background image

11

DEUTSCH

 •

Vergessen Sie beim Apfelentsaften nicht, dass die 

Saftsättigung von der Apfelsorte abhängt.

 •

Wählen Sie die Apfelsorte, deren Saft Ihren Bedürfnissen 

entspricht.

 •

Trinken Sie Saft sofort nach dem Entsaften. Bei der dau-

ernden Aufbewahrung in der Luft verliert der Saft seine 

Geschmacksqualitäten und seinen Nährwert.

 •

Apfelsaft verdunkelt sich schnell, aber wenn Sie ein paar 

Tropfen Zitronensaft hinzufügen, wird die Verdunkelung 

angehalten.

 •

Wenn  der  Saft  im  Kühlschrank  aufbewahrt  wird,  gießen 

Sie ihn in einen sauberen Behälter mit Deckel, damit 

der Saft die Gerüche der im Kühlschrank gelagerten 

Nahrungsmittel nicht aufnimmt. Es ist nicht empfohlen, 

den Saft in einem Metallbehälter aufzubewahren, da der 

Saft einen entsprechenden Geschmack annehmen kann.

 •

Der Entsafter ist zur Bearbeitung von keinen Früchten mit 

hohem Stärke- oder Pektingehalt wie Bananen, Papaya, 

Avocado, Feigen, Aprikosen, Mangos, roten und schwar-

zen Johannisbeeren geeignet. Benutzen Sie andere 

Küchengeräte zur Bearbeitung solcher Früchte.

 •

Der Entsafter ist zur Bearbeitung von keinen sehr harten 

und faserigen Nahrungsmitteln wie Kokosnuss, Rhabarber 

oder Quitte geeignet.

AUFBEWAHRUNG

 •

Bevor Sie den Entsafter zur Aufbewahrung wegneh-

men, erfüllen Sie die Anforderungen des Abschnitts 

«REINIGUNG UND PFLEGE».

 •

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen 

und für Kinder und behinderte Personen unzugängli-

chen Ort auf.

Störungserkennung und -behebung

Störung

Behebung

Unangenehmer Geruch bei erster 

Entsaftereinschaltung.

Es ist normal, da zum Einläppen der Kohlebürsten im Elektromotor normalerweise 

etwas Zeit erforderlich ist

Der Entsafter funktioniert nicht

1.  Prüfen Sie die Entsaftermontage auf Korrektheit und vergewissern Sie sich, dass 

die Verriegelungen geschlossen sind.

2.  Prüfen Sie die Steckdose auf Spannung, indem Sie ein geeignetes elektrisches 

Gerät daran anschließen. 

3.  Der Überhitzungsschutz wurde ausgelöst. Schalten Sie den Entsafter aus, trennen 

Sie ihn vom Stromnetz ab, warten Sie 30-40 Minuten und schalten Sie dann den 

Entsafter ein.

Die Saftmenge ist stark gesunken

1.  Das Filtersieb ist verstopft

- schalten Sie den Entsafter aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz ab. 

- wenn der Elektromotor stoppt, prüfen Sie das Reibfilter. 

- reinigen und spülen Sie das Reibfilter.

Der Entsafter vibriert während des 

Betriebs heftig.

1.  Mögliches Tresterankleben auf einer Seite des Reibfilters

- schalten Sie den Entsafter aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz ab. 

- wenn der Elektromotor stoppt, prüfen Sie das Reibfilter. 

- reinigen und spülen Sie das Reibfilter.

2.  Beschädigung des Reibfilters.

-  prüfen Sie das Reibfilter, bei Beschädigungen oder Rissen ersetzen Sie das 

Reibfilter.

Lärm, unangenehmer Geruch, 

starke Gehäuseerwärmung, 

Rauch usw. beim Entsafterbetrieb

Stellen Sie die Entsafternutzung sofort ein, ziehen Sie den Netzstecker aus der 

Steckdose heraus und wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst zur 

Durchprüfung oder Reparatur.

Summary of Contents for RDE-1501

Page 1: ...RDE 1501 ...

Page 2: ...0 I I I 3 5 7 10 11 1 2 4 6 8 9 ...

Page 3: ...4 GB MANUAL INSTRUCTION 8 DE DIE BETRIEBSANWEISUNG 13 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www rondell ru СОКОВЫЖИМАЛКА JUICE EXTRACTOR RDE 1501 ...

Page 4: ...he lock Never push products into the feeding chute with your fin gers or other objects during operation For this purpose use the pusher only Do not bring your face close to the open feeding chute while the unit is operating fruit vegetable pieces can be flung out of the feeding chute and cause harm to the user Never use the juice extractor without installed pulp con tainer The unit is not intended...

Page 5: ...I low speed or to position II high speed Notes Low speed I is intended for extracting juice from soft vegetables fruits such as tomatoes ripe pears strawber ries oranges plums grapes pumpkins onions cucum bers etc High speed II is intended for extracting juice from hard vegetables fruits such as artichoke carrot apples capsi cum beet potatoes pineapples vegetable marrows celery spinach dill leek e...

Page 6: ... for removing stains after cleaning of parts wash them with warm water and a neutral detergent then dry Assemble the juice extractor TIPS Use only fresh fruits and vegetables as they contain more juice For juice extracting you can use different vegetables car rots cucumbers beets celery stems spinach tomatoes or fruits apples grapes pineapples It is recommended to wash berries right before juice e...

Page 7: ...c Grating filter 1 pc Juice collector 1 pc Juice cup 1 pc Instruction manual 1 pc Warranty certificate 1 pc TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 220 240 V 50 60 Hz Rated input power 800 W Maximum power 1200 W RECYCLING For environment protection do not throw out the unit and the batteries if included do not discard the unit and the batter ies with usual household waste after the service life expi...

Page 8: ...bfilter unver züglich Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehmbaren Teile Es ist nicht gestattet das Gerät draußen zu benutzen Bringen Sie das Gerät und das Netzkabel in keiner Nähe von heißen Oberflächen Wärmequellen und scharfen Möbelkanten unter Vergewissern Sie sich vor der Gerätenutzung dass alle Teile korrekt installiert sind Der Entsafter kann nur verwendet werden wenn der Entsafterdeckel...

Page 9: ...er Scheibenreibe ist sehr scharf ENTSAFTEN Vergewissern Sie sich vor der ersten Nutzung dass die Spannung des Geräts mit der Netzspannung übereinstimmt Früchte und Gemüse die zur Verarbeitung geeignet sind müssen frisch sein Vor der Entsaftung waschen Sie Früchte Gemüse entfernen Sie alle nicht essbaren Reste bei Gemüse oder Früchten wie Fruchtstengel harte Früchtehaut oder Kerne z B Kirsch oder P...

Page 10: ...d überla den Sie den Entsafter im Betrieb mit Nahrungsmitteln nicht REINIGUNG UND PFLEGE Schalten Sie das Gerät nach der Beendigung des Betriebs oder vor der Reinigung unbedingt aus und trennen Sie es vom Stromnetz ab Nehmen Sie den Entsafter auseinander und reinigen Sie ihn nach jeder Nutzung unter Einhaltung folgender Empfehlungen Nehmen Sie den Stampfer 1 aus dem Füllrohr 2 des Deckels 3 heraus...

Page 11: ...rte Personen unzugängli chen Ort auf Störungserkennung und behebung Störung Behebung Unangenehmer Geruch bei erster Entsaftereinschaltung Es ist normal da zum Einläppen der Kohlebürsten im Elektromotor normalerweise etwas Zeit erforderlich ist Der Entsafter funktioniert nicht 1 Prüfen Sie die Entsaftermontage auf Korrektheit und vergewissern Sie sich dass die Verriegelungen geschlossen sind 2 Prüf...

Page 12: ...sse entstehenden Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter ordnungsmäßig zu entsorgen Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung einem Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft wo Sie dieses Produkt gekauft haben Der Hersteller behält sich das Recht vor Design Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflus sende tec...

Page 13: ... состояние фильтра тёрки перед каждым использованием соковыжималки Если вы обнару жите какие либо механические повреждения пре кратите использование устройства и немедленно замените фильтр тёрку Используйте только те съёмные детали которые вхо дят в комплект поставки Запрещаетсяиспользоватьустройствовнепомещений Не размещайте устройство и сетевой шнур вблизи горячих поверхностей источников тепла и...

Page 14: ...рку и чистку соковыжималки перед ее использованием Извлеките толкатель 1 из загрузочной горловины 2 крышки 3 Опустите фиксаторы 7 и снимите крышку 3 Снимайте фильтр тёрку 4 держась за сокосборник 5 Тщательно промойте все съёмные детали 1 3 4 5 11 которые будут контактировать с продуктами и просушите их Примечание Соблюдайте осторожность когда дер жите в руках фильтр тёрку 4 поверхность дисковой тё...

Page 15: ...устройства После использования соковыжималки выключите её установив переключатель 9 в положение 0 и извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА Система защиты от перегрева отключит питание если превышена рабочая температура электромотора Если во время работы соковыжималка отключился устано вите переключатель режимов работы 9 в положение 0 выньте вилку сетевого шнура...

Page 16: ...ая и черная смородина Для переработки этих фруктов пользуйтесь другими кухонными устройствами Соковыжималка не предназначена для переработки очень твёрдых и волокнистых продуктов таких как кокос ревень или айва ХРАНЕНИЕ Прежде чем убрать соковыжималку на хране ние выполните требования раздела ЧИСТКА И УХОД Храните устройство в сухом прохладном месте недоступном для детей и людей с ограниченными во...

Page 17: ...та обратитесь в местный муни ципалитет службу утилизации бытовых отходов или в магазин где Вы приобрели данный продукт Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн конструкцию и технические характеристики не влияющие на общие принципы работы устройства без предварительного уведомления из за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначи тельные различия Если пользователь обн...

Page 18: ......

Page 19: ...ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН условия гарантийного обслуживания Уважаемые покупатели Требуйте от продавца заполнения гарантийного талона включая отрывные купоны ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА CALL CENTER 7 495 921 01 70 ...

Page 20: ...ding etc as well as other causes beyond the control of the seller and manufac turer penetration of external objects liquids or insects into the device repair work or structural alterations carried out by unauthorised persons use of the device for professional purposes whereby the load exceeds the domestic application level connection of the device to power supply telecommunication and cable based ...

Page 21: ... бедствия молния пожар наводнение и т п а также другие причины находящиеся вне контроля про давца и изготовителя попадание внутрь прибора посторонних предметов жидкостей насекомых ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами использование прибора в профессиональных целях нагрузка превышает уровень бытового применения подключение прибора к питающим телекоммуникационным и ка...

Page 22: ...selling organization Гарантийный талон Guarantee card Дата покупки Date of purchase Телефон Telephone number ВНИМАНИЕ Гарантийный талон действителен только при наличии печати продающей организации ATTENTION The guarantee card is valid only if stamped by the selling organization Серийный номер Serial Модель Model 366 Соковыжималка RDE 1501 ...

Page 23: ...te Дата выполнения ремонта Repair completion date Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата поступления в ремонт Repair start date Дата поступления в ремонт Repair start date 366 366 366 Соковыжималка RDE 1501 Соковыжималка RDE 1501 Соковыжималка RDE 1501 ...

Page 24: ......

Reviews: