background image

6

Deutsch

Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch
des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige
Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, daß sie
jederzeit zugänglich ist.

WARNUNG: Außer den in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine
Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät
ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu
öffnen und zu reparieren.

WARNUNG: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen
betrieben werden. Um die Gefahr von Feuer oder eines
elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen keine
Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen Sie
das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen Sie es von einem
Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten
durchführen.

Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung und auf dem Gerät.

Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht
unbeaufsichtigt betrieben werden.

Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit Kälte
ausgesetzt worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es
sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das Kondenswasser
verdunstet ist.

Oberhalb des Gerätes sollte ein Freiraum von 10 cm vorhanden
sein. Stellen Sie das Gerät daher weder auf ein Bett, Sofa, Teppich
oder ähnliche Oberflächen. Ferner sollte es nicht an einem Ort
aufgestellt werden, an dem keine ausreichende Luftzufuhr gegeben
ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem
Einbauschrank.

Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen
(Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende
Geräte).

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die
Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.
(USA: 115 V/60Hz, EC: 230V/50Hz)

Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen
Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel
auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder
Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an
eine zweipolige Wandsteckdose angeschlossen werden. Verwenden
Sie keine Verlängerungskabel.

Netzkabel sind so zu verlegen, daß sie nicht beschädigt werden
können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung).
Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den
Anschlußstellen des Gerätes geboten.

Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes
Fachpersonal zu Rate, wenn:

• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,

• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,

• das Gerät Regen ausgesetzt war,

• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine

deutliche Leistungsminderung aufweist,

• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der
Reinigung des Gerätes beginnen. Reinigen Sie die Oberflächen
des Gerätes nur mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden
Sie keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel. Vor der erneuten
Inbetriebnahme des Gerätes ist sicherzustellen, daß an den
Anschlußstellen keine Kurzschlüsse bestehen und alle Anschlüsse
ordnungsgemäß sind.

Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage.
Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen noch Wagen oder
fahrbaren Untergestellen transportiert werden.

Italiano

ATTENZIONE: rischio di scossa elettrica, non aprire.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa, non togliete
il coperchio del cabinet. Non contiene parti utili per l'utente.
Per l'assistenza fate riferimento a personale qualificato.

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI:

Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte della presenza di
materiale non isolato a "voltaggio elevato" all'interno del prodotto
che può essere abbastanza potente da costituire pericolo di
folgorazione.

Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero vi avverte della
presenza di istruzioni importanti per l'utilizzo e la manutenzione
nel manuale che accompagna l'apparecchiatura.

ATTENZIONE: Non vi sono parti interne riparabili
dall’utilizzatore. Per l’assistenza fate riferimento a
personale qualificato.

ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di
folgorazione, non esporre all’umidità o all’acqua. Evitare
che oggetti estranei cadano all’interno del cabinet. Se
l’apparecchio è stato esposto all’umidità o un oggetto
estraneo è caduto all’interno del cabinet, staccare il
cordone di alimentazione dalla presa di rete. Portare
l’apparecchio ad un centro di assistenza qualificato per
i necessari controlli e riparazioni.

Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare
l’apparecchio alla rete di alimentazione. Conservate questo manuale
per ogni riferimento futuro alle istruzioni di sicurezza.

Seguire attentamente tutte le avvertenze e le operazioni per il
funzionamento.

Pulire l’unità solamente con un panno asciutto o con un piccolo
aspirapolvere.

Mantenete liberi circa 10cm intorno all’apparecchio.
L’apparecchiatura non dovrebbe essere posta su un letto, divano,
tappeto, o posti che possano bloccare le aperture di ventilazione.
Se l’apparecchio è posizionato in una libreria o in un cabinet, fate
in modo che ci sia abbastanza spazio attorno all’unità per consentire
un’adeguata ventilazione e raffreddamento.

L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come
caloriferi, termostati, stufe, o altri apparecchi che producano calore

L’apparecchiatura dovrebbe essere collegata solamente
a una sorgente elettrica del tipo descritto nelle istruzioni
o indicato sul pannello posteriore dell’apparecchiatura.
(USA: 115 V/60Hz, EC: 230V/50Hz)

Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo a
due poli polarizzato che viene fornito o con un equivalente. Non
cercate di eliminare la massa o di manomettere le polarizzazioni.
Il cavo dovrebbe essere collegato ad un’uscita a muro polarizzata
a due poli collegando la lamella piatta della spina nella fessura
più ampia. Non usate prolunghe.

Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere
schiacciato, pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore o
danneggiato in alcun modo. Fate particolare attenzione al cavo
di alimentazione all’altezza della spina e nel punto in cui esce
dalla parte posteriore dell’apparecchio.

Il cordone di alimentazione dovrebbe essere scollegato quando
l’apparecchiatura è inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.

L’apparecchiatura dovrebbe essere subito disattivata e data a
personale qualificato quando:

• Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati

• Oggetti sono caduti, o del liquido è stato versato

nell’apparecchio

• L’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia

• L’apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale

• L’apparecchiatura è caduta, o è stata in qualche modo

danneggiata

Posizionate l’unità su una superficie piana abbastanza resistente
da sopportare il suo peso. Non posizionatela su un carrello che
potrebbe ribaltarsi.

RB-976

MkII

27

Nederlands

Wij van Rotel

Het is alweer meer dan 30 jaar geleden dat
een familie met een gepassioneerde
betrokkenheid bij muziek besloot om zelf
geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit
te gaan vervaardigen onder de naam Rotel.
Door de loop der jaren heen is die passie
gebleven en het familiedoel om audiofielen
en muziekliefhebbers voor aantrekkelijke
prijzen topkwaliteit te bieden wordt door iedere
Rotel-employe gesteund.

De technici werken als een hecht team al
tweakend en luisterend totdat ieder nieuw
produkt dat muzikale niveau heeft bereikt dat
hun bij de aanvang voor ogen stond. Zij
worden volkomen vrijgelaten in hun keuze van
componenten, waar ze ook van de wereld
vandaan moeten komen. In Rotel apparatuur
kunt u condensatoren vinden uit UK en
Duitsland, halfgeleid ers uit Japan of USA ,
terwijl de ringkern voedingstrafo’s door Rotel
zelf vervaardigd worden.

Rotel’s vakmanschap wordt bevestigd door
honderden goede recensies van de vakpers
in de gehele wereld. Deze bevestigingen zijn
voor Rotel het signaal om door te gaan op
de ingeslagen weg n.l. het produceren van
muzikale, betrouwbare en betaalbare
apparatuur.

Door de aanschaf van dit produkt danken wij
u voor het vertrouwen in ons gesteld en wensen
wij u er veel en langdurig plezier mee.

Aan de slag met

Wij danken u voor de aankoop van onze
RB-976

MkII

 eindversterker. Wij zijn ervan

overtuigd, dat de muziek d.m.v. deze
RB-976

MkII

 ten gehore gebracht, voor u een

jarenlange bron van plezier zal zijn.

De RB-976

MkII

 is een hoogontwikkelde zes

kanaals eindversterker, voor het verrichten van
zeer hoge prestaties in een audioketen.
Volkomen gescheiden uitgangstrappen, een
zeer ruim bemeten energie-huishouding, eerste
klas onderdelen en natuurlijk Rotel’s “Balanced
Design” concept staan borg voor een excellente
geluidskwaliteit. Bovenstaande kenmerken
maken de RB-976

MkII

 tot de ideale kompaan

voor moeilijk aan te sturen luidspreker-
eenheden.

Gebruikseigenschappen

• Drie paar luidsprekeruitgangen, waarvan

ieder paar tot mono “gebrugd” kan worden
d.m.v. van een schakelaar op de achterkant.
Mogelijke configuraties: 6, 5, 4 of 3
kanalen gebruik.

• Door gebruiker meerdere instelbare aan/

uitschakelmogelijkheden: handmatig,
automatisch door aanwezigheid van een
audiosignaal of automatisch d.m.v. een 12
volts “trigger”spanning.

• Niveauinstelling d.m.v. instelpotentiometers

op de voorkant.

• Lichtindicators voor ieder paar kanalen voor

gebrugd mono- of stereogebruik.

• Beveiligingscircuit met aanduiding op de

voorkant.

• Onbelemmerde signaaldoorvoering voor

gebruik met andere componenten.

Een paar voorzorgs-
maatregelen

Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing.
Er staat behalve over het installeren en de
bediening, belangrijke informatie in over de
verschillende manieren waarop u de
RB-976

MkII

 in uw installatie kan inpassen,

alsmede algemene richtlijnen om het maximale
uit uw audio-installatie te halen. Mocht u,
ondanks onze pogingen om het u zo duidelijk
mogelijk te maken, toch nog vragen hebben
aarzel dan niet om met uw Rotel dealer contact
op te nemen: hij heeft vast en zeker de
antwoorden.

Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd
handig bij een eventuele verhuizing of wanneer
het apparaat opgestuurd moet worden voor
reparatie, want er is geen betere bescherming
tijdens transport dan zijn eigen doos.

Wanneer u van de ongelofelijk lange garantie
van 5 jaar wilt genieten moet u wel even uw
garantiebewijs invullen, door uw dealer laten
afstempelen, een deel opsturen naar de
importeur en uw deel goed bewaren bij de
nota van uw leverancier.

Een plek voor

De RB-976

MkII

 produceert ook onder normale

omstandigheden nogal wat warmte. De
koelribben en de ventilatie-openingen zijn
echter onder normale condities ruim voldoende
om deze warmte adequaat te kunnen afvoeren.

Inhoud

1: Bedieningsorganen en aansluitingen

2

2: Het aansluiten als een zes kanalen

eindversterker

3

3: Het aansluiten als een drie kanalen

gebrugde eindversterker

4

Wij van Rotel ....................................... 27

Aan de slag met ................................... 27

Gebruikseigenschappen

27

Een paar voorzorgsmaatregelen

27

Een plek voor

27

Het aansluiten op het lichtnet
en de bediening .................................... 28

De lichtnetaansluiting 

28

De aan/uitschakelaar 

 met

bijbehorende indicator

28

De automatische aan/uit
keuzeschakelaar 

28

De +12 volts aanschakelingang 

28

De beveiligingsaanduidingen 

28

De keuzeschakelaar voor het stereo-
of gebrugd monogebruik ....................... 28

De ingangskeuzeschakelaars 

, de

kanaalaanduidingen 

 en de gebrugde

schakeling aanduidingen 

29

Het aansluiten van de ingangen ............ 29

De ingangsverbindingen 

29

De ingangsniveau regelaars 

29

De doorlus aansluitingen 

29

Luidsprekers ........................................ 29

De luidsprekerkeuze

29

De luidsprekerkabelkeuze

29

Alles in fase

29

Het aansluiten van de luidsprekers 

30

Wat te doen bij problemen .................... 30

De lichtnet-indicator werkt niet

30

Geen geluid

30

De beveiligingsindicator licht op

30

Technische Gegevens ............................ 30

RB976multi_spreads.p65

6/27/00, 6:57 PM

6

Summary of Contents for RB-976MkII

Page 1: ...CHANNEL 1 2 3 4 5 6 A B C Owner s Manual Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing RB 976MkII Six Channel Power Amplifier Sechskanal Endstufe Amplificatore d...

Page 2: ......

Page 3: ...E RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE STEREO 4 OHMS MINIMUM BRIDGED 8 OHMS MINIMUM INPUT BRIDGED STEREO C L R LINK OFF SIGNAL SENSE INPUT BRIDGED STEREO B...

Page 4: ......

Page 5: ...mradiators heatregisters stoves or any other appliance that produces heat The unit must be connected to a power supply only of the type andvoltagespecifiedontherearpaneloftheunit USA 115V 60Hz EC 230V...

Page 6: ......

Page 7: ...rmitaquening n objeto extra o penetre en el interior del aparato Si el aparato est expuesto a la humedad o alg n objeto extra o penetra en su interior desconecte inmediatamente el cable de alimentaci...

Page 8: ......

Page 9: ...er off let it cool down for several minutes and attempt to iden tify and correct the problem When you turn the amplifier back on the protection circuit will automatically reset and the PROTECTION LEDS...

Page 10: ......

Page 11: ...e sult of poor or wrong connections or improper control settings If you encounter problems isolate the area of the difficulty check the control settings determine the cause of the fault and make the n...

Page 12: ......

Page 13: ...en Sie diese Einstellung auch wenn die Endstufe an eine schaltbare Steckdose angeschlossen wird Befindet sich der Schalter in der SIGNAL SENSE Position so schaltet sich die Endstufe automatisch ein we...

Page 14: ......

Page 15: ...anderen Kabeln wird die Polarit tsangabe auf die Isolationsschicht gedruckt Unterscheiden Sie zwischen positiven und negativen Leitern und achten Sie beim Anschlu an Lautsprecher und Verst rker auf di...

Page 16: ......

Page 17: ...gurazione di accensione speg nimento selezionabile dall utente individuazione automatica del segnale manuale o controllata da un segnale trigger a distanza da 12V Controlli di livello di ingresso sul...

Page 18: ......

Page 19: ...ilanciato RCA come su quasi tutti gli apparecchi audio C anche una coppia di collegamenti SIGNAL OUTPUT LINK per passare il segnale in ingresso collegato alla coppia di canali A a un altro componente...

Page 20: ......

Page 21: ...L indicatore di protezione acceso Gli INDICATORI DI PROTEZIONE sul pannello anteriore si accendono quando i circuiti di protezione dell RB 976MkII ha spento l amplificatore Generalmente questo accade...

Page 22: ......

Page 23: ...v deo de su equipo de la red el ctrica Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha El conmutador de puesta en marcha est ubicado en la parte izquierda del panel frontal de su amplificador P l...

Page 24: ......

Page 25: ...os Por lo tanto cuando utilice varias cajas ac sticas conectadas en paralelo se recomienda que utilice dise os cuya impedancia nominal sea de 8 o m s ohmios Selecci n del Cable de Conexi n de las Caja...

Page 26: ......

Page 27: ...iveauinstelling d m v instelpotentiometers op de voorkant Lichtindicators voor ieder paar kanalen voor gebrugd mono of stereogebruik Beveiligingscircuit met aanduiding op de voorkant Onbelemmerde sign...

Page 28: ......

Page 29: ...kelaar inderdaad in de stand BRIDGED staat De ingangsniveau regelaars Met de drie potentiometers op de voorkant kunt u het geluidsniveau van de versterker per stereogroep instellen Zo kunt u de RB 976...

Page 30: ......

Page 31: ......

Reviews: