza ES Indicaciones de seguridad PT Indicações de segurança PL Wskazówki bezpieczeństwa CZ Bezpečnostní pokyny SK Bezpečnostné pokyny SL Varnostna navodila RU Указания по технике безопасности GR Υποδείξεις ασφαλείας EE Ohutusjuhised LV Dr...

Page 31: ...se take into account the user notice fo the connection system Roto 230 voltage Originalanleitung Traduction des instructions d origine Translation of original instruction Nederland Belgique Aandachtspunten Veiligheids aandachtpunten Leest u voor u begint met het inbouwen van het rolluik de gehele handleiding zorgvuldig door Aanwijzigingen in deze handleiding moeten zeker opgevolgd worden om de bed...

Page 32: ... Sisselülitamise aeg 4 min Seade ühendatakse vooluvõrku alaldita ühendamisel palume arvestada Teie seadme lüliti võimsust Roto väliruloo 230V vooluvõrku ühendamisel palume kindlasti järgida seadme paigaldusjuhendit Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Перевод оригинальной инструкции Originaaljuhendi tõlge Latvija Norādījumi drošības norādījumi Pirms ārējo žalūziju uzstādīšanas sākšanas lūdzu uzmanīg...

Page 33: ...one della tapparella esterna Le indicazioni di questa guida devono venir assolutamente rispettate per poter garantire il sicuro utilizzo e le funzioni proprie del prodotto Conservate perciò questa guida anche per un utilizzo futuro e nel caso passatela anche ad un nuovo proprietario Nella tapparella esterna elettrica Funk EF è integrato un ricevitore Funk a 230 V Il prodotto include un teleco mand...

Page 34: ...tavljanje HR Sastavljanje LV Montāža LT Surinkimas EST Kokkupanek RU Сборка BG Монтаж RO Montarea DE Lieferumfang EN Delivery range FR Pièces fournies IT Accessori in dotazione ES Equipo estándar PT Volume de fornecimento NL Levering GR Υλικά παράδοσης CZ Rozsah dodávky SK Štandardná výbava PL Zakres dostawy HU Alapkivitel SLO Obseg dobave HR Opseg isporuke LV Komplektācija LT Tiekimo komplektacij...

Page 35: ...но RO Corect DE Falsch EN Incorrectly FR Incorrectement IT In modo errato ES Incorrectamente PT Incorretamente NL Onjuist GR λανθασμένα CZ Nesprávně SK Nesprávne PL Nieprawidłowo HU Helytelenül SLO Nepravilno HR Nepravilno LV Nepareizi LT Neteisingai EST Ebaõigesti RU неправильно BG неправилно RO Incorect R4 R7 R4 H E_ EF R4 K E_ EF DE Dachfenstertyp EN Roof window type FR Type de fenêtre de toit ...

Page 36: ...E F A A B B1 ZRO B B1 ZMA Tx 20 ø9mm D1 D E F G H R4 R7 1 10 2 2 1 1 ø3 9x13 F P B Be ed di ie en nu un ng gs sa an nl le ei it tu un ng g 1 2 2 1 R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF 71 72 ...

Page 37: ...E 4x ø3 9x13 D D1 E D1 D 2 D1 D 3 Tx 20 75 76 81 85 R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF 73 74 ...

Page 38: ...ZRO E ZRO F 89 4a ZRO E ZRO F 77 4b R4 R7 R4 R7 75 76 ...

Page 39: ...2 1 1 2 5 3 300mm 35mm 6 G 7 8 ø9 mm G R4 R7 R4 R7 77 78 ...

Page 40: ...R4 R7 R4 R7 89 3 2 11 3 2 1 300mm ø9mm 70º 9 10 79 80 ...

Page 41: ...4 2 1 1 1 2 1 1 2 5 3 6 7 ø9 mm 40mm 35mm R4 K E_ EF R4 K E_ EF 81 82 ...

Page 42: ...89 3 2 9 3 2 1 8 G G R4 K E_ EF R4 K E_ EF 83 84 ...

Page 43: ...WDT R4 H 4 1 2 1 2 1 4 3 2 2 1 2 1 1 2 5 3 6 7 ø9 mm 40mm 35mm R4 H E_ EF R4 H E_ EF 85 86 ...

Page 44: ...89 3 2 9 3 2 1 8 G G R4 H E_ EF R4 H E_ EF 87 88 ...

Page 45: ...2 1 1 A 2 12 1 1 2 2 13 R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF 89 90 ...

Page 46: ...1 1 2 2 ø3 9x13 E 4x Tx 20 14 B B1 1 2 1 2 15 R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF 91 92 ...

Page 47: ...R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF 1 2 1 2 1 2 1 2 16 ø3 9x13 E 4x Tx 20 1 2 1 2 ZRO ZMA 17 93 94 ...

Page 48: ...R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF F 2x 18 1 2 1 2 97 98 99 101 R4 R7 R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF 95 96 ...

Page 49: ...103 19a P 103 19b 1 2 1 2 3 1 2 P P 3 R4 R7 R4 R7 97 98 ...

Page 50: ...103 2 1 2 19 1 2 1 2 3 1 2 3 R4 K E_ EF R4 K E_ EF 99 100 ...

Page 51: ...R4 H E_ EF 103 1 2 19 1 2 1 2 3 1 2 3 P R4 H E_ EF 101 102 ...

Page 52: ...mbos os lados até a mola 2 se soltar do perno de retenção com um segundo clique 20B Considera se que a activação foi bem sucedida quando o perno de retenção fica à face da calha guia e quando se sente à direita e à esquerda tensão de mola na persiana Se a mola se despregar consulte o procedimento a seguir descrito na página 50 Tõmmake rulookardinat mõlema käega ühtlaselt korpusest välja kuni see k...

Page 53: ...prilieha k markíze Pokiaľ by pružinový záves vyskočil postupujte prosíme podľa popisu na strane 50 A redőnyt két kézzel egyenletesen kihúzzuk a házból amíg egy kattanással be nem ugrik a rugóba 20A Ekkor mindkét oldalon visszatoljuk a redőnyt amíg a rugó újabb kattanással ki nem oldódik az csapszegből 20B A sikeres aktiválást az mutatja ha a rögzítő csapszeg a vezetősínnel összeköttetésbe kerül va...

Page 54: ...1 2 3 21 ZRO E ZRO F OK 22a 22b R4 R7 R4 R7 R4 K E_ EF R4 H E_ EF 107 108 ...

Page 55: ...R4 R7 R4 R7 ZRO E 23a ZRO F 23b ZRO E ZRO F 24 109 110 ...

Page 56: ...а инструкция Original Einbauanleitung ZRO ZMA E F 43 73 6 84 roto extra com DE Sicherheitshinweise EN Safety information FR Indications de sécurité NL Veiligheidsinstructies IT Indicazioni sulla sicurezza ES Indicaciones de seguridad PT Indicações de segurança PL Wskazówki bezpieczeństwa CZ Bezpečnostní pokyny SK Bezpečnostné pokyny SL Varnostna navodila RU Указания по технике безопасности GR Υποδ...

Page 57: ...e take into account the user notice fo the connection system Roto 230 voltage Originalanleitung Traduction des instructions d origine Translation of original instruction Nederland Belgique Aandachtspunten Veiligheids aandachtpunten Leest u voor u begint met het inbouwen van het rolluik de gehele handleiding zorgvuldig door Aanwijzigingen in deze handleiding moeten zeker opgevolgd worden om de bedi...

Page 58: ...Sisselülitamise aeg 4 min Seade ühendatakse vooluvõrku alaldita ühendamisel palume arvestada Teie seadme lüliti võimsust Roto väliruloo 230V vooluvõrku ühendamisel palume kindlasti järgida seadme paigaldusjuhendit Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Перевод оригинальной инструкции Originaaljuhendi tõlge Latvija Norādījumi drošības norādījumi Pirms ārējo žalūziju uzstādīšanas sākšanas lūdzu uzmanīgi...

Page 59: ...e della tapparella esterna Le indicazioni di questa guida devono venir assolutamente rispettate per poter garantire il sicuro utilizzo e le funzioni proprie del prodotto Conservate perciò questa guida anche per un utilizzo futuro e nel caso passatela anche ad un nuovo proprietario Nella tapparella esterna elettrica Funk EF è integrato un ricevitore Funk a 230 V Il prodotto include un telecomando d...

Page 60: ...avljanje HR Sastavljanje LV Montāža LT Surinkimas EST Kokkupanek RU Сборка BG Монтаж RO Montarea DE Lieferumfang EN Delivery range FR Pièces fournies IT Accessori in dotazione ES Equipo estándar PT Volume de fornecimento NL Levering GR Υλικά παράδοσης CZ Rozsah dodávky SK Štandardná výbava PL Zakres dostawy HU Alapkivitel SLO Obseg dobave HR Opseg isporuke LV Komplektācija LT Tiekimo komplektacija...

Page 61: ...θυρα στέγης από ξύλο CZ Střešní okno ze dřeva SK Strešné bytové okno z dreva PL Okno dachowe z drewna HU Tetőtéri ablakok fából SLO Strešno okno iz lesa HR Stambeni krovni prozor od drva LV Jumta logs no koka LT Medinis gyvenamosios patalpos stoglangis EST Puidust katuseaken RU Мансардное окно из дерева BG Мансарден прозорец от дървесина RO Fereastra de mansardă din lemn DE Richtig EN Correct FR C...

Page 62: ...B Be ed di ie en nu un ng gs sa an nl le ei it tu un ng g 1 2 2 1 E F A A B B1 ZRO B B1 ZMA Tx 20 ø9mm D1 D D1 D E F G H 6 84 1 10 2 1 1 43 73 1 10 2 2 1 1 ø3 9x13 F P 43 73 6 84 123 124 ...

Page 63: ...F 2x ø6x12 2 WDF 73 43 Classic H 3 Tx 20 43 73 43 73 6 84 125 126 ...

Page 64: ...43 73 6 84 4 Classic WDF 84 6 Classic WDF 73 43 ø 3 9 x 13 ø 3 9 x 13 Tx 20 6 84 ZRO 5 A 15x15 mm als 3D 15 mm 15 mm mm als 3D mm 15x15 35 15 mm 65 mm 15x15 mm als 3D 15 mm 127 128 ...

Page 65: ...ZRO E ZRO F 135 6a ZRO E ZRO F 131 6b 43 73 6 84 43 73 6 84 129 130 ...

Page 66: ...1 1 7 2 300mm 50mm 8 43 73 6 84 43 73 6 84 G 10 9 ø9 mm G 131 132 ...

Page 67: ... 300mm ø9mm 70º 11 12 43 73 6 84 43 73 6 84 135 2 2 13 1 1 133 134 ...

Page 68: ...43 73 6 84 43 73 6 84 2 1 1 A 2 14 1 1 2 2 15 135 136 ...

Page 69: ...43 73 6 84 43 73 6 84 1 1 2 2 ø3 9x13 E 4x Tx 20 16 B B1 1 2 1 2 17 137 138 ...

Page 70: ...43 73 6 84 43 73 6 84 1 2 1 2 1 2 1 2 18 ø3 9x13 E 4x Tx 20 1 2 1 2 ZRO ZMA 19 139 140 ...

Page 71: ...43 73 6 84 43 73 6 84 F 2x 20 1 2 1 2 143 144 43 73 6 84 43 73 6 84 141 142 ...

Page 72: ...145 21a P 145 21b 1 2 1 2 3 1 2 P P 3 43 73 6 84 43 73 6 84 143 144 ...

Page 73: ...iana para cima de ambos os lados até a mola 2 se soltar do perno de retenção com um segundo clique 22B Considera se que a activação foi bem sucedida quando o perno de retenção fica à face da calha guia e quando se sente à direita e à esquerda tensão de mola na persiana Se a mola se despregar consulte o procedimento a seguir descrito na página 40 Tõmmake rulookardinat mõlema käega ühtlaselt korpuse...

Page 74: ... strane prilieha k markíze Pokiaľ by pružinový záves vyskočil postupujte prosíme podľa popisu na strane 40 A redőnyt két kézzel egyenletesen kihúzzuk a házból amíg egy kattanással be nem ugrik a rugóba 22A Ekkor mindkét oldalon visszatoljuk a redőnyt amíg a rugó újabb kattanással ki nem oldódik az csapszegből 22B A sikeres aktiválást az mutatja ha a rögzítő csapszeg a vezetősínnel összeköttetésbe ...

Page 75: ...43 73 6 84 43 73 6 84 1 2 3 23 ZRO E ZRO F OK 24a 24b 149 150 ...

Page 76: ...43 73 6 84 ZRO E 25a ZRO F 25b ZRO E ZRO F 26 43 73 6 84 151 152 ...

Page 77: ...153 154 ...

Page 78: ...155 156 ...

Page 79: ...157 158 ...

Page 80: ...la następujących krajów NL GARANTIE Garantie van de fabrikant voor de volgende landen FR GARANTIE Garantie du fabricant pour les pays suivants IT GARANZIA Garanzia del produttore per i seguenti paesi CZ ZÁRUKA Záruka výrobce pro následující země SK ZÁRUKA Záruka výrobcu pre nasledujúce krajiny HU GARANCIA Gyártói garancia a következő országokban DE AT CH FR NL BE LUX LIE IT CZ SK PL HU For other c...

Reviews: