con su gancho apuntando hacia arriba y hacia el puente de la horquilla. Coloque la arandela en estrella
en el perno hexagonal e inserte el perno, con la arandela, a través del orificio posterior del gancho del
soporte. Enrosque el perno en el orificio del puente de la horquilla. Aplíquele un par de 2,3 Nm.
Ajuste de la horquilla
Las horquillas RockShox Jett XC pueden ajustarse al peso, estilo de conducción y terrenos de uso más frecuente
de cada ciclista. Nuestras horquillas están configuradas para ciclistas versátiles de entre 65 y 80Kg que
dediquen más o menos el mismo tiempo a cada uno de los tipos de terreno posibles. Dado que probablemente
ese no es su caso, puede realizar ajustes para adaptar las horquillas a sus necesidades concretas. Para
conseguir la máxima flexibilidad de ajuste, se dispone de kits de ajuste de muelles.
Cuando ajuste la suspensión, realice las modificaciones de una en una y anótelas. Manteniendo un registro
de modificaciones, podrá saber qué cambios ha probado y deducir cuáles debería probar. Pregunte en su
tienda, o a los aficionados locales, con qué ajustes han obtenido buenos resultados. Normalmente esa será la
mejor fuente de información para usted, pero no dude en llamar a RockShox para consultarnos sobre sus
necesidades concretas de ajuste. En la página 17 de este manual encontrará una lista de números de teléfono.
A
JUSTE DE LA ALTURA DE CONDUCCIÓN Y LA PRECARGA DE MUELLES
La Jett XC está diseñada para adquirir una cierta compresión (hundimiento) cuando el ciclista se monta en
la bicicleta. Gracias a esa compresión, la rueda delantera permanece en contacto con el suelo durante las
frenadas y los giros por terrenos desiguales y accidentados. El ajuste óptimo se obtiene con un hundimiento
de entre 12 y 16 mm para 63 mm de recorrido y de entre 14 y 18 mm para 75 mm de recorrido.
Al modificar la precarga varían la compresión y la dureza del movimiento inicial de la horquilla. Para medir
el hundimiento, pliegue totalmente el guardapolvos para dejar espacio y coloque una cinta-cremallera de
plástico en el tubo superior para dejarlo nivelado con la junta Resi-wiper; súbase a la bicicleta con la
indumentaria que utilice habitualmente; a continuación, bájese y mida la distancia desde el extremo inferior
de la cinta-cremallera al extremo superior de la junta. El resultado representa el grado de compresión. Por
ejemplo, los ciclistas con más peso y con un estilo más agresivo precisan una precarga mayor, para mantener
una altura de conducción adecuada y reservar la mayor parte del desplazamiento de la horquilla para las
sacudidas causadas por los baches.
Para modificar la precarga:
El regulador de la tapa superior de cada brazo permite graduar el grado
de hundimiento de la horquilla (la precarga del grupo de muelle). Cuando los reguladores estén totalmente
girados en sentido horario, el hundimiento de la horquilla será mínimo y su firmeza máxima. Con los
reguladores totalmente girados en sentido contrario a las agujas del reloj, el hundimiento será máximo y la
firmeza mínima.
I
MPORTANTE
: NO
GIRE LOS AJUSTADORES DE PRECARGA MÁS ALLÁ DE SUS TOPES
. E
NTRE LA PRECARGA
MÍNIMA Y LA MÁXIMA HAY APROXIMADAMENTE CINCO VUELTAS COMPLETAS
. N
O SEGUIR ESTA INDICACIÓN
PODRÍA OCASIONAR UN FALLO PREMATURO DEL CONJUNTO DEL CONJUNTO DEL REGULADOR DE AJUSTE DE
PRECARGA
.
PN 950-001827-00, R
EV
A
P
AGE
67
PÉRDIDA DE CONTROL DE LA BICICLETA Y PROVOCAR LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES
.
2.
Instale el anillo de rodadura de la dirección (26,4 mm para tubos de dirección de 1”, 29,9 mm para
tubos de dirección de 1-1/8”) presionándolo firmemente contra la parte superior de la corona de la
horquilla. Instale el conjunto de la horquilla en la bicicleta. Asegúrese de que haya suficientes roscas
para afianzar bien la dirección. Para tubos de dirección sin rosca (diseño Aheadset), compruebe que
la longitud sea suficiente para sujetar la potencia (consulte las instrucciones del fabricante de este
componente). Ajuste el juego de dirección hasta que no se deslice ni tenga juego.
3.
Instale los frenos de acuerdo con las instrucciones del fabricante, y ajuste correctamente las pastillas.
Utilice la horquilla exclusivamente con frenos cantilever instalados en los pasadores de montaje que
incorpora o con frenos de disco instalados en las lengüetas que se suministran.
4.
Para tubos de dirección con rosca, introduzca la potencia a una profundidad
mínima conforme con la CPSC y las normas JIS. La potencia debe encajarse
introduciéndola no menos de 2,5 veces su diámetro, medido desde el extremo
inferior de la potencia, no del de la cuña ( ver Fig. 1).
5.
Coloque un cable de freno en el soporte del puente de la horquilla RockShox.
Las horquillas con puentes sin percha están diseñadas para frenos cantilever
hidráulicos en V, o para frenos de disco instalados en las lengüetas que incorpora.
No utilice frenos cantilever que no sean los que el fabricante haya diseñado para funcionar con un
puente sin percha. No pase el cable a través de la potencia ni de otras piezas o topes de cable. El cable
ha de ir directamente desde la maneta de freno hasta el conjunto del puente de la horquilla RockShox,
y debe poder moverse libremente hacia arriba y abajo siguiendo el movimiento de la suspensión.
Quizás necesite instalar un cable completamente nuevo.
N
OTA
: L
A DISTANCIA DESDE LA PARTE SUPERIOR DE LA PERCHA DEL CABLE DE FRENO HASTA LA PARTE INFERIOR
DEL TOPE DE LA FUNDA DE ESE MISMO CABLE HA DE SER
,
COMO MÍNIMO
,
DE
12
MM CON LOS FRENOS
ACCIONADOS
. U
NA INSTALACIÓN DEFECTUOSA DEL CABLE DE FRENO DELANTERO PODRÍA PROVOCAR LA
PÉRDIDA DE CONTROL DE LA BICICLETA
,
Y POSIBLEMENTE LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES
.
6.
Ajuste el dispositivo de desmontaje rápido (“abrefácil”) de la rueda delantera para dejar al descubierto
las cavidades escariadas de la puntera de la horquilla. La tuerca de desmontaje rápido debe apretarse
una vez asentada correctamente la rueda en las cavidades escariadas de las punteras de la horquilla.
Compruebe que con la tuerca de desmontaje rápido cerrada queden engranados en ella cuatro o más
pasos de rosca. Oriente la tuerca de desmontaje rápido de forma que en su posición de bloqueo quede
enfrentada y paralela al tubo inferior.
7.
Cuando elija neumáticos, tenga presente la holgura. Los neumáticos han de tener, como máximo, 2,2”
[5,6 cm] de anchura o 342 mm de radio. Siempre que cambie de neumático, compruebe que se
cumple esta limitación de tamaño. Para ello, retire el grupo de muelle (siguiendo las instrucciones de
las páginas siguientes) y comprima completamente la horquilla. Compruebe entonces que queden al
menos 5 mm de holgura entre la parte superior del neumático y la parte inferior de la corona. Si la
holgura es menor, el neumático rozará con la corona cuando las horquillas estén totalmente
comprimidas. Los tubos superiores deben estar siempre totalmente engranados en la corona. En las
coronas con anclaje, los tubos superiores no deben sobresalir más de 1 mm de la corona.
8.
Instalación del soporte para reflectante:
Oriente el soporte de reflectante negro hacia la
parte delantera de la horquilla, con la esquina de 90 grados por debajo del puente de la horquilla.
Inserte las arandelas planas de 0,040” de grosor en el perno hexagonal e inserte a su vez este conjunto
a través del orificio ovalado inferior de la horquilla y en el orificio que atraviesa el puente. Coloque la
arandela en estrella y enrosque la tuerca en el perno por la parte trasera del puente. Apriételo con un
par de 6,8 Nm.
Instalación del soporte de reflectante con percha:
Oriente el soporte de reflectante negro
P
AGE
66
PN 950-001827-00, R
EV
A
Fig.1