background image

Stichwortverzeichnis

Durchschlagen

– Wenn der gesamte Federweg ausgenutzt ist und die Gabel auf dem unteren Anschlag aufsitzt.

Einfedern

– wenn die Gabel durch das Auftreffen auf ein Hindernis zusammengedrückt wird. 

Dämpfung 

- Die Kraft, die benötigt wird, um einen Stoßdämpfer zu bewegen. 

Geschmiedet

- ein Metallverarbeitungsprozeß, bei dem die Materialstruktur optimiert wird, indem das

Bauteil in einer Form mit extrem großen Kräften in die endgültige Form gepreßt wird. 

Geometrie

- Die Längen der Rahmenrohre und Winkel der Rohre untereinander. 

Steuerrohrwinkel

- Der Winkel, um den die Lenkachse nach hinten geneigt ist. 

Ölbad 

- ein Ölvorrat, der zum Schmieren der inneren Bauteile einer Gabel dient. 

Einteilig

- die beiden unteren Gabelrohre und die Gabelbrücke sind als ein Bauteil gegossen. 

Vorspannung

- Die Distanz (in mm), um die eine Feder zusammengedrückt wird, wenn sie in ein

Federelement im Ruhezustand montiert wird.

Zugstufe 

- Das Auseinanderziehen der Federelemente beim Ausfedern. 

Federhärte

- Die Kraft, die benötigt wird, um die Feder um eine gewisse Länge zu verformen. 

Konifiziert 

- die Wandstärke eines Rohrs variiert. Diese Bauart optimiert die Plazierung des Materials

dort, wo die höchsten Belastungen auftreten, während an anderen Stellen Gewicht gespart wird. 

Oberer Anschlag

- die Position der Gabel, wenn die Gabel völlig auseinandergezogen ist. Das Verhalten,

wenn die Gabel völlig ausgezogen ist. 

GARANTIE

R

OCK

S

HOX

, I

NC

GIBT AUF SEINE

P

RODUKTE EIN

J

AHR

G

ARANTIE AB DEM

E

RSTKAUFDATUM AUF

S

CHÄDEN IN

M

ATERIAL ODER

V

ERARBEITUNG

. J

EDES

R

OCK

S

HOX

P

RODUKT

DAS AN DAS

W

ERK ZURÜCKGEGEBEN WIRD UND

AN DEM

R

OCK

S

HOX

M

ÄNGEL IN

M

ATERIAL ODER

V

ERARBEITUNG FESTSTELLT

WIRD NACH

E

RMESSEN VON

R

OCK

S

HOX

, I

NC

REPARIERT ODER ERSETZT

. D

IESE

G

ARANTIE STELLT DAS ALLEINIGE

R

ECHTSMITTEL DAR

.

R

OCK

S

HOX IST NICHT HAFTBAR FÜR INDIREKTE

BESONDERE ODER

F

OLGESCHÄDEN

.  D

IE

G

ARANTIE GILT NICHT

FÜR

P

RODUKTE

DIE NICHT RICHTIG GEMÄSS DEN

E

INBAUANWEISUNGEN VON

R

OCK

S

HOX EINGEBAUT UND

EINGESTELLT WURDEN

. D

IE

G

ARANTIE ERSTRECKT SICH NICHT AUF

P

RODUKTE

DIE UNSACHGEMÄSS VERWENDET

ODER

DEREN

S

ERIENNUMMER

GEÄNDERT

UNKENNTLICH

GEMACHT

ODER

ENTFERNT

WURDEN

.

B

ESCHÄDIGUNGEN ODER

V

ERÄNDERUNGEN AN DER

L

ACKIERUNG DER

G

ABELN FALLEN NICHT UNTER

DIESE

G

ARANTIE

. E

IN

K

AUFBELEG MUSS VORGELEGT WERDEN

.

REPARATUREN AUF GARANTIE

F

ALLS

A

RBEITEN UNTER DIESER

G

ARANTIE NOTWENDIG WERDEN

WENDEN

S

IE SICH AN DAS

G

ESCHÄFT

IN DEM

DIE

G

ABEL ERWORBEN WURDE

. I

N DEN

USA 

MÜSSEN

G

ESCHÄFTE SICH TELEFONISCH EINE

R

ÜCKGABE

-

B

ERECHTIGUNGSNUMMER GEBEN LASSEN

BEVOR SIE DAS

P

RODUKT EINSENDEN

. P

RODUKTE

DIE ZUR

Ü

BERPRÜFUNG EINGESCHICKT WERDEN

SIND FRACHTFREI ZU SENDEN AN

RockShox, Inc.

e-mail us at [email protected]

401 Charcot Ave. 

www.RockShox.com

FAX 408.428.9757

San Jose, CA 95131

PN 950-001827-00, R

EV

A

P

AGE

47

bemerkbar, wenn die Schraubenfedern im Ruhezustand kürzer sind, als sie es im Neuzustand waren.  Die
nachstehende Tabelle gibt Anhaltspunkte, wann die Federn ausgewechselt werden sollten.  Folgen Sie der
Anleitung in den Wartungsanweisungen unter “Einmal im Jahr oder nach 100 Stunden Fahrt,” S.12, zum
Aus- und Einbau der Federn.

S

PEZIFIKATIONEN DES

F

EDERSYSTEMS

Federweg

Optimum f.  Austausch d. 

Optimum f. Feder 

Austausch d. Feder 

Stahlfeder

Stahlfeder bei

am oberen Anschlag

am oberen Anschlag

63 mm

165 mm

156 mm

25 mm

22 mm

75 mm

165 mm

156 mm

25 mm

22 mm

Ä

NDERN DES

F

EDERWEGS

Der Federweg der Jett Gabeln kann geändert werden, indem ein anderes Kolben/Dämpfer-Kit montiert wird.
Folgen Sie der Anleitung “Einmal im Jahr oder nach 100 Stunden Fahrt”, um die einteilige Baugruppe der
unteren Rohre auszubauen.  Tauschen Sie die serienmäßigen Kolben gegen die längeren Kolben aus dem Kit
aus.  Tauschen Sie auch die Federgruppen (Schraubenfedern und Feder-Distanzscheiben) mit den
entsprechenden Teilen aus dem Kit aus.  Folgen Sie der Anleitung “Einmal im Jahr oder nach 100 Stunden
Fahrt”, um die Gabel wieder zu montieren.

A

USTAUSCH DER

L

AGERHÜLSEN

Die qualitativ hochwertigen Lagerhülsen der RockShox Gabeln sind für anspruchvolles Fahren über viele
Monate hinweg vorgesehen.  Die Gabel-Boots, eine saubere Gabel und regelmäßiges Schmieren sind die
Voraussetzungen für hohe Leistungsfähigkeit und lange Lebensdauer der Lagerhülsen.  Aber wie alle
beweglichen Teile unterliegen Lagerhülsen dem Verschleiß und müssen irgendwann ausgewechselt werden.
Wenn die oberen Rohre in den unteren Rohren mehr Spiel als zuvor haben (ähnlich einem lockeren
Steuersatz) und/oder die Gabel langsam anspricht, obwohl Sie sie gerade geschmiert haben, müssen Sie
wahrscheinlich die Lagerhülsen auswechseln.

W

ICHTIG

: F

ÜR DIESE

W

ARTUNGSARBEIT SIND

S

PEZIALWERKZEUGE VON

R

OCK

S

HOX ERFORDERLICH

.  W

IR

EMPFEHLEN DAHER

DIESE

W

ARTUNG VON EINEM QUALIFIZIERTEN

F

AHRRAD

-M

ECHANIKER DURCHFÜHREN ZU

LASSEN

DER MIT UNSEREN

P

RODUKTEN UND DIESER

W

ARTUNG VERTRAUT IST

.

P

AGE

46

PN 950-001827-00, R

EV

A

Summary of Contents for Jett XC 1999

Page 1: ...1999 Jett XC Owner s Manual ...

Page 2: ...ession set Check for damage Check crown bolts Clean and grease bushings and Resi wiper Cable routing Check brake posts Clean upper tubes and inspect for damage Brake pads Clean fork boots Brake levers Headset IMPORTANT TO MAINTAIN HIGH PERFORMANCE SAFETY AND LONG LIFE PERIODIC MAINTENANCE IS REQUIRED PERFORM MAINTENANCE MORE OFTEN IF YOU RIDE IN EXTREME CONDITIONS Table of Contents Introduction 4 ...

Page 3: ...off road use including fire roads double track and single track It is not intended to be raced downhill PN 950 001827 00 REV A PAGE 5 CONGRATULATIONS YOU HAVE PURCHASED THE BEST IN SUSPENSION COMPONENTS ROCKSHOX PRODUCTS ARE MADE OF LIGHTWEIGHT HIGH STRENGTH MATERIALS AND ARE DESIGNED TO BALANCE HIGH PERFORMANCE WITH EASE OF MAINTENANCE THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE SAFE INS...

Page 4: ...al injuries 1 Remove the existing fork and lower headset race from the bicycle Measure the length of the fork steerer tube diameter against the length of the RockShox steerer The RockShox steerer tube may need cutting to the proper length On threadless steerers Aheadset design make sure there is sufficient length to properly clamp the stem refer to stem manufacturer s instructions Remember to meas...

Page 5: ...tom of the zip tie to the top of the wiper This measurement is the amount of sag For example heavier more aggressive riders need more spring preload to maintain proper ride height and allow more of the fork s travel to be used during bump impact To Change Preload The top cap adjustment knob on each leg adjusts the sag of the fork the preload on the spring stack When the adjustment knobs are turned...

Page 6: ...E OF LUBRICANT IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS TORQUE TIGHTENING VALUES Top Cap Assemblies 30 to 40 in lb 3 4 to 4 5Nm Brake Posts 60in lb 6 8Nm Plunger bolts 80in lb 9Nm Regular Maintenance BEFORE EVERY RIDE Before every ride inspect the following parts 1 Front wheel and quick release for proper installation and adjustment 2 Fork for any obvious damage crown brace upper tubes lower tubes and dropouts ...

Page 7: ... the center of the spring retainer Gently rock and turn the spring retainer back and forth while pulling it up with the allen wrench 6 Insert a long 6 minimum 6mm hex 3 8 drive socket on 6 long extension in one leg through plunger cap and engage hex completely in broach of plunger damper bolt Gently tap on extension with mallet to ensure engagement Install 3 8 drive ratchet in extension stabilize ...

Page 8: ...ucture using very large forces acting on a die mold in which material to formed is placed Geometry Descriptive term for the lengths and angles used in a bicycle design Head angle Angle the steering axis leans back from vertical HydraCoil Oil bath oil reservoir system used for lubricating internal parts in the fork One piece unitized lower leg assembly with both fork legs and fork brace cast as one...

Page 9: ...PRODUCT PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED WARRANTY REPAIR IF FOR ANY REASON IT SHOULD BE NECESSARY TO HAVE WARRANTY WORK DONE RETURN THE PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE IN THE USA DEALERS SHOULD CALL FOR A RETURN AUTHORIZATION NUMBER RA PRIOR TO RETURNING PRODUCT PRODUCTS RETURNED FOR INSPECTION MUST BE SENT FREIGHT PREPAID TO RockShox Inc 401 Charcot Ave FAX 408 428 9757 San Jose CA 95131 www rocksh...

Page 10: ...erekparCentrum KFT Phone 361 131 3184 FAX 361 131 3184 Iceland Orninn Phone 354 588 9892 FAX 354 588 9896 Italy Motorquality Phone 39 2 249511 FAX 39 2 22476420 Japan Yoshigai Corporation Phone 81 729 88 5461 FAX 81 729 88 5463 Korea KS Sports Phone 822 548 5408 FAX 822 512 3230 Luxembourg Vertex Cycle Systems BV Phone 31 23 57 18184 FAX 31 23 57 18606 Mexico Grupo Scandi Phone 52 52 81 14 39 FAX ...

Page 11: ...TENTIVEMENT LE CONTENU À EN RETENIR LES DÉTAILS ET À SUIVRE NOS RECOMMANDATIONS POUR VOUS AIDER À RENDRE VOTRE EXPÉRIENCE DE VÉLO TOUT TERRAIN AGRÉABLE ET SANS PROBLÈME PN 950 001827 00 REV A PAGE 21 PAGE 20 PN 950 001827 00 REV A Table des Matières Introduction 21 Caractèristiques 22 Consignes de Sécurité 23 Instuctions pour l Installation 24 Réglage de la Fourche 25 Maintenance 27 Entretien 31 G...

Page 12: ...ectué un examen approfondi de la fourche pour repérer d éventuels dommages En cas de doute de détérioration éventuelle apportez immédiatement la fourche à votre revendeur pour inspection ou contactez RockShox reportez vous à la Liste des distributeurs internationaux par pays figurant à la page 17 Une défaillance du bras ou de la patte de fourche pourrait entraîner la perte de contrôle du vélo et p...

Page 13: ...n Il est extrêmement important que votre fourche RockShox Jett XC soit installée correctement par un technicien qualifié disposant des outils appropriés Les fourches mal installées sont extrêmement dangereuses et risquent de provoquer des blessures graves voire fatales 1 Retirez la fourche existante et abaissez la bague du jeu de direction de la bicyclette Mesurez la longueur du tube pivot de four...

Page 14: ... d une montre la fourche s affaissera le moins et sera donc la plus ferme Plus les boutons de réglage sont tournés dans le sens contraire des aiguilles d une montre plus la fourche s affaissera et plus elle sera souple IMPORTANT NE TOURNEZ PAS LES AJUSTEURS DE PRÉCHARGE AU DELÀ DE LEURS ARRÊTS DE LIMITE IL Y A ENVIRON CINQ TOURS COMPLETS DE LA PRÉCHARGE MINIMALE À LA PRÉCHARGE MAXIMALE NE PAS SUIV...

Page 15: ...RTS LES BAGUES LE JOINT RESI WIPER ET REMPLACEZ L HUILE IMPORTANT UNE MAINTENANCE FRÉQUENTE EST INDISPENSABLE LORSQUE L ON UTILISE UNE BICYCLETTE DANS DES CONDITIONS EXTRÊMES TELLES QUE DANS LA BOUE OU LA POUSSIÈRE POUR NETTOYER ET GRAISSER LES PILES DE RESSORTS SUIVEZ LA PROCÉDURE SUIVANTE 1 Installez la bicyclette sur un support déconnectez le câble du frein avant et retirez la roue avant Il n e...

Page 16: ...comprimez complètement la fourche 5 Retirez l anneau de retenue de ressort situé sur le haut des ensembles de tige de piston amortisseur en insérant une clé Allen 6 mm dans le bras de fourche et dans le centre de l anneau de retenue de ressort Faites basculer et tourner délicatement l anneau de retenue de ressort tout en le retirant à l aide de la clé Allen 6 Introduisez une douille hexagonale 3 8...

Page 17: ...s peuvent s user et compromettre la performance de l ensemble Ceci apparaît clairement dans l ensemble de compression quand les ressorts hélicoïdaux sont plus courts en position de repos qu ils ne l étaient à l état neuf Reportez vous au tableau ci dessous pour savoir quand remplacer les ressorts Suivez les directions figurant dans les procédures de maintenance Chaque année ou Après 100 heures de ...

Page 18: ... Überprüfen Sie ob sich das Federsystem gesetzt hat Überprüfen Sie Überprüfen Sie die Säubern und fetten Sie die Lagerhülsen auf Schäden Gabelkopf Schrauben und die Resi Wiper Dichtungen Kabelführung Überprüfen Sie die Säubern Sie die oberen Rohre und Montagesockel für die Bremsen überprüfen Sie sie auf Beschädigungen Bremsklötze Säubern Sie die Gabelboots Bremshebel Steuersatz WICHTIG UM EINE HOH...

Page 19: ...en wodurch ernsthafte und oder lebensgefährliche Verletzungen verursacht werden können WICHTIG GABELN VON ROCKSHOX SIND FÜR OFFROAD WETTBEWERBE VORGESEHEN UND VERFÜGEN NICHT ÜBER DIE VORGESCHRIEBENEN REFLEKTOREN ZUM FAHREN AUF ÖFFENTLICHEN STRAßEN WENN SIE PLANEN DIE GABELN AUF ÖFFENTLICHEN STRAßEN ZU VERWENDEN SOLLTE DER HÄNDLER DIE VORGESCHRIEBENEN REFLEKTOREN ANBRINGEN UM DIE ENTSPRECHENDEN VOR...

Page 20: ...ELKOPFEINHEIT IST EINE EINMAL PREßPASSUNG DIE EINHEIT MUß AUSGEWECHSELT WERDEN UM DIE LÄNGE DEN DURCHMESSER ODER DIE STEUERSATZART MIT ODER OHNE GEWINDE ZU ÄNDERN DAS GABELSCHAFTROHR DARF NICHT ENTFERNT ODER AUSGETAUSCHT WERDEN DIES KANN ZUM VERLUST DER KONTROLLE ÜBER DAS FAHRRAD MIT SCHWEREN UND ODER TÖDLICHEN VERLETZUNGEN ALS MÖGLICHE FOLGE FÜHREN 2 Pressen Sie den Steuersatz Lagerkonus 26 4 mm ...

Page 21: ...ach und ist am härtesten Werden die Einstellknöpfe bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht gibt die Gabel am meisten nach und ist am weichsten WICHTIG DREHEN SIE DIE VORSPANNUNG EINSTELLER AUF KEINEN FALL WEITER ALS ZUM ANSCHLAG ZWISCHEN HÖCHSTER UND GERINGSTER VORSPANNUNG LIEGEN CA 5 GANZE UMDREHUNGEN NICHTBEACHTUNG DIESES HINWEISES KANN ZU VORZEITIGEM AUSFALL DER VORSPANNUNG EINSTELL...

Page 22: ...en Montier Ständer lösen Sie den Vorderbremszug und entfernen Sie das Vorderrad Ausbauen der Bremsen ist nicht erforderlich 2 Lösen Sie die obere Abdeckkappe mit einem 24 mm Maulschlüssel oder einer Nuß Entfernen Sie die Federgruppe und reinigen Sie sie mit Entfettungsmittel Wischen Sie sie anschließend trocken 3 Überprüfen Sie ob sich die Feder gesetzt hat siehe die Tabelle Spezifikationen der Fe...

Page 23: ...ssel nach oben ziehen 6 Stecken Sie einen langen mindestens 10 cm 6 mm Inbusschlüssel auf der 15 cm Verlängerung durch den Kolbendeckel in ein Gabelbein und stecken Sie den Inbus vollständig in die Sechskantöffnung der Kolbenschraube Klopfen Sie mit dem Hammer leicht auf die Verlängerung um einen sicheren Eingriff zu gewährleisten Stecken Sie die Ratsche auf die Verlängerung halten Sie die untere ...

Page 24: ...DIESER GARANTIE NOTWENDIG WERDEN WENDEN SIE SICH AN DAS GESCHÄFT IN DEM DIE GABEL ERWORBEN WURDE IN DEN USA MÜSSEN GESCHÄFTE SICH TELEFONISCH EINE RÜCKGABE BERECHTIGUNGSNUMMER GEBEN LASSEN BEVOR SIE DAS PRODUKT EINSENDEN PRODUKTE DIE ZUR ÜBERPRÜFUNG EINGESCHICKT WERDEN SIND FRACHTFREI ZU SENDEN AN RockShox Inc e mail us at TechSupport RockShox com 401 Charcot Ave www RockShox com FAX 408 428 9757 ...

Page 25: ... gruppi molle Sgancio rapido Oliare i tubi superiori Ispezionare il gruppo di compressione del sistema molle Controllare eventuali Controllare i bulloni Pulire ed ingrassare le boccole e la danni della testa guarnizione Resi wiper Instradamento del cavo Controllare i supporti freno Pulire i tubi superiori e controllare che non siano danneggiati Pattini freno Pulire i parapolvere della forcella Lev...

Page 26: ...ere dalla bicicletta la forcella esistente e il cono inferiore della serie sterzo Misurare la lunghezza del cannotto di sterzo della forcella e confrontarla con la lunghezza del cannotto di sterzo RockShox Potrà essere necessario tagliare il cannotto RockShox per adattarlo alla lunghezza richiesta Sui cannotti di sterzo non filettati tipo Aheadset accertarsi che vi sia lunghezza sufficiente per bl...

Page 27: ... manubrio Regolare la serie sterzo in modo che scorra liberamente senza che si avverta gioco o trascinamento 3 Montare i freni secondo le istruzioni del produttore e regolare correttamente i pattini Usare la forcella solo con freni cantilever montati sugli attacchi esistenti o con freni a disco montati sulle linguette predisposte 4 Sui cannotti di sterzo filettati inserire l attacco manubrio fino ...

Page 28: ...lama diritta Perno 61 cm 1 cm diametro PN 950 001827 00 REV A PAGE 55 REGOLAZIONE DELLA RIGIDITÀ TOTALE Si desidera che la forcella raggiunga il fine corsa solo occasionalmente Se si va a fondo corsa troppo spesso o se non si sfrutta tutta l escursione disponibile allora si deve modificare la rigidità totale MODIFICA DELLA RIGIDITÀ DELLE MOLLE ELICOIDALI Per modificare la rigidità totale sostituir...

Page 29: ...NE SONO INSTALLATI CON UNA COPPIA DI 9 NM CON UN COMPOSTO DI BLOCCAGGIO FILETTI MEDIO LA FORZA NECESSARIA PER ALLENTARE I BULLONI È NOTEVOLE LA TESTA DEL BULLONE A PISTONE SI STRAPPERÀ SE LA CHIAVE A TUBO ESAGONALE DA 6 MM NON È COMPLETAMENTE INNESTATA LA BROCCIA SUL BULLONE È PROFONDA IN MODO DA IMPEDIRE LA ROTTURA QUANDO LA CHIAVE È IMPEGNATA IN MODO APPROPRIATO 6 Liberare completamente il bullo...

Page 30: ... Fig 4 Togliere i parapolvere della forcella 8 Pulire a fondo i tubi superiori e controllare eventuali danni o usura graffi colpi o ammaccature 9 Togliere i gruppi pistone e verificare che non siano usurati o danneggiati Nota dai gruppi si scaricherà una maggior quantità di olio Controllare il gruppo di compressione della molla di estensione massima secondo la procedura descritta nella sezione Spe...

Page 31: ...a affondamento bottoming out la condizione in cui è stata sfruttata tutta l escursione della sospensione Fase di compressione il movimento verso l alto di una forcella che si sposta in reazione all impatto con un dosso Forza di Ammortizzazione la forza necessaria per spostare un ammortizzatore respingente olio generale ad una data velocità Fucinatura Un processo di modellatura dei metalli che otti...

Page 32: ...les Dispositivo de desmontaje Engrase los tubos superiores Inspeccione el grupo de compresión rápido de la rueda abrefácil del sistema de muelles Compruebe si presenta daños Compruebe los pernos Limpie y engrase los rodamientos y la de la corona junta autolubricada Resi wiper Tendido del cable Compruebe los pasadores Limpie los tubos superiores y de freno compruebe si presentan daños Pastillas de ...

Page 33: ...importante que su horquilla RockShox Judy sea instalada correctamente por un técnico cualificado que disponga de las herramientas necesarias Las horquillas mal instaladas resultan extremadamente peligrosas y pueden provocar lesiones graves o incluso mortales 1 Desmonte la horquilla y la pista de rodadura inferior del juego de dirección de la bicicleta Mida la longitud del tubo de dirección de la h...

Page 34: ...Asegúrese de que haya suficientes roscas para afianzar bien la dirección Para tubos de dirección sin rosca diseño Aheadset compruebe que la longitud sea suficiente para sujetar la potencia consulte las instrucciones del fabricante de este componente Ajuste el juego de dirección hasta que no se deslice ni tenga juego 3 Instale los frenos de acuerdo con las instrucciones del fabricante y ajuste corr...

Page 35: ...E LA BICICLETA MIRANDO HACIA ADELANTE AJUSTE DEL TARADO GLOBAL DE LOS MUELLES Es recomendable que la horquilla haga tope ocasionalmente Sin embargo si topa con demasiada frecuencia o no aprovecha la totalidad de su recorrido tendrá que cambiar el tarado global de los muelles CAMBIO DEL TARADO DEL MUELLE HELICOIDAL Para variar el tarado de los muelles helicoidales sustituyalos por otros con mayor o...

Page 36: ...bo hexagonal en el escariado del perno del émbolo amortiguador Golpee suavemente el alargador con un martillo para comprobar el acoplamiento Monte la carraca de 3 8 en el alargador sujete firmemente el conjunto monopieza del tubo inferior entre sus pies y piernas y ejerza presión hacia abajo mientras lo gira en sentido antihorario para liberar el perno del émbolo amortiguador Recomendamos colocar ...

Page 37: ... PERNO ES BASTANTE PROFUNDO PARA EVITAR QUE SE RAYE SI LA LLAVE HEXAGONAL ESTÁ BIEN ENCAJADA 6 Afloje el perno del émbolo completamente y repita el procedimiento en el otro tubo inferior IMPORTANTE EL PERNO DEL ÉMBOLO AMORTIGUADOR ESTÁ FIJADO AL CONJUNTO ÉMBOLO AMORTIGUADOR POR LO QUE AL DESENROSCAR EL PERNO GIRARÁ TODO EL CONJUNTO 7 Deslice hacia afuera el conjunto monopieza del tubo inferior con...

Page 38: ... las piezas del grupo de muelles muelle helicoidal y espaciadores de muelles por las piezas correspondientes del kit Siga las instrucciones de la sección Una vez al mes o cada 25 horas de uso de la bicicleta para terminarlo de montar SUSTITUCIÓN DE RODAMIENTOS Los rodamientos de alta calidad con que están equipadas las horquillas RockShox están diseñados para resistir muchos meses de utilización e...

Page 39: ...PAGE 76 PN 950 001827 00 REV A ...

Reviews: