BA02930BB1118A15.doc
11
8 Betrieb
Operation
Inbetriebnahme nur durch ausgebil-
detes und eingewiesenes Fachper-
sonal und unter Beachtung der ein-
schlägigen Vorschriften und Richtli-
nien!
Initiation of the fan only by qualified
and skilled workers in accordance to
applying regulations.
Vor Erstinbetriebnahme prüfen:
-
Einbau und elektrische Installation fach-
gerecht abgeschlossen.
-
Sicherheitseinrichtungen montiert.
Berührungsschutz
-
Montagerückstände und Fremdkörper
aus Ventilatorraum entfernt.
-
Durchgehende Schutzleiterverbindung
vorhanden.
-
Ausreichender Spalt zwischen Ventilator-
laufrad und feststehenden (Gehäuse-)
Teilen, siehe 7. Montage.
Gefahr eines Zündfunkens
-
Kabeleinführung dicht.
-
Stimmen Anschlussdaten mit Daten auf
Motortypenschild überein.
Inbetriebnahme:
-
Ventilator je nach Einschaltsituation und
örtlichen Gegebenheiten einschalten.
-
Drehrichtung kontrollieren nach Dreh-
richtungspfeil.
-
Korrekte Funktion überwachen (Laufru-
he, Vibration, Unwucht, Stromaufnah-
me).
Prior to first commissioning check:
-
Installation and electrical installation
properly completed.
-
Safety devices fitted.
protective guards
-
Assembly residue and foreign particles
removed from fan area.
-
Continuous protective conductor con-
nection present.
-
Adequate gap between fan Impeller and
stationary parts (Chasing).
Danger of an ignition spark
-
Cable entry sealed tight.
-
Connection data correspond to data on
type plate.
Putting into operation:
-
Switch on fan in accordance with power
on requirements and local conditions.
-
Check for direction of rotation according
to marking of direction of rotation.
-
Beware of correct operation (smooth
running, vibration, and balance, current).
Müssen große Luftmengen bei wenig
Gegendruck (Kanalsystem noch
nicht komplett montiert) bewegt
werden, kann die Stromaufnahme
überschritten werden (verbotener
Bereich der Kennlinie)!
Thermischer Motorschutz kann
ansprechen!
When having to move large air vol-
umes with minimum pressure loss
(because of incomplete ducting) a
current overload can occur (prohib-
ited area of the fan curve)!
Thermal motor contact may acti-
vate!
9 Instandsetzung, Wartung
Repair, service
Nach allen Instandsetzungs- und
Wartungsarbeiten ist der korrekte
Einbau und die Funktion des Ventila-
tors zu überprüfen. Den Hinweisen in
Abschnitt 7 Montage ist unbedingt
folge zu leisten.
After each repair and maintenance
the correct mounting and operation
have to be controlled. The remarks in
chapter 7 have to be observed.
Verwenden Sie nur von uns geprüfte
und freigegebene Original-
Ersatzteile!
Only use original spare parts manu-
factured and supplied by Rosenberg!
Im Normalbetrieb sind unsere Venti-
latoren weitgehend wartungsfrei!
At normal operation conditions our
fans are extensive maintenance free.
Summary of Contents for AND Ex Series
Page 20: ...20 BA02930BB1118A15 doc...
Page 22: ...22 BA02930BB1118A15 doc...
Page 23: ...BA02930BB1118A15 doc 23...