Roller Scirocco 50 Instruction Manual Download Page 17

fra fra

l’écrou raccord. Placer l’extrémité du tuyau d’écoulement pour condensats (4) 

dans un récipient approprié ou rallonger le tuyau pour le mener directement 

dans une conduite d’écoulement. 

 

Compteur d’heures de fonctionnement (fi g. 9 (7)) et compteur électrique (fi g. 9 

(8)) (accessoire, code 132132).

2.3.2. Placer ROLLER’S Scirocco 80 au centre du local à déshumidifi er, sur un sol 

plat. Les murs doivent être à une distance d’au moins 200 mm. Fermer les 

Les murs doivent êt

Les murs doivent êt

portes et les fenêtres extérieures. Sortir le câble de raccordement du compar-

timent de rangement (1) et raccorder le câble. Le rétroéclairage de l’écran (2) 

s’allume brièvement. Appuyer sur le haut du volet du réservoir

s’allume brièvement. Appuyer sur le haut du volet du réservoir pour condensats 

 pour

 pour

(3) pour ouvrir le volet. Passer le tuyau d’écoulement des condensats (4) à 

travers le trou du caisson de l’intérieur vers l’extérieur. Placer l’extrémité du 

tuyau d’écoulement des condensats (4) dans un récipient approprié ou rallonger 

le tuyau pour le mener directement dans une conduite d’écoulement. Basculer 

le commutateur pour réservoir de condensats (5) en direction du symbole de 

pour

pour

réservoir barré. Fermer le volet du réservoir pour condensats (3).

pour

pour

 

ROLLER’S Scirocco 80 est équipé d’un compteur d’heures de fonctionnement 

(7) et d’un compteur électrique (8). 

2.4.  Mise ne place de l’appareil avec écoulement des condensats dans le 

réservoir pour condensats (9) ou dans le réservoir pour condensats avec 

pompe (fi g. 7, 8)

2.4.1. Placer ROLLER’S Scirocco 50 au centre du local à déshumidifi er, sur un sol 

plat. Les murs doivent être à une distance d’au moins 200 mm. Fermer les 

portes et les fenêtres extérieures. Vérifi er que l’écrou raccord (fi g. 6 (19)) et le 

bouchon (20) sont en place. Les mettre en place le cas échéant. En cas d’uti-

lisation d’un réservoir pour condensats avec pompe Scirocco 50 (accessoire, 

code 132129), fi xer le tuyau d’écoulement des condensats au manchon (fi g. 7 

(21)) de la pompe. Enlever le réservoir pour condensats (9). Introduire le 

réservoir pour condensats avec pompe Scirocco 50. Ne pas faire fonctionner 

la pompe à condensats à sec.

 

Compteur d’heures de fonctionnement (fi g. 9 (7)) et compteur électrique (fi g. 9 

(8)) (accessoire, code 132132).

2.4.2. Placer ROLLER’S Scirocco 80 au centre du local à déshumidifi er, sur un sol 

plat. Les murs doivent être à une distance d’au moins 200 mm. Fermer les 

portes et les fenêtres extérieures. Sortir le câble de raccordement du compar-

timent de rangement (1) et raccorder le câble. Le rétroéclairage de l’écran (2) 

s’allume brièvement. Appuyer sur le haut du volet du réservoir pour condensats 

(3) pour ouvrir le volet. En cas d’utilisation d’un réservoir pour condensats avec 

pompe Scirocco 80 (accessoire, code 132121), passer le tuyau d’écoulement 

des condensats à travers le trou du caisson (de l’extérieur vers l’intérieur) et 

fi xer le tuyau au manchon (fi g. 8 (21)) du réservoir pour condensats. Poser le 

réservoir pour condensats (9) (accessoire, code 132100) ou le réservoir pour 

condensats avec pompe Scirocco 80 (accessoire, code 132121) dans le 

compartiment (fi g. 5) pour que le fanion du fl otteur se trouve à l’intérieur de 

l’étrier de la barrière photoélectrique (10). Introduire le tuyau d’écoulement des 

condensats (4) dans l’ouverture du réservoir de condensat 11,5 l. Basculer le 

commutateur du réservoir pour condensats (5) en direction du symbole de 

réservoir non barré. Fermer le volet du réservoir pour condensats (3). En cas 

d’utilisation d’un réservoir pour condensats avec pompe Scirocco 80, fi xer le 

volet du réservoir pour condensats (3) aux aimants pour pouvoir sortir le câble 

de raccordement de la pompe. Ne pas faire fonctionner la pompe à condensats 

à sec.

(7) et d’un compteur électrique (8). 

2.5.  Utilisation du kit de sortie d’air Scirocco 80 (accessoire, code 132104)

 

La sortie d’air peut être utilisée avec le tuyau de sortie d’air (11) pour répartir 

l’air dans le local, déshumidifi er des cav

ités (faux planchers, faux plafonds, 

l’air dans le local, déshumidifi er des cav

l’air dans le local, déshumidifi er des cav

etc.) ou souffl er l’air sur des surfaces mouillées. Fixer la bride de raccordement 

(12) avec les 4 vis fournies sur ROLLER’S Scirocco 80 (fi g. 2). Glisser le tuyau 

de sortie d’air (11) sur la bride de raccordement et fi xer le tuyau avec la sangle. 

Des œillets de fi xation sont prévus pour suspendre/fi xer le tuyau de sortie d’a

ir.

3. Fonctionnement

 

La déshumidifi cation/le séchage de chantier peut prendre plusieurs semaines 

jusqu’à ce que l’humidité soit sortie du béton, de la maçonnerie, du crépi, des 

chapes, etc. La température ambiante peut augmenter légèrement. Pour 

surveiller l’humidité de l’air, utiliser en plus un hygromètre.

3.1.  Mettre en marche ROLLER’S Scirocco 50 avec la touche marche/arrêt (fi g. 6 

(13)). Le ventilateur se met en marche. La touche vitesse du ventilateur (22) 

permet de sélectionner l’une des deux vitesses. La vitesse sélectionnée est 

signalée par les LED (23). L’affi chage de la température/minuterie (24) affi che 

la mesure actuelle de la température. La touche unité de température (25) 

permet de sélectionner l’unité de température « Degrés Celsius » ou « Degrés 

Fahrenheit ». L’affi chage de l’humidité de l’air (14) affi che la mesure actuelle 

de l’humidité de l’air. L’appareil est préréglé sur une valeur de consigne du taux 

d’humidité de l’air de 60 %. Régler la valeur de consigne du taux d’humidité 

de l’air souhaité entre 30 et 90 % avec les deux touches (15). À chaque pres-

sion des touches, la valeur varie de 5 % et l’affi chage de l’humidité de l’air 

clignote. Après le réglage, l’affi chage de l’humidité de l’air (14) change auto-

matiquement et indique à nouveau la mesure actuelle de l’humidité de l’air. 

L’appareil régule l’humidité de l’air dans le local à déshumidifi er et s’arrête 

lorsque la valeur de consigne est atteinte. L’appareil se remet en marche lorsque 

l’humidité de l’air augmente dans le local. Le réglage d’une humidité de l’air de 

30 % conduit à un fonctionnement continu de l’appareil. Lorsque les condensats 

s’écoulent dans le réservoir pour condensats (9), l’appareil s’arrête lorsque le 

réservoir est plein. La LED / Symbole réservoir pour condensats (6) clignote 

alors et un signal sonore unique retentit. Vider et remettre en place le réservoir 

pour condensats. L’appareil poursuit la déshumidifi cation. Il n’est pas nécessaire 

d’arrêter l’appareil pour vider le réservoir pour condensats. En cas d’utilisation 

d’un réservoir pour condensats avec pompe Scirocco 50 (accessoire, code 

132129), le réservoir est vidé par la pompe.

 

ROLLER’S Scirocco 50 peut être réglé sur un temps de fonctionnement allant 

de 1 à 24 heures. Pour régler le temps de fonctionnement, appuyer sur la 

touche minuterie (26). L’affi chage de la température/du temps de fonctionnement 

(24) clignote. Pendant que l’affi chage clignote, régler le temps de fonctionnement 

avec les touches (15). À chaque pression des touches, la valeur varie d’une 

heure. La LED minuterie (27) est allumée lorsque la minuterie est activée. 

ROLLER’S Scirocco 50 s’arrête lorsque le temps de fonctionnement réglé est 

écoulé. Lorsque le réglage indique « 00 », la minuterie est désactivée.

 

En cas de panne de courant, la fonction de mémoire de ROLLER’S Scirocco 

50 conserve la valeur de consigne pour le taux d’humidité de l’air. L’appareil 

poursuit ensuite automatiquement la déshumidifi cation avec la valeur de 

consigne règlée. Pour protéger le compresseur, sa mise en marche est retardée 

d’environ 3 minutes, alors que le ventilateur se met en marche immédiatement.

 AVIS

 

Lorsque les condensats s’écoulent dans un récipient externe, veiller impérati-

vement à vider régulièrement le récipient et à ce que le tuyau d’écoulement 

des condensats (4) soit posé en pente vers le bas jusqu’au récipient. Lorsque 

les condensats sont évacués directement dans une conduite d’écoulement 

avec un tuyau, le tuyau doit également être posé en pente vers le bas. Ne pas 

plier les tuyaux d’écoulement des condensats. Dans le cas contraire, les 

condensats s’écoulent dans le réservoir.

 

La quantité de condensat dépend de la température et de l’humidité de l’air du 

local. Valeurs approximatives pour le fonctionnement continu : 

 

30 °C (86 °F) : HR 80 % = environ 50 litres/jour, HR 60 % = environ 24 litres/jour

 

20 °C (68 °F) : HR 80 % = environ 24 litres/jour, HR 60 % = environ 14 litres/jour

 

15 °C (59 °F) : HR 80 % = environ 16 litres/jour, HR 60 % = environ 10 litres/jour

 

10 °C (50 °F) : HR 80 % = environ 10 litres/jour, HR 60 % = environ 7 litres/jour

 

(HR = humidité relative)

 

Après la déshumidifi cation, de l’eau résiduelle peut s’écouler du tuyau d’écou-

lement pour condensats (4).

3.2.  Mettre en marche ROLLER’S Scirocco 80 avec la touche marche/arrêt (13). 

Tous les symboles s’affi chent brièvement sur l’écran (2), puis la mesure actuelle 

de l’humidité de l’air (14) apparaît. L’appareil est préréglé sur une valeur de 

consigne du taux d’humidité de l’air de 60 %. Régler la valeur de consigne du 

taux d’humidité de l’air souhaitée entre 30 et 90 % avec les deux touches (15). 

À chaque pression des touches, la valeur varie de 1 %. Pour modifi er la valeur 

plus rapidement, appuyer longuement sur les touches. Après le réglage, l’affi -

chage de l’humidité de l’air (14) change automatiquement sur l’écran (2) et 

indique à nouveau la mesure actuelle de l’humidité de l’air. L’appareil régule 

l’humidité de l’air dans le local à déshumidifi er et s’arrête lorsque la valeur de 

consigne du taux d’humidité de l’air réglée est atteinte. L’appareil se remet en 

marche lorsque l’humidité de l’air augmente dans le local. Pour que l’appareil 

fonctionne en continu, régler une humidité de l’air < 30 % avec les touches (15) 

jusqu’à ce que l’indication « CO » apparaisse sur l’affi chage humidité de l’air 

(14). En fonctionnement continu, la régulation de l’humidité de l’air n’a pas lieu 

et l’appareil déshumidifi e en permanence. Lorsque le réservoir pour condensats 

(9) (accessoire, code 132100) est utilisé, l’appareil s’arrête lorsque le réservoir 

est plein. Le symbole de réservoir pour condensats (6) et « E4 » apparaissent 

alors sur l’écran (2) et un signal sonore retentit à intervalles réguliers. Vider et 

remettre en place le réservoir pour condensats (fi g. 5). L’appareil poursuit la 

déshumidifi cation. Il n’est pas nécessaire d’arrêter l’appareil pour vider le 

réservoir. En cas d’utilisation d’un réservoir pour condensats avec pompe 

Scirocco 80 (accessoire, code 132121), le réservoir est vidé par la pompe.

 

En cas de panne de courant, la fonction de mémoire de ROLLER’S Scirocco 

80 conserve la valeur de consigne pour le taux d’humidité de l’air. L’appareil 

poursuit ensuite automatiquement la déshumidifi cation/le séchage avec la 

valeur de consigne réglée. Pour protéger le compresseur, sa mise en marche 

est retardée d’environ 3 minutes. Le symbole de compresseur (16) clignote 

alors sur l’écran (2), tandis que le ventilateur se met en marche immédiatement.

 AVIS

 

Lorsque les condensats s’écoulent dans un récipient externe, veiller impérati-

vement à vider régulièrement le récipient et à ce que le tuyau d’écoulement 

des condensats (4) soit posé en pente vers le bas jusqu’au récipient. Lorsque 

les condensats sont évacués directement dans une conduite d’écoulement 

avec un tuyau, le tuyau doit également être posé en pente vers le bas. 

Vérifi er 

en plus que l’extrémité du tuyau d’écoulement des condensats (4) se trouve 

dans l’ouverture du réservoir pour condensats (9). Ne pas plier les tuyaux 

d’écoulement des condensats. Sinon les condensats débordent du bac récep-

teur de l’appareil et s’écoule sur le sol. 

17

Summary of Contents for Scirocco 50

Page 1: ...ra e 4 71332 Waiblingen Deutschland Telefon 49 7151 1727 0 Telefax 49 7151 1727 87 www albert roller de deu Betriebsanleitung 5 eng Instruction Manual 10 fra Notice d utilisation 15 ita Istruzioni d u...

Page 2: ...Fig 3 Fig 1 Fig 2 Fig 4 1 2 13 14 16 6 7 18 15 11 12 1x 4x 2x 8 4 17 3 Max 1 5 10 9...

Page 3: ...2m Fig 7 Fig 5 Fig 6 28 4 9 20 19 2m Fig 8 WARNUNG 21 15 13 18 6 23 27 24 14 2 22 26 25 WARNUNG 3 21...

Page 4: ...Fig 9 kWh hh mm 3x 1x 12 6 9 3 3x 1 5 V LR44 AG13 kWh hh mm 8 7 4...

Page 5: ...herer im angegebenen Leistungsbereich b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug dessen Schalter defekt ist Ein Elektro werkzeug das sich nicht mehr ein oder ausschalten l sst ist gef hrlich und muss reparie...

Page 6: ...stimmt zum Aufzeichnen der Betriebsstunden und des Stromverbrauches beim Trocknen und Entfeuchten mit ROLLER S Scirocco 50 F r gewerbliche Verwendung im Handwerk und in der Industrie Alle anderen Verw...

Page 7: ...ftfeuchtigkeit 14 Nach dem Einstellen ndert sich die Anzeige Luftfeuchtigkeit 14 automatisch und zeigt wieder die aktuell gemessene relative Luftfeuchtigkeit an Das Ger t regelt die Luftfeuchtigkeit d...

Page 8: ...Ger t durch autorisierte ROLLER Vertrags Kundendienstwerkstatt pr fen instandsetzen lassen 5 4 St rung Entfeuchtungsleistung l sst nach Ursache Abhilfe Luft lter Fig 6 28 bzw Luft ltermatte Klappe Lu...

Page 9: ...leistungsanspr che bei M ngeln gegen ber dem Verk ufer sowie Anspr che aufgrund vors tzlicher Pflichtverletzung und produkthaftungsrechtliche Anspr che werden durch diese Garantie nicht eingeschr nkt...

Page 10: ...ols etc according to these instructions Take the working conditions and activity being performed into consideration The use of power tools for purposes for which they are not intended can lead to dang...

Page 11: ...320 kg 0 820 kg 0 320 kg 0 820 kg 0 320 kg Operating pressure low pressure side 18 bar 10 bar 18 bar 10 bar 18 bar Operating pressure high pressure side 36 bar 25 bar 36 bar 25 bar 36 bar 1 6 Dimensio...

Page 12: ...l tank it must be ensured that this is emptied regularly and that the hose to the condensation drain 4 is laid into the tank with a downward gradient If the condensation is drained directly into a dra...

Page 13: ...ce starts the dehumidi cation drying automatically after thawing the icing symbol 18 switches off Switch off the ROLLER S Scirocco 80 if icing occurs at short intervals Wait until the ice has thawed c...

Page 14: ...anty Services under the warranty may only be provided by customer service stations authorized for this purpose by ROLLER Complaints will only be accepted if the product is returned to a customer servi...

Page 15: ...e de courant et ou retirer l accu amovible avant d effectuer des r glages sur l appareil de changer des accessoires ou de ranger l appareil Cette mesure de s curit emp che une mise en marche involonta...

Page 16: ...7 l tuyau d coulement des condensat notice d utilisation ROLLER S Scirocco 80 notice d utilisation 1 2 Codes ROLLER S Scirocco 50 Set 132011 ROLLER S Scirocco 80 Set 132010 R servoir pour condensats...

Page 17: ...l humidit de l air clignote Apr s le r glage l af chage de l humidit de l air 14 change auto matiquement et indique nouveau la mesure actuelle de l humidit de l air L appareil r gule l humidit de l ai...

Page 18: ...LLER S Scirocco 80 Le r servoir pour condensats 11 5 l 9 acces pour condensats 11 5 l 9 acces pour soire code 132100 est mal positionn dans ROLLER S Scirocco 80 Voir 2 4 2 ROLLER S Scirocco 80 Le comm...

Page 19: ...ces remplac s redeviennent la propri t de ROLLER Les frais d envoi et de retour sont la charge de l utilisateur La liste des stations S A V ROLLER est disponible sur Internet sur www albert roller de...

Page 20: ...presa e o togliere l eventuale batteria prima di effet tuare regolazioni sull apparecchio di cambiare accessori o di mettere via l apparecchio Questa misura di sicurezza evita un avviamento accidental...

Page 21: ...l uso artigianale ed industriale Qualsiasi altro uso non conforme e quindi non consentito 1 1 La fornitura comprende ROLLER S Scirocco 50 recipiente di raccolta della condensa da 7 7 l tubo essibile d...

Page 22: ...n Off g 6 13 Il ventilatore si avvia Con il pulsante velocit del ventilatore 22 si pu scegliere tra due livelli di velocit La velocit del ventilatore scelta viene indicata dai LED 23 L indicatore temp...

Page 23: ...ER S Scirocco 80 il valore programmato dell umidit dell aria non va perduto Al ritorno della tensione l apparecchio riprende a deumidi care asciugare l ambiente con il valore precedentemente programma...

Page 24: ...esponsabilit sul prodotto non sono limitati dalla presente garanzia Per la presente garanzia si applica il diritto tedesco con esclusione delle regole di rinvio del diritto privato internazionale tede...

Page 25: ...ereedschap dat daarvoor bedoeld is Met het juiste elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik b Gebruik geen elektrisch gereedschap met een defecte schakela...

Page 26: ...f een overstroming voor het ontvochtigen van muffe kelders e a en voor het versneld drogen van bijv beton metselwerk pleister estrik De bedrijfsurenteller en stroomverbruikmeter zijn bedoeld voor het...

Page 27: ...gheid tussen 30 90 instellen Met een korte druk op de knop wordt de waarde 5 veranderd daarbij knippert de indicator voor de luchtvochtigheid 14 Na het instellen verandert de luchtvochtigheidsindicato...

Page 28: ...nstelling van de luchtvochtigheid aan het apparaat corrigeren zie 3 Bedrijf ROLLER S Scirocco 50 condenstank 9 is niet helemaal ingeschoven Condenstank tot aan de aanslag inschuiven ROLLER S Scirocco...

Page 29: ...an de ROLLER klantenservices kan op internet worden geraad pleegd onder www albert roller de Voor landen die niet in deze lijst zijn opge nomen dient het product te worden ingeleverd bij het SERVICE C...

Page 30: ...te personer anv nda enheten som inte k nner till hur den fungerar eller som inte har l st dessa anvisningar Elektriska verktyg r farliga om de anv nds av oerfarna personer e Sk t om verktyget och dess...

Page 31: ...5 C 45 C 41 F 113 F 41 F 113 F 1 4 Elektriska data Scirocco 50 Scirocco 80 Luftavfuktare 220 240 V 50 Hz 220 240 V 50 Hz 220 240 V 50 Hz 240 V 50 Hz byggtork 900 W 4 1 A 1200 W 5 3 A Skyddsklass I Sk...

Page 32: ...f rdr jning kten startar dock direkt OBS Vid avledning av kondensvatten i en extern beh llare m ste man ovillkorligen ge akt p att denna t ms regelbundet och att slangen f r avledningen av kondensvat...

Page 33: ...bildningen upprepas era g nger med kort intervall st ng av ROLLER S Scirocco 80 V nta tills isen har sm lt fullst ndigt Forts tt sedan avfuktningen torkningen Anslutningsledning defekt L t kvali cerad...

Page 34: ...inte har ansvar f r ing r inte i garantin Garanti taganden f r bara utf ras av en auktoriserad ROLLER kundtj nstverk stad Reklamationer accepteras endast om produkten l mnas till en auktoriserad ROLL...

Page 35: ...n fejltagelse d N r el apparatet ikke er i brug skal det opbevares uden for b rns r kke vidde Lad aldrig nogen bruge el apparatet som ikke er fortrolig med det eller ikke har l st disse anvisninger El...

Page 36: ...C 5 C 32 C 5 C 32 C 41 F 89 F 41 F 89 F Lagertemperatur 5 C 45 C 5 C 45 C 5 C 45 C 5 C 45 C 5 C 45 C 41 F 113 F 41 F 113 F 1 4 Elektriske data Scirocco 50 Scirocco 80 Luftaffugter 220 240 V 50 Hz 220...

Page 37: ...nutter ventilatoren t nder dog straks BEM RK Ved a edningen af kondensen i en ekstern beholder skal der absolut s rges for at den t mmes regelm ssigt og slangen til kondensa edningen 4 f res ned i beh...

Page 38: ...tet Apparatet starter affugtningen t rringen automatisk efter opt ningen symbolet isdannelse 18 g r ud Hvis isdannelsen gentager sig inden for kort tid skal ROLLER S Scirocco 80 slukkes Vent indtil is...

Page 39: ...ikke skal indest for er udelukket fra garantien Garantiydelser m kun udf res af et autoriseret ROLLER kundeservicev rksted Reklamationer vil kun blive anerkendt hvis produktet indsendes til et autori...

Page 40: ...sta ett laitteen liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eiv tk ole jumittuneet etteiv t osat ole rikkoutuneet tai vaurioituneet haitaten s hk ty kalun toimintaa Anna p tevien ammattilaisten tai valtu...

Page 41: ...41 F 89 F 41 F 89 F Scirocco 50 Scirocco 80 Varastointil mp tila 5 C 45 C 5 C 45 C 5 C 45 C 5 C 45 C 5 C 45 C 41 F 113 F 41 F 113 F 1 4 S hk arvot Scirocco 50 Scirocco 80 Ilmankuivain 220 240 V 50 Hz...

Page 42: ...n 3 minuutin viiveell tuuletin k ynnistyy kuitenkin heti HUOMAUTUS Jos lauhdevesi johdetaan pois ulkopuoliseen s ili n on ehdottomasti pidett v huoli siit ett se tyhjennet n s nn llisesti ja ett lauhd...

Page 43: ...det n laitteella Laite k ynnist kosteudenpoiston kuivauksen automaattisesti sulamisen j lkeen jolloin j tymisen symboli 18 sammuu Jos j tymist esiintyy toistuvasti lyhyin v liajoin kytke ROLLER S Sci...

Page 44: ...ei ole vastuussa Takuuseen kuuluvia t it saavat suorittaa ainoastaan t h n valtuutetut ROLLER sopimuskorjaamot Reklamaatiot hyv ksyt n ainoastaan siin tapauksessa ett tuote j tet n valtuutettuun ROLLE...

Page 45: ...o naprave menjavo delov pribora ali odlo itvijo naprave morate povle i vti iz vti nice in ali odstraniti akumulatorsko baterijo Ta previdnostni ukrep onemogo a nenameren zagon elektri nega orodja d El...

Page 46: ...orabe toka 132132 ROLLER S Control W dielektri ni merilnik vlage 132115 istilo stroja 140119 1 3 Delovno obmo je Scirocco 50 Scirocco 80 Zmogljivost razvla evanja 50l 24h 80 l 24h Koli ina zraka 265 m...

Page 47: ...rature as delovanja 24 Medtem ko utripa prikaz s tipkami 15 nastavite eleni as delovanja S kratkim pritiskom na gumb se vrednost spremeni za 1 uro Ko je asovnik vklopljen zasveti lu ka LED asovnika 27...

Page 48: ...ave Poskrbite da bodo priklju ni kabel zamenjali kvali cirani strokovnjaki ali v poobla enem servisu ROLLER S Scirocco 50 Zamenjajte priklju no napeljavo ROLLER S Scirocco 80 Naprava je okvarjena Posk...

Page 49: ...ra ROLLER ni odgovoren Garancijske storitve se lahko opravijo samo v poobla eni pogodbeni servisni delavnici ROLLER Reklamacije se priznajo samo v primeru e se proizvod v nerazstavljenem stanju dostav...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ...ij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het onder Technische gegevens beschreven product in overeenstemming is met onderstaande normen volgens de bepa lingen van de richtlijnen 2014 35 EU 2014...

Reviews: