background image

www.rosscontrols.com 

   

 

  

13  

DEUTSCH

Betriebsanleitung Serie MCSE

(CCF) können zu einem Ausfall der Sicherheitsfunktion führen, vor allem bei zweikanali

-

gen Kreisen, bei denen beide Kanäle aufgrund eines einzelnen Ereignisses gleichzeitig 
ausfallen können.

•  Halten Sie die Druckluftqualität aufrecht, d. h. Filterung, Druckregulierung, Schmierung.

•  Vermeiden Sie Kompressoröle, die Ventildichtungen anschwellen oder weich wer-

den lassen oder anderweitig beschädigen.

•  Führen Sie bei der Inbetriebnahme und in regelmäßigen Abständen während des 

Betriebs Dichtheitsprüfungen des Lasthaltesystems einschließlich der Anschlusslei

-

tungen, Verschraubungen und Zylinderdichtungen durch.

•  Betreiben Sie das Ventil nur innerhalb der vorgeschriebenen Temperaturgrenzen.

•  Installieren Sie das Ventil so, dass der normale Hubweg der Ventilelemente senkrecht zur 

Hauptrichtung der Maschinenvibration und/oder des mechanischen Schocks liegt.

•  Vermeiden Sie externe Magnetfelder.  
•  Verstopfen Sie nicht den Entlüftungsanschluss des Ventils.

•  Verwenden Sie nur verstopfungsfreie Schalldämpfer mit hohem Durchfluss mit den

-

selben oder höheren Spezifikationen wie Schalldämpfer von ROSS

®

.

2.1.3.  Diagnosedeckungsgrad

Durch eine angemessene Integration des Ventils der 

MCSE

-Serie in das Sicherheits-

kontrollsystem lässt sich ein Diagnosedeckungsgrad von 99 % erzielen. 

2.1.4.  Unsachgemäße Nutzung

 

  

WARNUNG

Verletzungsgefahr!

Fehlanwendungen können zu Verletzungen oder Sachschäden führen.

 

f

Das Produkt muss ausschließlich bestimmungsgemäß verwendet werden.

Die folgenden Anwendungen sind verboten:
•  Verwendung im Freien

•  Einsatz in nicht-industriellen Anwendungen/Wohnbereichen
•  Einsatz außerhalb der in den technischen Daten definierten Produktgrenzen

•  Unerlaubte Änderungen
•  Einsatz als Drucksicherheitsventil zur Steuerung einer Kupplung oder Bremse

•  Betrieb mit niedriger Anforderungsrate (Low Demand Mode) nach IEC 61508

•  Umgehung der Sicherheitsfunktion oder Diagnose
•  Einsatz im Umkehrbetrieb (Vertauschung von Zu- und Abluft, Vertauschung von 

Ausgang und Eingang)

ROSS CONTROLS übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachge

-

mäßen Gebrauch entstehen. Die Risiken einer unsachgemäßen Anwendung des 

Produktes trägt allein der Anwender.

2.2.  Verantwortlichkeiten des Anlagenbesitzers

•  Beachten Sie die Informationen zu den Montage- und Betriebsbedingungen in der 

Betriebsanleitung oder auf dem Datenblatt.

•  Halten Sie sich an die weiteren Anforderungen der ISO 13849 (z. B. CCF, DC, PLr, 

Software), wenn Sie das Produkt in höheren Kategorien (2, 3 oder 4) verwenden 

möchten.

•  Stellen Sie sicher, dass die maximale Anzahl an Schaltzyklen (B

10D

) während der 

Lebensdauer T

m

 nicht überschritten wird. Sollte die erwartete Anzahl an Schaltzyk-

len für eine Komponente den Wert B

10D

 während des Einsatzzeitraums überschrei-

ten, müssen angemessene Austauschintervalle festgelegt werden.

•  Schalten Sie das Ventil mindestens ein Mal pro Monat, um eine korrekte Funktion 

sicherzustellen.

•  Stellen Sie sicher, dass die grundlegenden und bewährten Sicherheitsprinzipien 

gemäß ISO 13849 für die Implementierung und den Betrieb der Komponente ein

-

gehalten werden.

•  Achten Sie darauf, dass die zulässigen positiven und negativen Prüfimpulse für 

den rückkopplungsfreien Betrieb der pneumatischen Geräte eingehalten werden 

(siehe Kapitel 11 „Technische Daten“).

2.3.  Sicherheitsvorschriften

•  Wenn Maßnahmen zum Überspannungsschutz getroffen werden, prüfen Sie, ob 

diese die Reaktionszeit zum Ausschalten des Ventils überschreiten, was dazu füh-
ren kann, dass es länger dauert, bis die Maschine zum Stillstand kommt.

•  Verwenden Sie bei starker Vibration angemessene schwingungsdämpfende Ele-

mente bei der Installation des Ventils.

•  Legen Sie die korrekte Spannung an. Überspannung kann zu einem Durchbrennen 

des Magneten führen.

•  Stellen Sie sicher, dass die Durchflussleistung des Dämpfers nicht eingeschränkt 

ist, da dies die Systemleistung beeinflussen kann. 

•  Ersetzen Sie den Schalldämpfer falls erforderlich ausschließlich durch ein entspre-

chendes ROSS-Modell.

3.  Produktidentifikation

Ein Beispiel zur Produktlabel-Identifizierung und Produktschlüssel-Identifizierung fin

-

den Sie auf Seite 10. 

Auf der Rückseite finden Sie Adressen von ROSS-Niederlassungen.

4.  Voraussetzungen für die Verwendung des Produkts

 

f

Stellen Sie diese Betriebsanleitung dem Techniker und Montagetechniker der Ma-

schine/des Systems zur Verfügung, in der bzw. dem das Produkt verwendet wird.

 

f

Bewahren Sie diese Betriebsanleitung während der gesamten Lebenszeit des Pro

-

dukts auf.

4.1.  Ausgebildetes Personal

Die Montage, Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Außerbetriebnahme darf nur 

von  ausgebildetem  Personal  durchgeführt  werden,  das  über  das  notwendige Wissen 

und die Erfahrung mit elektrischen und pneumatischen Steuerungstechnologien verfügt.

5.  Inhalt des Pakets

Enthaltene Artikel:

• 

Doppelventil der MCSE-Serie

•  Betriebsanleitung

6.  Service und Wartung

 

f

Das MCSE-Ventil kann nicht repariert werden. Versuchen Sie nicht, das Ventil ein

-

zustellen  oder  zu  reparieren.  Bei  technischen  Problemen  oder  einem  erforderli

-

chen Service wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen ROSS-Vertreter. Bei korrekter 

Verwendung erfordern die Doppelventile der MCSE-Serie keine Wartung.  Sofern 

nicht anders gefordert, empfiehlt ROSS® mindestens einmal monatlich eine Funk

-

tionsprüfung durchzuführen (siehe 8.1 Prüfverfahren).  

7.  Montage und Installation

 

  

VORSICHT

Verletzungsgefahr bei Installation unter Druck oder mit spannungsführenden Teilen!

Bei Installation unter Druck oder wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist, kann es zu 

Verletzungen aufgrund eines plötzlichen Druckaufbaus oder eines Stromschlags kommen.

 

f

Trennen Sie die Stromversorgung und machen Sie das System drucklos, bevor 

Sie die Ventile installieren.

 

f

 Sichern Sie das System gegen Wiedereinschalten.

ACHTUNG

Beschädigung von Komponenten!

Chemische  Substanzen  können  die  Oberfläche,  Markierungen  und  Dichtungen  des 

Geräts beschädigen.

 

f

Installieren Sie das Ventil so, dass es vor der Wirkung von chemischen Substanzen 

geschützt ist.

Beschädigung des Geräts durch Lagerung bei falschen Temperaturen!

Die Lagertemperatur stellt die zulässige Umgebungstemperatur dar und hängt vom 

jeweiligen Ventil ab.

 

f

Beachten Sie die Informationen zur Temperatur im Kapitel 11 „Technische Daten“.

7.1.  Mechanische Installation

Bereiten Sie die Montage wie folgt vor:
1. Stoppen Sie den Betrieb der Anlage und sichern Sie sie gegen Wiedereinschalten.

2.  Bringen  Sie  alle  schwebenden  Lasten  wieder  in  eine  statisch  sichere  Lage  oder 

entfernen Sie diese aus dem System.

3. Lassen Sie falls erforderlich gespeicherte Druckluft aus Anlagenteilen im unmittelbaren 

Arbeitsbereich ab.

4. Stellen Sie sicher, dass der betreffende Anlagenteil nicht unter Druck oder Span

-

nung steht und sichern Sie ihn gegen Einschalten.
5. Sichern Sie vor Beginn der Montage selbstdrehende oder andere bewegliche An-

lagenteile.

6. Lassen Sie das MCSE Sicherheitsventil vor dem Einbau einige Stunden akklimatisieren, 

da sonst Wasser im Gehäuse kondensieren kann.

Montage des Ventils

Zur Montage eines einzelnen Ventils - siehe Seite 10.

Zur Montage des Ventils als Teil einer Wartungseinheit - siehe Seite 10.

Das Ventil muss beidseitig mit je einem Befestigungselement auf der Montagefläche 

montiert werden.

7.2.  Pneumatische Installation

Montieren Sie den Drucksensor oder das Druckmessgerät (optional)

An den Gewindeanschluss (siehe Seite 11) kann nach Entfernen des Blindstopfens ein 

Manometer oder ein elektronischer Drucksensor angeschlossen werden.
Beachten Sie die den Komponenten beiliegende Montageanleitung.

7.3.  Pneumatische und elektrische Anschlüsse

Druckluftanschlüsse

Anforderungen: Der Versorgungsdruck muss immer zwischen 2 bar (29 psig) und bis 
zu 10 bar (145 psig) liegen.

Summary of Contents for MCSE Series

Page 1: ...i disponibili per il download all indirizzo www rosscontrols com www rosscontrols com MCSE Series MCSE Series Safety Exhaust Dump Control Reliable Double Valves Serie MCSE Redundantes Sicherheitsventi...

Page 2: ...PORT FITTING MCSE Valve 1 2 3 3 4 6 6 7 7 4 x 4 x 4 5 5 MCSE ROSS FRL s MD Series 3 4 6 7 REF NOTES Torque Max 54 FT LB 73NM NOTE PORT THREAD ARE AS PER STANDARDS FOR NPT THREAD ANSI ASME B1 20 1 FOR...

Page 3: ...nciple Wiring for PM Control Figure 5 Principle Wiring for NCNO Control 1 2 3 4 S22 S12 5 1 2 3 4 24 V DC 0V GND X2 5 24 V DC 0 V GND S11 S21 n c 41 42 S22 S12 X2 t 0 V 24 V MCSE 0 1 1 2 3 4 5 6 7 Fig...

Page 4: ...oid it 2 Notes on Safety The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology There is risk of injury or damage if the following safety instructions and warnings giv...

Page 5: ...tions available to the engineer and assembly technician of the machine system in which the product will be used f Keep these operating instructions for the entire product life cycle 4 1 Quali ed Perso...

Page 6: ...he switch Safety input 2 S22 is connected with S21 via the switch Cross circuits on the safety inputs are monitored by the MCSE safety valve in this control Start pressurization takes place using the...

Page 7: ...e second switch within synchronization time 6 the MCSE safety valve goes into the wait for start state at time 2 The MCSE safety valve remains in the non activated state MCSE 0 and the exhausts the op...

Page 8: ...afety valve is ready IN 1 Green Off Safety input 1 P not actuated IN 1 Green Permanently illuminated Safety input 1 P actuated IN 1 Green Flashes quickly Time for synchronization exceeded IN 1 Green F...

Page 9: ...g 3 1 Undefined level on input S22 Check the signals on plug X2D and the wiring 11 Technical Specifications Design Redundant 3 2 Normally Closed double valve internally monitored Actuation Electromagn...

Page 10: ...e INNENGEWINDEANSCHLUSS MCSE Ventil 1 2 3 3 4 6 6 7 7 4 x 4 x 4 5 5 MCSE ROSS FRL s MD Serie 3 4 6 7 REF HINWEISE Anzugsdreh moment Max 54 FT LB 73NM HINWEIS ANSCHLUSSGEWINDE ENTSPRECHEN DEN NORMEN F...

Page 11: ...Signalfolge bei Auftreten eines Fehlers Abbildung 9 Signalfolge f r PM Steuerung 1 2 3 4 5 24 V DC 24 V DC 0 V GND 0 V GND X2 41 42 1 2 3 4 n c 5 n c 1 2 3 4 5 24 V DC 0V GND n c S11 S21 1 2 3 4 5 1...

Page 12: ...hrenabwehr Warndreieck Zeigt das Risiko f r t dliche oder schwere Verletzungen an Signalwort Zeigt die Schwere der Gefahr an Art oder Quelle der Gefahr Zeigt die Art oder Quelle der Gefahr Folgen Besc...

Page 13: ...ellen Sie sicher dass die Durchflussleistung des D mpfers nicht eingeschr nkt ist da dies die Systemleistung beeinflussen kann Ersetzen Sie den Schalld mpfer falls erforderlich ausschlie lich durch ei...

Page 14: ...V DC Versorgungsspannung ein Hinweis Die fehlerfreie Funktion des MSCE Sicherheitsventils ist nicht gew hrleistet wennderVersorgungsdrucknichtzwischen2bar 29psig undbiszu10bar 145psig liegt 1 Schlie...

Page 15: ...d MCSE 1 Die OUT LED leuchtet auf und zeigt den aktivierten Zustand an Die Zeit f r das berwa chungssignal X2 liegt zwischen minimal 0 03 s und maximal 3 s Wird X2 innerhalb dieser berwachungszeit nic...

Page 16: ...gen mit gr erem Volumen l nger als in Anlagen mit kleinerem Volumen 9 P ege und Wartung ACHTUNG Besch digungen des Produktes durch die Verwendung von L sungsmitteln und aggressiven Reinigungsmitteln D...

Page 17: ...4 1 Zeit berwachung w hrend der Entl ftung Schalld mpfer verstopft Schalld mpfer austauschen 4 2 Zeit berwachung w hrend der Entl ftung Schalld mpfer verstopft Schalld mpfer austauschen 3 4 Undefinier...

Page 18: ...erie MD CONECTOR DEL PUERTO HEMBRA V lvula MCSE 1 2 3 3 4 6 6 7 7 4 x 4 x 4 5 5 V lvula ROSS serie MD FRL 3 4 6 7 REF NOTAS Par M x 54 FT LB 73NM NOTA LA ROSCA DE PUERTO ES SEG N LOS EST NDARES PARA E...

Page 19: ...7 Secuencia de se ales cuando se produce un fallo Figura 9 Secuencia de se ales para el control PM 1 2 3 4 5 24 V DC 24 V DC 0 V GND 0 V GND X2 41 42 1 2 3 4 n c 5 n c 1 2 3 4 5 24 V DC 0V GND n c S1...

Page 20: ...n dise arse y construirse de forma que cumplan los requisitos de la categor a y el nivel de rendimiento NR del sistema de seguridad que resultan de la evaluaci n de riesgos de la m quina Con una corre...

Page 21: ...to f Ponga estas instrucciones de servicio a disposici n del ingeniero y del t cnico de montaje de la m quina sistema en la que se va a utilizar el producto f Conserve estas instrucciones de servicio...

Page 22: ...s entradas de seguridad 1 y 2 con la secuencia de se ales adecuada Si la secuencia de se ales no es correcta la v lvula de seguridad MCSE pasa al estado seguro El escape de la l nea de operaci n es el...

Page 23: ...s LED IN 1 e IN 2 est n apagados en este estado y el bot n de arranque X2 debe volver a presionarse 8 1 6 Secuencia de se ales para el control NCNO Durante el control por NCNO de la v lvula de segurid...

Page 24: ...ia qu mica del material de la v lvula frente a dichos productos Los disolventes y los detergentes agresivos destruir n la superficie el etiquetado y los sellos del producto f Aseg rese de que ning n d...

Page 25: ...sustituir el silenciador 3 4 Nivel no definido en la entrada X2 Comprobar las se ales del enchufe XPS y el cableado 2 9 Nivel no definido en la entrada S12 Comprobar las se ales del enchufe X2D y el c...

Page 26: ...ROSS POSE DU PORT FEMELLE MCSE Vanne 1 2 3 3 4 6 6 7 7 4 x 4 x 4 5 5 MCSE S rie MD de ROSS FRL 3 4 6 7 R F REMARQUES Couple Max 54 FT LB 73NM POUR FILETAGE NPT ANSI ASME B1 20 1 POUR FILETAGE G ISO 2...

Page 27: ...de signaux si une d faillance survient Figure 9 S quence de signaux pour commande PM 1 2 3 4 5 24 V DC 24 V DC 0 V GND 0 V GND X2 41 42 1 2 3 4 n c 5 n c 1 2 3 4 5 24 V DC 0V GND n c S11 S21 1 2 3 4 5...

Page 28: ...ctions comportant des exigences de manipulation qui s accompagnent de risques de blessures ou de dommages mat riels Les avertissements sont structur s comme suit TERME DE SIGNALISATION Type ou source...

Page 29: ...onctionnement sans retour des appareils pneumatiques voir le chapitre 11 Caract ristiques techniques 2 3 Instructions de s curit Lors de la mise en uvre des mesures de suppression des surtensions veil...

Page 30: ...t la mise en service l installation doit faire l objet d une inspection soigneuse par un professionnel qualifi et form Veillez ce que les caract ristiques techniques correspondent aux crit res d utili...

Page 31: ...nal de d marrage X2 passe de 0 V 24 V c t positif l heure 3 puis repasse de 24 V 0 V c t n gatif l heure 4 la vanne de s curit MCSE passe l tat pressuris MCSE 1 l heure 4 La DEL OUT s allume et indiqu...

Page 32: ...solvants et des agents nettoyants agressifs Le produit peut tre endommag s il est lav avec un solvant ou avec un agent nettoyant agressif La r sistance chimique du mat riau de la vanne ces produits n...

Page 33: ...eau de l entr e X2 V rifiez les signaux de la prise XPS et le c blage 2 9 Niveau ind fini au niveau de l entr e S12 V rifiez les signaux de la prise X2D et le c blage 3 1 Niveau ind fini au niveau de...

Page 34: ...D RACCORDO PORTA FEMMINA MCSE Valvola 1 2 3 3 4 6 6 7 7 4 x 4 x 4 5 5 MCSE Serie MD della ROSS FRL 3 4 6 7 RIF NOTE Coppia Max 54 FT LB 73NM NOTA LE FILETTATURE DELLE PORTE SONO COME DA STANDARD PER F...

Page 35: ...Sequenza di segnali in presenza di un guasto Figura 9 Sequenza di segnali per controllo PM 1 2 3 4 5 24 V DC 24 V DC 0 V GND 0 V GND X2 41 42 1 2 3 4 n c 5 n c 1 2 3 4 5 24 V DC 0V GND n c S11 S21 1...

Page 36: ...io Conseguenze f Misure per prevenire il pericolo Triangolo di avvertimento Indica un rischio di lesioni gravi o mortali Dicitura dell avvertimento Indica la gravit del pericolo Tipo o fonte del risch...

Page 37: ...lla valvola Fornire la tensione corretta in quanto situazioni di sovratensione possono causare la bruciatura delle solenoidi Assicurarsi che la capacit di portata del silenziatore non sia limitata dat...

Page 38: ...7 3 Collegamenti pneumatici e elettrici Collegamenti pneumatici Requisito La pressione di mandata deve sempre essere tra 29 psig 2 bar e 145 psig massimo 10 bar Nota Il funzionamento corretto della va...

Page 39: ...ale X2 cambia da 0 V a 24 V fianco positivo al tempo 3 e ricambia da 24 V a 0 V fianco negativo al tempo 4 la valvola di sicurezza MCSE passa allo stato pressurizzato MCSE 1 al tempo 4 Il LED OUT si a...

Page 40: ...E Danno al prodotto a causa dell uso di solventi e detergenti aggressivi Il prodotto pu danneggiarsi se viene lavato con un solvente o un detergente aggressivo Non si garantisce la resistenza chimica...

Page 41: ...occato sostituire il silenziatore 3 4 Livello non definito su ingresso X2 Controllare i segnali sulla spina XPS e il cablaggio 2 9 Livello non definito su ingresso S12 Controllare i segnali sulla spin...

Page 42: ...7 7 4 x 4 x 4 5 5 MCSE M R SS R 3 4 6 7 4 B M P ANSI ASME B1 20 1 ISO 228 1 M R SS 5 2 4 2 4 B 4 M 4X 4 M 23 1 5 0 91 0 06 137 5 39 M12 65 2 26 167 8 2 5 6 60 0 10 2x G1 58 2 28 28 5 1 12 53 2 09 5 30...

Page 43: ...42 S21 S22 S11 S12 1 2 3 4 M n c P 5 n c 1 2 3 4 24 V DC 0V GND X2 5 24 V DC 0 V GND 1 2 3 4 5 n c DO P DO M 1 2 3 4 S22 S12 5 1 2 3 4 24 V DC 0V GND X2 5 24 V DC 0 V GND S11 S21 n c 41 42 S22 S12 X2...

Page 44: ...07 A1 2011 Electromagnetic compatibil ity Generic standards Emission standard for industrial environments ENISO4414 2010 11 Pneumatic Fluid Power General Rulesand Safety Requirementsfor Pneumatic Syst...

Page 45: ...ommon ause Failures F F R SS 2 1 3 99 MCSE 2 1 4 f IE 6150 R SS TR LS 2 2 IS 13 49 F D Lr 2 3 4 B10D Tm B10D IS 13 49 11 2 3 R SS 3 42 R SS 4 f f 4 1 5 M SE 6 f M SE R SS MCSE R SS 1 7 f f f f 11 7 1...

Page 46: ...M SE D0 M M SE D0 2 24 M M 2 43 7 3 7 M SE DI E 60204 1 IE 60204 1 8 f f 10 8 1 MCSE M SE 1 2 24 7 3 29 2 145 10 MS E 29 2 145 10 1 1 1 I 2 2 2 T 1 S 2 S M12 S 2 2D 7 3 1 f SEL 24 EL DI E 60204 1 f EL...

Page 47: ...S12 S11 6 M SE 2 M SE M SE 0 T 0 5 1 2 I 1 I 2 1 2 M SE M SE 0 M SE T I 1 I 2 1 2 2 0 24 3 24 0 4 M SE M SE 1 4 T 2 0 03 3 2 M SE M SE 0 S11 S12 S21 S22 4 M SE M SE 0 5 T 1 2 I 1 I 2 2 8 1 6 NCNO 7 3...

Page 48: ...3 3 9 4 1 4 2 3 4 2 2 9 S12 3 1 S22 8 2 1 M SE 24 R I 1 I 2 T ERR R I 1 I 2 T ERR M SE I 1 1 I 1 1 I 1 I 1 S22 I 2 2 M I 2 2 M I 2 I 2 S12 ut M SE ut M SE ut M SE 2 ERR ERR ERR 8 2 2 M SE 50 42 50 50...

Page 49: ...1 3 30 150 2 10 23 120 F 5 50 4 IS 573 3 7 24 SEL DI E 60950 EL E IE 60204 1 S12 S22 2 24 S11 21 20 10 1500 1 5 2500 2 5 40 2 0 IE 60529 E 60529 I 65 1 1x 5 M12 150 10 10 5 1 5 41 42 24 0 2 2006 42 E...

Page 50: ...50 www rosscontrols com...

Page 51: ...www rosscontrols com 51...

Page 52: ...sales rosscanada com www rosscanada com 6077170 CANADA INC AN INDEPENDENT REPRESENTATIVE Brazil ROSS SOUTH AMERICA Ltda 55 11 4335 2200 vendas rosscontrols com www rosscontrols com br EUROPE Germany...

Reviews: