10
BA02930BB1118A15.doc
die Motormontage beim Kunden
durchgeführt ist das Spaltmaß er-
neut zu kontrollieren.
at the customer
Der ausgepackte Ventilator ist nur am
Grundrahmen, den Trageösen oder sons-
tigen dafür vorgesehenen Aufnahmepunk-
ten anzuheben.
Ausreichende Standsicherheit des Ventila-
tors durch Montage an den dafür vorge-
sehenen Fußwinkeln oder Kanaleinbau.
Ventilatoren nicht verspannen!
Only pick up the unpacked fan on base
frame, support brackets or other defined
positions
Beware of efficient stability by installation of
the fans at the angle mounted feet if not
duct mounted.
Do not distort fans!
Bei Einbaulagen, wo Gegenstände in den
Kühlflügel des Antriebsmotors fallen kön-
nen (z.B. Einbau mit vertikaler Welle)
muss eine Schutzhaube angebracht wer-
den!
Zur Befestigung nur nicht lösbare Schrau-
benverbindungen (z. B. Sperrzahn,
Klemmring, Klebstoff, …) verwenden!
Elektroanschluss nach technischen An-
schlussbedingungen und den einschlägi-
gen Vorschriften.
Anschluss nach Anschlussbedingun-
gen des Motorherstellers
Potentialausgleichsystem (gegebenenfalls
auch separaten äußeren Erdungskontakt
des Motors) ordnungsgemäß anschließen
At positions installed where small parts may
fall into the cooling blade of the motor (e.g.
vertical motor shaft) there must be a protec-
tion guard.
Use only screw connection which cannot
back out themselves (e.g. ratchet, locking
ring, adhesive, …)
Electric wiring must be in accordance with
technical connection regulations and local
regulations and national electric codes.
Wiring according to wire reference of the
motor manufacturer
Connect equipotential bonding system (if
necessary also the separate external earth-
ling of the motor) regularly.
Thermischen Motorschutz nach den
Angaben des Motorherstellers ord-
nungsgemäß anschließen!
Connect the engine protection plate
in accordance with the details given
in the operating instruction of the
manufacturer of the motor!
Vor der Kontrolle der Drehrichtung:
Before control of direction of rotation:
-
Fremdkörper aus dem Ventilator-
raum entfernen
-
Eingreifschutz, Schutzgitter
(
Zubehör) montieren oder
Ventilator abschranken
-
Lüfterrad per Hand einige Um-
drehungen durchdrehen und
Leichtgängigkeit prüfen
Drehrichtung lt. Drehrichtungspfeil auf
Gehäuse durch kurzes (impulsartiges)
Einschalten kontrollieren
-
Drehrichtung evtl. durch Vertau-
schen von 2 Phasen umkehren!
-
Remove any foreign matter from the
fan.
-
Mount finger guards, protection
guards (
Accessories) or prevent
entry to fan.
-
Check impeller rotate by hand for
soft running.
Check direction of rotation as per direction
arrow on the casing by short (impulsively)
turning on.
-
Change of direction of rotation pos-
sibly by change of two phases!
Keine Krafteinleitung auf den Ven-
tilator! Ein am Ventilator ange-
schlossenes Kanalsystem ist ab-
zuhängen bzw. separat zu befesti-
gen
Don´t applicate any forces to the fan.
Duct systems have to be fixed on
suspensions or fixed separately.
Summary of Contents for AND Ex Series
Page 20: ...20 BA02930BB1118A15 doc...
Page 22: ...22 BA02930BB1118A15 doc...
Page 23: ...BA02930BB1118A15 doc 23...