background image

20

-  Separate the parts required from the machine-cut sheet 

"B".

-  Drill holes in the vacuum-moulded part 5.28 at the stated 

points. Mark the outer 3 mm Ø holes from the machine-cut 
part 5.6, holding the roof "as far forward" as possible.

-  Glue the navigation lamps to the lamp brackets 5.29 - 5.31.
-  Glue the single lamp 5.31 concentrically in the hole in the 

superstructure plate 5.1.

-  Glue the foghorns and searchlights 5.32 – 5.36 in place.
-  Place the completed roof on the superstructure. 
 

Note:

 please ensure that there is a small clearance bet-

ween the tubes 5.37, 5.50 and 5.52 and the rear edge of 
the roof.

-  Seal the top end of the tubular mast 5.37 with parts 5.38 – 

5.40.

-  Attach the triangular reinforcement 5.42 to the radar bearer 

5.41, slide it onto the tubular mast from the bottom (spa-
cing 150 mm), and glue it at right-angles to part 5.39.

-  Assemble the radar unit from parts 5.43 – 5.46. Make the 

shaft 5.45 from a 10 mm length of 1 mm Ø brass rod.

-  Prepare two aerials 5.48 from 1 mm Ø brass rod as shown 

in the drawing, and solder or glue the tubular rivet 5.47 to 
the bottom edge.   

-  Insert the aerials in the outer holes of the radar bearer.
-  Tie part 5.49 (thread, supplied in the kit) between parts 

5.39 and 5.41.

-  Insert the complete mast and the dummy parts 5.50 – 5.53 

in the supports 5.20. 

-  Glue the liferaft components 5.54 and 5.55 to the plate 5.1 

as shown.

-  Position the lifebelts 5.56 on the side panels in such a way 

that they cover the gap in the machine-cut sheets.

Stage 5.2 – Superstructure mast / roof  

Page 19

Building instructions - PAULA IV 

No. 1198

Notice de construction PAULA IV 

réf. 1198

Istruzioni di montaggio PAULA IV 

No. 1198

Stade de montage 5.2 –  

Page 19

Superstructure mât/toit

-  Détachez les éléments nécessaires de la plaque fraisée 

"B".

-  Percer l'élément embouti 5.28 comme indiqué. Reportez 

les alésages externes de Ø3 mm de l'élément fraisé 5.6. 
Maintenir le toit autant que possible le plus loin „vers 
l'avant“.

-  Collez les deux de position avec les étagères 5.29-5.31.
-  Collez la lampe individuellement 5.31 de manière concen-

trique par rapport à l'alésage dans la plaque de superstruc-
ture 5.1.

-  Collez les cornes de brume et le projecteur de recherche 

5.32 à 5.36.

-  Installez le toit entièrement préassemblé sur la superstruc-

ture. 

  À noter 

:

 veillez svp à ce que les tubes 5.37, 5.50, 5,52 

disposent d'un certain écart par rapport à l'arête arrière du 
toit.

-  Fermez le tube de mât 5.37 en haut avec les éléments 

5.38 à 5.40.

- Munir le porte-radar 5.41 du renfort triangulaire 5.42, 

glissez-le par-dessous sur le tube de mât (cote 150 mm) 
et collez-le avec un certain angle par rapport à 5.39.

-  Assemblez le radar 5.43 à 5.46. Pour l'arbre 5.45 coupez 

un morceau de fil de laiton Ø1 x 10mm. 

-  Réalisez 2x une antenne à partie de 5.48 fil de laiton de 

Ø1mm selon les indications du schéma et la munir à l'arête  
inférieure du rivet 5.47 (braser / coller).   

- Installez les antennes dans les alésages extérieurs du 

porte-radar.

-  Nouez 5.49 réalisé à partir du fil joint comme indiqué entre 

5.39 et 5.41.

-  Installez le mât complet avec les éléments factices 5.50 à 

5.53 dans les supports 5.20. 

-  Collez les éléments de radeau de sauvetage 5.54 et 5.55 

comme indiqué sur la plaque 5.1.

-  Positionnez les bouées de sauvetage 5.56 su les montants 

latéraux de manière à couvrir le joint des plaques fraisées.

Fase di montaggio 5.2 –  

Pagina 19

Montaggio albero/tetto 

-  Staccare i pezzi dalla piastra "B".
-  Forare il pezzo prestampato 5.28 come indicato.  Utilizzare 

i fori esterni da Ø3mm del pezzo fresato 5.6. Arrestare il 
tetto il più possibile "in avanti".

-  Incollare le lampade di posizioni alla tavola luci 5.29-5.31.
-  Incollare la lampada singola 5.31 in modo che sia concen-

trica rispetto al foro sulla piastra di montaggio 5.1.

-  Incollare il corno antinebbia e il proiettore orientabile 5.32 

- 5.36.

-  Posizionare il tetto montato sulla struttura.
  Consiglio: badare che i tubi 5.37, 5.50, 5.52  lascino dello 

spazio sul bordo posteriore del tetto.

-  Chiudere il tubo dell'albero 5.37 con i pezzi 5.38 - 5.40.
-  Assemblare il supporto radar 5.41 con il rinforzo triango-

lare 5.42, inserirlo dal basso sul tubo dell'albero (150 mm) 
allinearlo ad angolo rispetto a 5.39 e incollare.

-  Montare l'impianto radar  5.43 – 5.46. Tagliare un pezzo di 

filo  in ottone Ø1x10mm come albero 5.45. 

-  Realizzare, come da figura, 2 antenne 5.48 da un filo di 

ottone da Ø1mm montare il rivetto tubolare 5.47 (saldare / 
incollare) al bordo inferiore.   

-  Inserire le antenne nei fori esterni del supporto del radar.
-  Creare un nodo 5.49 tra 5.39 e 5.41 con il filo intrecciato in 

dotazione 

- Montare l'albero e le imitazioni 5.50 -5.53 nel supporto 

5.20.

-  Incollare i pezzi della zattera di salvataggio 5.54 e 5.55 

sulla piastra 5.1 come da rappresentazione.

-  Posizionare i salvagenti 5.56 sulla parte laterale in modo 

da coprire la fessura delle piastre fresate.

Summary of Contents for PAULA IV

Page 1: ...Building Instructions PAULA IV No 1198 Notice de construction PAULA IV r f 1198 Istruzioni di montaggio PAULA IV No 1198...

Page 2: ...or details of tools and accessories Dear customer Congratulations on your choice of a factory assembled mo del boat from the robbe Modellsport range Many thanks for placing your trust in us Introducti...

Page 3: ...o prepare a simple jig for bending and soldering the individual railing sections Clean up all soldered joints carefully All metal parts must be rubbed down with fine abrasive paper and de greased befo...

Page 4: ...el can result in serious personal injury and damage to property Since the manufacturer and vendor are not in a position to check that your models are built and operated correctly all we can do is brin...

Page 5: ...color peinture en bombe noir profond r f 55400015 ro color jaune colza r f 55440001 ro color gris trafic r f 55440006 Outillage et accessoires de montage Cf catalogue g n ral robbe Cher Client Vous a...

Page 6: ...ture poncez et d graissez les l ments m talliques Isoler les soudures de liaison et d enfichage avec de la gaine thermor tractable Recommandations concernant la peinture R alisez la mise en peinture d...

Page 7: ...ques un soin artisanal et un comportement conscient du point de vue de la s curit Des erreurs ou un manque d application lors de la construction ou du pilotage sont susceptibles de provoquer des domma...

Page 8: ...10 Bianco puro ro color Nr 55400014 Rosso segnaletico ro color Nr 55400005 Nero intenso ro color Nr 55400015 Giallo colza ro color Nr 55440001 Grigio segnaletico ro color Nr 55440006 Per utensili e au...

Page 9: ...iata In alternativa per saldare e piegare i singoli orli di murata si pu creare a propria discrezione un dispositivo Pulire bene turri i punti da saldare Sgrassare e limare tutte le parti metalliche p...

Page 10: ...ichiedono capacit tecniche ma nualit e un comportamento coscienzoso Errori o trascuratezze durante il montaggio o l uso potrebbero provo care lesioni o danni materiali Dal momento che n il produttore...

Page 11: ...mapiuma spugna o feltro Staccare i pezzi dalla piastra A Incollare i pezzi su un supporto piano conformemente al disegno Una volta asciugata la colla levigare e verniciare A vernice asciugata ricoprir...

Page 12: ...motore Incollare il rinforzo 1 3 a filo e al centro sotto l angolo di poppa sel ponte 1 2 Incollare il rinforzo 1 4 sotto la fessura piccola Avvitare il portello di boccaporto 1 6 con le viti 1 7 al...

Page 13: ...r l arbre sans le fixer Fixez le moteur lectrique 1 16 non contenu dans la bo te de construction avec les vis 1 17 et les rondelles ventails 1 18 sur le supports doubles 1 15 Glissez l unit moteur lec...

Page 14: ...s l ments n cessaires de la plaque frais e C Collez ensemble 2 1 2 10 comme indiqu Ce faisant veillez absolument la position du couple 2 2 noter les crans 2 6 servent de fixation du servo de grue amov...

Page 15: ...s mutuellement avec les vis indiqu es sur le servo et la m che de gouver nail Fase di montaggio 2 Pagina 11 Timone con comando Incollare l unit di fissaggio del servo e la piastra RC al centro dello...

Page 16: ...r bloquer le mouvement ventuel du levier Il est possible maintenant de coller le pont et la coque Poncez tout le pourtour Fase di montaggio 3 Ponte Pagina 13 Applicare ai tiranti 3 16 e 3 18 i rispett...

Page 17: ...s de 4 1 4 4 doit tre coll la paroi ext rieure et 4 8 la paroi int rieure Explication le l ger cart diff rent des al sa ges compense l angle inclin des l ments 4 1 Installez la biellette 4 7 avec la v...

Page 18: ...es de ch ssis de fen tre Cet cart constitue simultan ment la but e des l ments de fen tre mettre en place plaque frais e D Pour un meilleur contr le du collage des ch ssis il est possible de l assurer...

Page 19: ...ires de la plaque frais e C Assemblez les l ments 5 21 5 25 Les l ments 5 26 sont con us comme supports pour la superstructure Ils emp chent l extration de la totalit de la superstructure hors de la c...

Page 20: ...50 5 52 disposent d un certain cart par rapport l ar te arri re du toit Fermez le tube de m t 5 37 en haut avec les l ments 5 38 5 40 Munir le porte radar 5 41 du renfort triangulaire 5 42 glissez le...

Page 21: ...6 8 dans le d gagement de 6 4 Collez le liston de d fense 6 9 fleur l arri re longitudi nalement sur la paroi arri re de la coque Positionnez la bitte d amarrage crois e double 6 10 comme indiqu Accro...

Page 22: ...ill then slow down marke dly If the model is unable to reach the bank set the throttle to the Stop position and wait about three minutes In this time the battery will recover sufficiently to allow the...

Page 23: ...oter vers la fin du temps d utilisation l accu faiblit ra pidement et le mod le ralentit de mani re sensible Si le mod le n tait plus en mesure d atteindre la berge il est in dispensable de ramener le...

Page 24: ...dello nelle vicinanze di nuotatori o imbar cazioni Avvertenza verso la fine del tempo di utilizzo la batteria si esaurisce molto velocemente e il modello perde sensi bilmente velocit Se il modello non...

Page 25: ...ad for connecting and charging the batteries 1 x TAM gold contact socket pack of 5 No 4060 1 x TAM gold contact plug pack of 5 No 4061 1 x High flex stranded cable 1 5mm No 4089 Building instructions...

Page 26: ...e 7 Mise en place de l ensemble de radiocommande Sch ma lectrique R cepteur Accu 6 volts Accu 6 volts Charger R alisez un cordon Y de raccordement ou de charge des accus 1x connecteur femelle TAM cont...

Page 27: ...LA IV No 1198 Fase di montaggio 7 Montaggio sistema RC Schema elettrico Ricevente Batteria 6V Batteria 6V Carica Realizzazione di un cavo V per collegamento accumulatore o ricarica 1x Connettore Femmi...

Page 28: ...r la pr sente la soci t robbe Modellsport GmbH Co KG d clare que cet appareil est conforme avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions de la directive CE correspondante Vous trouverez...

Reviews: