Roller Scirocco 50 Instruction Manual Download Page 22

ita ita

2.3.  Installazione dell’apparecchio con scarico della condensa in un recipiente 

esterno o in una condotta di scarico

2.3.1.

Collocare il ROLLER’S Scirocco 50 su una superfi cie di appoggio piana al 

centro dell’ambiente da deumidifi care. La distanza minima dalla parete deve 

essere di 200 mm. Chiudere le porte e le fi nestre verso l’esterno. Svitare il 

dado per raccordi (fi g. 6 (19)). Togliere il tappo (20). Inserire il tubo fl essibile 

di scarico della condensa (4) nel foro del dado per raccordi fi no al contatto con 

la fl angia del tubo fl essibile. Avvitare e serrare a fondo il dado per raccordi. 

Condurre il tubo fl essibile di scarico della condensa (4) in un recipiente adatto 

o prolungarlo con un tubo fl essibile che conduca direttamente a una condotta 

di scarico. 

 

Contatore delle ore di funzionamento (fi g. 9 (7)) e contatore del consumo di 

energia elettrica (fi g. 9 (8)) (accessorio, cod. art. 132132).

2.3.2. Collocare il ROLLER’S Scirocco 80 su una superfi cie di appoggio piana al 

centro dell’ambiente da deumidifi care.

 La distanza minima dalla parete deve 

essere di 200 mm. Chiudere le porte e le fi nestre verso l’esterno. Prelevare il 

cavo di alimentazione amovibile dal vano di stivaggio (1) e collegarlo. La 

retroilluminazione del display (2) si accende brevemente. Premere sulla parte 

superiore dello sportello del recipiente di raccolta della condensa (3) per aprirlo. 

Far passare il tubo fl essibile di scarico della condensa (4) attraverso il foro 

dell’alloggiamento dall’interno verso l’esterno. 

Condurre il tubo fl essibile di 

scarico della condensa (4) in un recipiente adatto o prolungarlo con un tubo 

fl essibile che conduca direttamente a una condotta di scarico.

 Portare l’inter-

ruttore del recipiente di raccolta della condensa (5) verso il simbolo del recipiente 

barrato. Chiudere lo sportello del recipiente di raccolta della condensa (3).

 

Il ROLLER’S Scirocco 80 dispone di un contatore delle ore di funzionamento 

(7) e un contatore del consumo di corrente (8). 

2.4.  Installazione dell’apparecchio con recipiente di raccolta della condensa (9) 

o recipiente di raccolta della condensa con pompa (fi g. 7, 8)

2.4.1. Collocare il ROLLER’S Scirocco 50 su una superfi cie di appoggio piana al 

centro dell’ambiente da deumidifi care. La distanza minima dalla parete deve 

essere di 200 mm. Chiudere le porte e le fi nestre verso l’esterno. Controllare 

se il dado per raccordi (fi g. 6 (19)) e il tappo (20) sono montati, altrimenti 

montarli. Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa con pompa 

Scirocco 50 (accessorio, cod. art. 132129), fi ssare il tubo fl essibile di scarico 

della condensa al manicotto (fi g. 7 (21)) della pompa. Togliere il recipiente di 

raccolta della condensa (9). Inserire il recipiente di raccolta della condensa con 

pompa Scirocco 50. Non far funzionare la pompa della condensa a Scirocco.

 

Contatore delle ore di funzionamento (fi g. 9 (7)) e contatore del consumo di 

energia elettrica (fi g. 9 (8)) (accessorio, cod. art. 132132).

2.4.2. Collocare il ROLLER’S Scirocco 80 su una superfi cie di appoggio piana al 

centro dell’ambiente da deumidifi care. La distanza minima dalla parete deve 

essere di 200 mm. Chiudere le porte e le fi nestre verso l’esterno. Prelevare il 

cavo di collegamento amovibile dal vano di stivaggio (1) e collegarlo. La retroil-

luminazione del display (2) si accende brevemente. Premere sulla parte 

superiore dello sportello del recipiente di raccolta della condensa (3) per aprirlo. 

Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa con pompa Scirocco 80 

(accessorio, cod. art. 132121), inserire il tubo fl essibile di scarico della condensa 

dall’esterno all’interno nel foro dell’alloggiamento e fi ssarlo al manicotto (fi g. 8 

(21)) del recipiente di raccolta della condensa. Collocare il recipiente di raccolta 

della condensa (9) (accessorio, cod. art. 132100) o il recipiente di raccolta della 

condensa con pompa Scirocco 80 (accessorio, cod. art. 132121) nel vano 

dell’apparecchio (fi g. 5), in modo che la linguetta del galleggiante venga a 

trovarsi all’interno della staffa della fotocellula (10). Inserire il tubo fl essibile di 

scarico della condensa (4) nell’apertura del recipiente di raccolta della condensa 

da 11,5 l. Portare l’interruttore del recipiente di raccolta della condensa (5) verso 

il simbolo del recipiente non barrato. Chiudere lo sportello del recipiente di 

raccolta della condensa (3). Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa 

con pompa Scirocco 80, avvicinare lo sportello del recipiente di raccolta della 

condensa (3) ai magneti per tenerlo aperto e poter portare all’esterno il cavo 

di collegamento della pompa. Non far funzionare la pompa della condensa a 

Scirocco.

 

Il ROLLER’S Scirocco 80 dispone di un contatore delle ore di funzionamento 

(7) e un contatore del consumo di corrente (8). 

2.5.  Utilizzo del set di scarico dell’aria di Scirocco 80 (accessorio, cod. art. 

132104)

 

L’aria di scarico può essere utilizzata, per mezzo del tubo fl essibile dell’aria di 

scarico (11), distribuendola nell’ambiente, per deumidifi care cavità e interca-

pedini, ad esempio controsoffi tti, e per inviare il getto d’aria su superfi ci bagnate. 

Fissare la fl angia di collegamento (12) al ROLLER’S Scirocco 80 mediante le 

4 viti in dotazione (fi g. 2). Applicare il tubo fl essibile dell’aria di scarico (11) sul 

collare della fl angia di collegamento e fi ssare con la fascetta di serraggio. Per 

appendere/fi ssare il tubo fl essibile dell’aria di scarico sono presenti occhielli di 

fi ssaggi

o.

3. Utilizzo

 

La deumidifi cazione dell’aria/l’asciugatura di opere edilizie può richiedere 

diverse settimane per sottrarre l’umidità da calcestruzzo, muri, intonaco, gettate, 

ecc. La temperatura ambiente può aumentare leggermente. Per sorvegliare 

ulteriormente l’umidità dell’aria, utilizzare un igrometro.

3.1.  Accendere il ROLLER’S Scirocco 50 con il pulsante On/Off (fi g. 6 (13)). Il 

ventilatore si avvia. Con il pulsante velocità del ventilatore (22) si può scegliere 

tra due livelli di velocità. La velocità del ventilatore scelta viene indicata dai 

LED (23). L’indicatore temperatura/timer automatico (24) indica la temperatura 

correntemente misurata. Con il pulsante unità di misura della temperatura (25) 

si può scegliere l’unità di misura della temperatura “gradi Celsius” o “gradi 

Fahrenheit”. L’indicatore umidità dell’aria (14) indica l’umidità relativa dell’aria 

correntemente misurata. L’apparecchio è programmato su un’umidità relativa 

dell’aria del 60 %. Con i due pulsanti (15) programmare l’umidità dell’aria sul 

valore desiderato compreso tra il 30 e il 90 %. Premendo brevemente uno dei 

pulsanti, il valore viene incrementato o decrementato rispettivamente del 5 % 

e l’indicatore umidità dell’aria (14) lampeggia. Dopo la programmazione, l’in-

dicatore umidità dell’aria (14) torna a visualizzare automaticamente il valore 

correntemente misurato dell’umidità relativa dell’aria. L’apparecchio regola 

l’umidità dell’aria dell’ambiente da deumidifi care e si spegne al raggiungimento 

dell’umidità dell’aria programmata. Se l’umidità dell’aria dell’ambiente aumenta 

di nuovo, l’apparecchio si riaccende. L’umidità dell’aria programmata sul 30 % 

corrisponde al funzionamento ininterrotto; di norma l’apparecchio deumidifi ca 

permanentemente. Se la condensa viene scaricata nel recipiente di raccolta 

della condensa (9), l’apparecchio si spegne quando il recipiente di raccolta 

della condensa è pieno. Il LED del recipiente di raccolta della condensa (6) 

lampeggia e viene emesso un segnale acustico. Svuotare il recipiente di raccolta 

della condensa e ricollocarlo nell’apparecchio. La deumidifi cazione riprende. 

Per svuotare il recipiente di raccolta della condensa non occorre spegnere 

l’apparecchio. Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa con pompa 

Scirocco 50 (accessorio, cod. art. 132129), il recipiente di raccolta della condensa 

viene svuotato dalla pompa.

 

ROLLER’S Scirocco 50 può essere programmato per un periodo di funziona-

mento da 1 ora a 24 ore. A tal fi ne premere il pulsante timer automatico (26). 

L’indicatore temperatura/timer automatico (24) lampeggia. Mentre l’indicatore 

lampeggia, con i pulsanti (15) programmare il periodo di funzionamento desi-

derato. Premendo brevemente uno dei pulsanti, il valore viene incrementato o 

decrementato rispettivamente di 1 ora. Se il timer automatico è attivato, il LED 

del timer automatico (27) è acceso. Al termine del periodo di funzionamento 

programmato, ROLLER’S Scirocco 50 si spegne. Programmando “00”, il timer 

automatico si disattiva.

 

In caso di black-out elettrico, grazie alla funzione memory del ROLLER’S 

Scirocco 50 il valore programmato dell’umidità dell’aria non va perduto. Al 

ritorno della tensione l’apparecchio riprende a deumidifi care l’ambiente con il 

valore precedentemente programmato. Per protezione, il compressore si 

accende con un ritardo di circa 3 minuti, mentre il ventilatore si avvia immedia-

tamente.

AVVISO

 

Se la condensa viene scaricata in un recipiente esterno, quest’ultimo deve 

essere svuotato regolarmente e il tubo fl essibile di scarico della condensa (4) 

deve essere posato in pendenza verso il recipiente. Se la condensa viene 

scaricata direttamente in una condotta di scarico per mezzo di un tubo fl essibile, 

quest’ultimo deve essere posato in pendenza verso il basso. Non schiacciare 

i tubi fl essibili di scarico della condensa. In caso contrario la condensa defl uisce 

nel recipiente di raccolta della condensa.

 

La quantità di condensa che si forma dipende dalla temperatura e dall’umidità 

dell’aria dell’ambiente. Valori indicativi per il servizio ininterrotto: 

 

30 °C (86 °F): u. r. 80 % = circa 50 l/giorno, u. r. 60 % = circa 24 l/giorno

 

20 °C (68 °F): u. r. 80 % = circa 24 l/giorno, u. r. 60 % = circa 14 l/giorno

 

15 °C (59 °F): u. r. 80 % = circa 16 l/giorno, u. r. 60 % = circa 10 l/giorno

 

10 °C (50 °F): u. r. 80 % = circa 10 l/giorno, u. r. 60 % = circa 7 l/giorno

 

(u. r. = umidità relativa dell’aria)

 

Dopo la deumidifi cazione, dal tubo fl essibile di scarico della condensa (4) 

possono fuoriuscire residui di acqua.

3.2.  Accendere il ROLLER’S Scirocco 80 con il pulsante On/Off (13). Il display (2) 

visualizza brevemente tutti i simboli e quindi passa a visualizzare il valore 

misurato dell’umidità relativa dell’aria (14). L’apparecchio è programmato su 

un’umidità relativa dell’aria del 60 %. Con i due pulsanti (15) programmare 

l’umidità dell’aria sul valore desiderato compreso tra il 30 e il 90 %. Premendo 

brevemente uno dei pulsanti, il valore viene incrementato o decrementato 

dell’1 %; per una programmazione veloce tenere premuto il pulsante. Dopo la 

programmazione, il display (2) torna a visualizzare automaticamente il valore 

misurato dell’umidità dell’aria (14). L’apparecchio regola l’umidità dell’aria 

dell’ambiente da deumidifi care e si spegne al raggiungimento dell’umidità 

dell’aria programmata. Se l’umidità dell’aria dell’ambiente aumenta di nuovo, 

l’apparecchio si riaccende. Per il servizio ininterrotto, programmare l’umidità 

dell’aria su un valore < 30 % mediante i pulsanti (15) fi no alla visualizzazione 

di “CO” nell’indicatore dell’umidità dell’aria (14). Nel funzionamento ininterrotto 

l’apparecchio non effettua la regolazione dell’umidità dell’aria e deumidifi ca 

continuamente. Se si utilizza il recipiente di raccolta della condensa (9) (acces-

sorio, cod. art. 132100), l’apparecchio si spegne quando il recipiente è pieno. 

Il display (2) visualizza poi il simbolo del recipiente di raccolta della condensa 

(6) e “E4” ed emette un segnale acustico ripetuto ad intervalli regolari. Svuotare 

il recipiente di raccolta della condensa e ricollocarlo nell’apparecchio (fi g. 5). 

La deumidifi cazione riprende. Per svuotare il recipiente di raccolta della condensa 

non occorre spegnere l’apparecchio. Se si utilizza il recipiente di raccolta della 

condensa con pompa Scirocco 80 (accessorio, cod. art. 132121), il recipiente 

di raccolta della condensa viene svuotato dalla pompa..

22

Summary of Contents for Scirocco 50

Page 1: ...ra e 4 71332 Waiblingen Deutschland Telefon 49 7151 1727 0 Telefax 49 7151 1727 87 www albert roller de deu Betriebsanleitung 5 eng Instruction Manual 10 fra Notice d utilisation 15 ita Istruzioni d u...

Page 2: ...Fig 3 Fig 1 Fig 2 Fig 4 1 2 13 14 16 6 7 18 15 11 12 1x 4x 2x 8 4 17 3 Max 1 5 10 9...

Page 3: ...2m Fig 7 Fig 5 Fig 6 28 4 9 20 19 2m Fig 8 WARNUNG 21 15 13 18 6 23 27 24 14 2 22 26 25 WARNUNG 3 21...

Page 4: ...Fig 9 kWh hh mm 3x 1x 12 6 9 3 3x 1 5 V LR44 AG13 kWh hh mm 8 7 4...

Page 5: ...herer im angegebenen Leistungsbereich b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug dessen Schalter defekt ist Ein Elektro werkzeug das sich nicht mehr ein oder ausschalten l sst ist gef hrlich und muss reparie...

Page 6: ...stimmt zum Aufzeichnen der Betriebsstunden und des Stromverbrauches beim Trocknen und Entfeuchten mit ROLLER S Scirocco 50 F r gewerbliche Verwendung im Handwerk und in der Industrie Alle anderen Verw...

Page 7: ...ftfeuchtigkeit 14 Nach dem Einstellen ndert sich die Anzeige Luftfeuchtigkeit 14 automatisch und zeigt wieder die aktuell gemessene relative Luftfeuchtigkeit an Das Ger t regelt die Luftfeuchtigkeit d...

Page 8: ...Ger t durch autorisierte ROLLER Vertrags Kundendienstwerkstatt pr fen instandsetzen lassen 5 4 St rung Entfeuchtungsleistung l sst nach Ursache Abhilfe Luft lter Fig 6 28 bzw Luft ltermatte Klappe Lu...

Page 9: ...leistungsanspr che bei M ngeln gegen ber dem Verk ufer sowie Anspr che aufgrund vors tzlicher Pflichtverletzung und produkthaftungsrechtliche Anspr che werden durch diese Garantie nicht eingeschr nkt...

Page 10: ...ols etc according to these instructions Take the working conditions and activity being performed into consideration The use of power tools for purposes for which they are not intended can lead to dang...

Page 11: ...320 kg 0 820 kg 0 320 kg 0 820 kg 0 320 kg Operating pressure low pressure side 18 bar 10 bar 18 bar 10 bar 18 bar Operating pressure high pressure side 36 bar 25 bar 36 bar 25 bar 36 bar 1 6 Dimensio...

Page 12: ...l tank it must be ensured that this is emptied regularly and that the hose to the condensation drain 4 is laid into the tank with a downward gradient If the condensation is drained directly into a dra...

Page 13: ...ce starts the dehumidi cation drying automatically after thawing the icing symbol 18 switches off Switch off the ROLLER S Scirocco 80 if icing occurs at short intervals Wait until the ice has thawed c...

Page 14: ...anty Services under the warranty may only be provided by customer service stations authorized for this purpose by ROLLER Complaints will only be accepted if the product is returned to a customer servi...

Page 15: ...e de courant et ou retirer l accu amovible avant d effectuer des r glages sur l appareil de changer des accessoires ou de ranger l appareil Cette mesure de s curit emp che une mise en marche involonta...

Page 16: ...7 l tuyau d coulement des condensat notice d utilisation ROLLER S Scirocco 80 notice d utilisation 1 2 Codes ROLLER S Scirocco 50 Set 132011 ROLLER S Scirocco 80 Set 132010 R servoir pour condensats...

Page 17: ...l humidit de l air clignote Apr s le r glage l af chage de l humidit de l air 14 change auto matiquement et indique nouveau la mesure actuelle de l humidit de l air L appareil r gule l humidit de l ai...

Page 18: ...LLER S Scirocco 80 Le r servoir pour condensats 11 5 l 9 acces pour condensats 11 5 l 9 acces pour soire code 132100 est mal positionn dans ROLLER S Scirocco 80 Voir 2 4 2 ROLLER S Scirocco 80 Le comm...

Page 19: ...ces remplac s redeviennent la propri t de ROLLER Les frais d envoi et de retour sont la charge de l utilisateur La liste des stations S A V ROLLER est disponible sur Internet sur www albert roller de...

Page 20: ...presa e o togliere l eventuale batteria prima di effet tuare regolazioni sull apparecchio di cambiare accessori o di mettere via l apparecchio Questa misura di sicurezza evita un avviamento accidental...

Page 21: ...l uso artigianale ed industriale Qualsiasi altro uso non conforme e quindi non consentito 1 1 La fornitura comprende ROLLER S Scirocco 50 recipiente di raccolta della condensa da 7 7 l tubo essibile d...

Page 22: ...n Off g 6 13 Il ventilatore si avvia Con il pulsante velocit del ventilatore 22 si pu scegliere tra due livelli di velocit La velocit del ventilatore scelta viene indicata dai LED 23 L indicatore temp...

Page 23: ...ER S Scirocco 80 il valore programmato dell umidit dell aria non va perduto Al ritorno della tensione l apparecchio riprende a deumidi care asciugare l ambiente con il valore precedentemente programma...

Page 24: ...esponsabilit sul prodotto non sono limitati dalla presente garanzia Per la presente garanzia si applica il diritto tedesco con esclusione delle regole di rinvio del diritto privato internazionale tede...

Page 25: ...ereedschap dat daarvoor bedoeld is Met het juiste elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik b Gebruik geen elektrisch gereedschap met een defecte schakela...

Page 26: ...f een overstroming voor het ontvochtigen van muffe kelders e a en voor het versneld drogen van bijv beton metselwerk pleister estrik De bedrijfsurenteller en stroomverbruikmeter zijn bedoeld voor het...

Page 27: ...gheid tussen 30 90 instellen Met een korte druk op de knop wordt de waarde 5 veranderd daarbij knippert de indicator voor de luchtvochtigheid 14 Na het instellen verandert de luchtvochtigheidsindicato...

Page 28: ...nstelling van de luchtvochtigheid aan het apparaat corrigeren zie 3 Bedrijf ROLLER S Scirocco 50 condenstank 9 is niet helemaal ingeschoven Condenstank tot aan de aanslag inschuiven ROLLER S Scirocco...

Page 29: ...an de ROLLER klantenservices kan op internet worden geraad pleegd onder www albert roller de Voor landen die niet in deze lijst zijn opge nomen dient het product te worden ingeleverd bij het SERVICE C...

Page 30: ...te personer anv nda enheten som inte k nner till hur den fungerar eller som inte har l st dessa anvisningar Elektriska verktyg r farliga om de anv nds av oerfarna personer e Sk t om verktyget och dess...

Page 31: ...5 C 45 C 41 F 113 F 41 F 113 F 1 4 Elektriska data Scirocco 50 Scirocco 80 Luftavfuktare 220 240 V 50 Hz 220 240 V 50 Hz 220 240 V 50 Hz 240 V 50 Hz byggtork 900 W 4 1 A 1200 W 5 3 A Skyddsklass I Sk...

Page 32: ...f rdr jning kten startar dock direkt OBS Vid avledning av kondensvatten i en extern beh llare m ste man ovillkorligen ge akt p att denna t ms regelbundet och att slangen f r avledningen av kondensvat...

Page 33: ...bildningen upprepas era g nger med kort intervall st ng av ROLLER S Scirocco 80 V nta tills isen har sm lt fullst ndigt Forts tt sedan avfuktningen torkningen Anslutningsledning defekt L t kvali cerad...

Page 34: ...inte har ansvar f r ing r inte i garantin Garanti taganden f r bara utf ras av en auktoriserad ROLLER kundtj nstverk stad Reklamationer accepteras endast om produkten l mnas till en auktoriserad ROLL...

Page 35: ...n fejltagelse d N r el apparatet ikke er i brug skal det opbevares uden for b rns r kke vidde Lad aldrig nogen bruge el apparatet som ikke er fortrolig med det eller ikke har l st disse anvisninger El...

Page 36: ...C 5 C 32 C 5 C 32 C 41 F 89 F 41 F 89 F Lagertemperatur 5 C 45 C 5 C 45 C 5 C 45 C 5 C 45 C 5 C 45 C 41 F 113 F 41 F 113 F 1 4 Elektriske data Scirocco 50 Scirocco 80 Luftaffugter 220 240 V 50 Hz 220...

Page 37: ...nutter ventilatoren t nder dog straks BEM RK Ved a edningen af kondensen i en ekstern beholder skal der absolut s rges for at den t mmes regelm ssigt og slangen til kondensa edningen 4 f res ned i beh...

Page 38: ...tet Apparatet starter affugtningen t rringen automatisk efter opt ningen symbolet isdannelse 18 g r ud Hvis isdannelsen gentager sig inden for kort tid skal ROLLER S Scirocco 80 slukkes Vent indtil is...

Page 39: ...ikke skal indest for er udelukket fra garantien Garantiydelser m kun udf res af et autoriseret ROLLER kundeservicev rksted Reklamationer vil kun blive anerkendt hvis produktet indsendes til et autori...

Page 40: ...sta ett laitteen liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eiv tk ole jumittuneet etteiv t osat ole rikkoutuneet tai vaurioituneet haitaten s hk ty kalun toimintaa Anna p tevien ammattilaisten tai valtu...

Page 41: ...41 F 89 F 41 F 89 F Scirocco 50 Scirocco 80 Varastointil mp tila 5 C 45 C 5 C 45 C 5 C 45 C 5 C 45 C 5 C 45 C 41 F 113 F 41 F 113 F 1 4 S hk arvot Scirocco 50 Scirocco 80 Ilmankuivain 220 240 V 50 Hz...

Page 42: ...n 3 minuutin viiveell tuuletin k ynnistyy kuitenkin heti HUOMAUTUS Jos lauhdevesi johdetaan pois ulkopuoliseen s ili n on ehdottomasti pidett v huoli siit ett se tyhjennet n s nn llisesti ja ett lauhd...

Page 43: ...det n laitteella Laite k ynnist kosteudenpoiston kuivauksen automaattisesti sulamisen j lkeen jolloin j tymisen symboli 18 sammuu Jos j tymist esiintyy toistuvasti lyhyin v liajoin kytke ROLLER S Sci...

Page 44: ...ei ole vastuussa Takuuseen kuuluvia t it saavat suorittaa ainoastaan t h n valtuutetut ROLLER sopimuskorjaamot Reklamaatiot hyv ksyt n ainoastaan siin tapauksessa ett tuote j tet n valtuutettuun ROLLE...

Page 45: ...o naprave menjavo delov pribora ali odlo itvijo naprave morate povle i vti iz vti nice in ali odstraniti akumulatorsko baterijo Ta previdnostni ukrep onemogo a nenameren zagon elektri nega orodja d El...

Page 46: ...orabe toka 132132 ROLLER S Control W dielektri ni merilnik vlage 132115 istilo stroja 140119 1 3 Delovno obmo je Scirocco 50 Scirocco 80 Zmogljivost razvla evanja 50l 24h 80 l 24h Koli ina zraka 265 m...

Page 47: ...rature as delovanja 24 Medtem ko utripa prikaz s tipkami 15 nastavite eleni as delovanja S kratkim pritiskom na gumb se vrednost spremeni za 1 uro Ko je asovnik vklopljen zasveti lu ka LED asovnika 27...

Page 48: ...ave Poskrbite da bodo priklju ni kabel zamenjali kvali cirani strokovnjaki ali v poobla enem servisu ROLLER S Scirocco 50 Zamenjajte priklju no napeljavo ROLLER S Scirocco 80 Naprava je okvarjena Posk...

Page 49: ...ra ROLLER ni odgovoren Garancijske storitve se lahko opravijo samo v poobla eni pogodbeni servisni delavnici ROLLER Reklamacije se priznajo samo v primeru e se proizvod v nerazstavljenem stanju dostav...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ...ij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het onder Technische gegevens beschreven product in overeenstemming is met onderstaande normen volgens de bepa lingen van de richtlijnen 2014 35 EU 2014...

Reviews: