8
4
Connection
Connexion
Anschluss
Collegamento
Conexión
Tilslutning
De oplader aansluiten
Kopplingar
Liittäminen
Tilkobling
WƎŝƉŽũĞŶş
Trade
Charge
Digital
Ensure AC mains plug is not connected to the AC mains supply
Assurez-vous que la prise secteur AC ne soit pas connectée à l’alimentation secteur AC
^ƚĞůůĞŶ^ŝĞƐŝĐŚĞƌ͕ĚĂƐƐĚĞƌͲEĞƚnjƐƚĞĐŬĞƌŶŝĐŚƚŵŝƚĚĞƌͲEĞƚnjƐƚƌŽŵǀĞƌƐŽƌŐƵŶŐǀĞƌďƵŶĚĞŶŝƐƚ
Accertare che la spina CA non sia collegata alla rete elettrica CA
Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA no está conectado a la fuente de alimentación de CA
Vær sikker på at vekselstrømstikket ikke er sat til vekselstrømforsyningen
Zorg dat de AC-stekker niet is aangesloten op het lichtnet
Se till att AC huvudkontakt inte är ansluten till AC nätström
sĂƌŵŝƐƚĂ͕ĞƚƚĞŝͲƉŝƐƚŽŬĞŽůĞŬŝŝŶŶŝǀĞƌŬŬŽǀŝƌƌĂƐƐĂ
Påse at AC-strømpluggen ikke er tilkoblet AC-strømforsyningen
ŬŽŶƚƌŽůƵũƚĞ͕ǎĞnjĄƐƚƌēŬĂƉƌŽƐƚƎşĚĂǀljƉƌŽƵĚŶĞŶşƉƎŝƉŽũĞŶĂŬĞnjĚƌŽũŝƐƚƎşĚĂǀĠŚŽƉƌŽƵĚƵ
Attach the red (+) battery clip to the red (+) terminal on the battery
Fixez la pince de batterie rouge (+) à la borne rouge (+) de la batterie
Schließen Sie die rote (+) Batterieklemme am roten (+) Pol der Batterie an
Collegare la pinza rossa (+) al terminale rosso (+) sulla batteria
ŽŶĞĐƚĞůĂƉŝŶnjĂĚĞďĂƚĞƌşĂƌŽũĂ;нͿĂůƚĞƌŵŝŶĂůƌŽũŽ;нͿĚĞůĂďĂƚĞƌşĂ
Sæt den røde (+) batteriklips til den røde (+) terminal på batteriet
Sluit de rode (+) accuklem aan op de rode (+) aansluiting op de accu
Sätt fast den röda (+) batteriklämman till det röda (+) uttaget på batteriet
Liitä punainen (+) akun nipistin akun punaiseen (+) napaan
Fest den røde (+) batteriklemmen til den røde (+) terminalen på batteriet
WƎŝƉŽũƚĞēĞƌǀĞŶlj;нͿŬůŝƉďĂƚĞƌŝĞŶĂēĞƌǀĞŶŽƵ;нͿŬŽŶĐŽǀŬƵŶĂďĂƚĞƌŝŝ
ƚƚĂĐŚƚŚĞďůĂĐŬ;ͲͿďĂƚƚĞƌLJĐůŝƉƚŽĂďŽůƚŽƌďƌĂĐŬĞƚŽŶƚŚĞĞŶŐŝŶĞďůŽĐŬ͕ĂǁĂLJĨƌŽŵƚŚĞďĂƚƚĞƌLJŽƌĨƵĞůůŝŶĞƐ
&ŝdžĞnjůĂƉŝŶĐĞĚĞďĂƚƚĞƌŝĞŶŽŝƌĞ;ͲͿăƵŶďŽƵůŽŶŽƵăƵŶƐƵƉƉŽƌƚĚƵďůŽĐŵŽƚĞƵƌ͕ăĚŝƐƚĂŶĐĞĚĞůĂďĂƚƚĞƌŝĞĞƚ
du circuit de carburant
Schließen Sie die schwarze (-) Batterieklemme an einem Bolzen oder einer Halterung auf dem Motorblock
fern von der Batterie und den Kraftstoffleitungen an
ŽůůĞŐĂƌĞůĂƉŝŶnjĂŶĞƌĂ;ͲͿĂůďƵůůŽŶĞŽĂůůĂƐƚĂĨĨĂƐƵůďůŽĐĐŽŵŽƚŽƌĞ͕ĚŝƐƚĂŶƚĞĚĂůůĂďĂƚƚĞƌŝĂĞĚĂůĐĂƌďƵƌĂŶƚĞ
ŽŶĞĐƚĞůĂƉŝŶnjĂŶĞŐƌĂ;ͲͿĚĞůĂďĂƚĞƌşĂĂƵŶƉĞƌŶŽŽƵŶƐŽƉŽƌƚĞĚĞůďůŽƋƵĞĚĞůŵŽƚŽƌ͕ůĞũŽƐĚĞůĂďĂƚĞƌşĂLJ
los conductos de combustible
^čƚĚĞŶƐŽƌƚĞ;ͲͿďĂƚƚĞƌŝŬůŝƉƐƉĊĞŶďŽůƚĞůůĞƌĞƚďĞƐůĂŐƉĊŵŽƚŽƌďůŽŬŬĞŶ͕ǀčŬĨƌĂďĂƚƚĞƌŝĞƚŽŐ
brændstoftilførslen
^ůƵŝƚĚĞnjǁĂƌƚĞ;ͲͿĂĐĐƵŬůĞŵĂĂŶŽƉĞĞŶďŽƚŽĨďĞƵŐĞůŽƉŚĞƚŵŽƚŽƌďůŽŬ͕ƵŝƚĚĞďƵƵƌƚǀĂŶĚĞĂĐĐƵĞŶĚĞ
brandstofleidingen.
^ćƚƚĨĂƐƚĚĞŶƐǀĂƌƚĂ;ͲͿďĂƚƚĞƌŝŬůćŵŵĂŶƉĊĞŶďƵůƚĞůůĞƌĨćƐƚĞƉĊŵŽƚŽƌďůŽĐŬĞƚ͕ďŽƌƚĂĨƌĊŶďĂƚƚĞƌŝĞƚŽĐŚ
bränsleledningar
>ŝŝƚćŵƵƐƚĂ;ͲͿĂŬƵŶŶŝƉŝƐƚŝŶŵŽŽƚƚŽƌŝŶŵƵƚƚĞƌŝŝŶƚĂŝŚĂĂƌƵŬŬĂĂŶ͕ĞƌŝůůĞĞŶĂŬƵƐƚĂũĂƉŽůƚƚŽĂŝŶĞůĞƚŬƵŝƐƚĂ
&ĞƐƚĚĞŶƐŽƌƚĞ;ͲͿďĂƚƚĞƌŝŬůĞŵŵĞŶƚŝůĞŶďŽůƚĞůůĞƌĨĞƐƚĞƉĊŵŽƚŽƌďůŽŬŬĞŶ͕ŵĞĚĂǀƐƚĂŶĚƚŝůďĂƚƚĞƌŝĞƚŽŐ
drivstoffslangene
WƎŝƉŽũƚĞēĞƌŶlj;ͲͿŬůŝƉďĂƚĞƌŝĞŶĂƓƌŽƵďŶĞďŽƐǀŽƌŬƵŶĂďůŽŬƵŵŽƚŽƌƵ͕ŵŝŵŽďĂƚĞƌŝŝĂƉĂůŝǀŽǀĠŚĂĚŝēŬLJ
8674 RING 60A Charger Instructions.indd 8
17/07/2015 09:54