background image

17

DE

DE

16

SICHERHEITSWARNUNGEN
Die folgenden Sicherheitshinweise sind zu beachten, um eine maximale persönliche 

Sicherheit während des Betriebs an diesem Messgerät zu gewährleisten:

 Messungen, die ausserhalb des ausgewählten Maximalbereichs liegen, dürfen nicht

versucht werden.

 Messungen über 50 V, besonders auf spannungsführenden Sammelschienen,

müssen mit äusserster Vorsicht durchgeführt werden.

 Um die Spannung zu messen, darf das Gerät nicht in einen Strom- oder

Widerstandsbereich oder in die Diodentest- oder Summerposition geschaltet werden.

• 

 Stromkreise müssen vor der Durchführung von Widerstandsprüfungen stromlos und

isoliert sein.

 Der Drehschalter darf erst nach dem Entfernen der Testverbindungen gedreht

werden.

 Alle externen Spannungen müssen vom Gerät getrennt werden, bevor die Batterie

entfernt wird.

 Messleitungen und Messspitzen müssen in einwandfreiem Zustand und sauber sein

und dürfen keine gebrochene oder gerissene Isolierung aufweisen.

 Britische Sicherheitsbehörden empfehlen die Verwendung von abgesicherten

Messleitungen bei der Spannungsmessung an Hochenergiesystemen.

• 

 Ersatzsicherungen müssen vom richtigen Typ und der richtigen Leistung sein.

• 

 Das  Gerät darf nicht verwendet werden, wenn ein Teil beschädigt ist.

 Warnungen und Vorsichtsmassnahmen müssen vor der Verwendung des Geräts

gelesen und verstanden werden. Sie müssen während des Betriebs dieses Geräts

beachtet werden.

 Folgende Symbole werden auf diesem Gerät verwendet:

           Achtung: Beachten Sie die beiliegenden Hinweise.

 Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Bediener sich auf eine Erklärung in 

der Bedienungsanleitung beziehen muss, um Verletzungen oder Schäden am 

Messgerät zu vermeiden.
 Achtung: Stromschlaggefahr 

 Dieses WARNUNG-Symbol weist auf eine potenziell gefährliche Situation 

hin, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann, wenn sie nicht 

vermieden wird.

 

Dieses ACHTUNG-Symbol weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die 

zu einer Beschädigung des Produkts führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

  

Dieses Symbol weist den Benutzer darauf hin, dass die hiermit 

gekennzeichneten Klemmen nicht mit einem Anschluss verbunden werden 

dürfen, an dem die Spannung in Bezug auf die Schutzerde 1000 VAC oder 

VDC übersteigt (in diesem Fall).
Gerät durchgehend durch doppelte Isolierung geschützt (Klasse II)
Das Gerät entspricht den aktuellen EU-Richtlinien.

SYMBOLE UND MELDER

Kontinuität

Niedriger 

Akkuladestand

Diodentest

  Datenspeicher

  AutoRanging

Wechselstrom oder -spannung

Gleichstrom oder -spannung

Volt

 

 

Strombereich

BETRIEB
 Zum Einschalten des Geräts den Bereichsknopf von der Position AUS in einen beliebigen 

Messbereich drehen.
Hinweis:

Drehen Sie den Funktionsschalter IMMER in die Position AUS, wenn das Messgerät nicht 

verwendet wird, um eine optimale Batterielebensdauer sicherzustellen. Dieser Zähler 

verfügt über eine automatische Abschaltung, die das Messgerät automatisch ausschaltet, 

wenn 30 Minuten seit der letzten Anwendung verstrichen sind.

HINWEIS: Bei einigen niedrigen AC- und DC-Spannungsbereichen, bei denen die 

Messleitungen nicht an ein Gerät angeschlossen sind, wird auf der Anzeige möglicherweise 

ein zufälliger, sich ändernder Messwert angezeigt. Dies ist normal und wird durch die hohe 

Eingangsempfindlichkeit verursacht. Nach dem Anschliessen an einen Stromkreis stabilisiert 

sich der Messwert und liefert eine korrekte Messung.

Halten
AUTO
AC
DC
V
A, mA, uA

MAX

Summary of Contents for 355-00011

Page 1: ...www rnd electronics com Autoranging Digital Multimeter User Manual RND 355 00011...

Page 2: ...ct This symbol advises the user that the terminal s so marked must not be connected to a circuit point at which the voltage with respect to earth ground exceeds in this case 1000 VAC or VDC Equipment...

Page 3: ...ition 3 Use the MODE button to select AC or DC Voltage 4 Connect the test leads in parallel to the circuit under test 5 Read the voltage measurement on the LCD display DC CURRENT MEASUREMENT 1 Insert...

Page 4: ...on can be evaluated as follows A If one reading shows a value and the other reading shows OL the diode is good B If both readings show OL the device is open C If both readings are very small or zero t...

Page 5: ...ication Low battery indication A battery symbol is displayed when the battery voltage drops below the operating level Measurement rate 2 times per second nominal Auto power off Meter automatically shu...

Page 6: ...range 10A dc on 10A range AC Current Auto ranging Overload Protection FF500mA 1000V and F10A 1000V Fuse AC Response 50 Hz to 400 Hz Maximum Input 400uA ac rms on uA 400mA ac rms on mA 10A ac rms on 1...

Page 7: ...below the operating voltage the battery warning symbol will appear in the LCD display The battery should be replaced 2 Follow instructions for installing battery See the Battery Installation section o...

Page 8: ...om its holder by gently pulling it out 4 Install the new fuse into the holder 5 Always use a fuse of the proper size and value 0 5A 1000V fast blow for the 400mA range 10A 1000V fast blow for the 10A...

Page 9: ...nleitung beziehen muss um Verletzungen oder Sch den am Messger t zu vermeiden Achtung Stromschlaggefahr Dieses WARNUNG Symbol weist auf eine potenziell gef hrliche Situation hin die zu schweren oder t...

Page 10: ...pannung aus 4 Schliessen Sie die Messleitungen parallel an den zu pr fenden Stromkreis an 5 Lesen Sie die Spannungsmessung auf der LCD Anzeige ab DC STROMMESSUNG 1 Stecken Sie den schwarzen Bananenste...

Page 11: ...er Messung ein Wert und bei der anderen OL angezeigt wird ist die Dio de in Ordnung B Wenn bei beiden Messungen OL angezeigt wird ist das Ger t defekt sperrt in beide Richtungen C Wenn die beiden Mess...

Page 12: ...Das Messger t schaltet sich nach ca 30 Minuten Inaktivit t automatisch ab Betriebsumgebung 10 C bis 50 C 14 F bis 122 F bei 70 relativer Luftfeuchte Lagertemperatur 30 C bis 60 C 4 F bis 140 F bei 80...

Page 13: ...0 des Messwerts 5 Stellen berlastschutz FF500 mA 1000 V und F10 A 1000 V Sicherung AC Reaktion 50 Hz bis 400 Hz Maximaler Eingang 400 A AC eff auf A 400 mA AC eff auf mA 10 A AC eff im 10 A Bereich Wi...

Page 14: ...ICHERUNG austauschen WARNUNG Um einen Stromschlag zu vermeiden trennen Sie die Messleitungen von einer Spannungsquelle bevor Sie die Batteriefachabdeckung entfernen 1 Wenn die Batterien leer sind oder...

Page 15: ...endreher l sen 3 Entfernen Sie die alte Sicherung aus ihrer Halterung indem Sie sie vorsichtig herausziehen 4 Setzen Sie die neue Sicherung in den Halter ein 5 Verwenden Sie immer eine Sicherung der r...

Page 16: ...3 DE DE...

Page 17: ...www rnd electronics com...

Reviews: