background image

���

���

B

A

C

S

F

E

E

F

F

G

O

F

E

N

TR 40 V (3 ~)

Q

Q

v

Q

TR 40 V (1 ~)

O

ΜοντÝλα

Οι παροýσεσ οδηγßεσ λειτουργßασ ανταποκρßνονται στισ ακüλουθεσ αντλßεσ κενοý ξηροý τýπου µε περιστρεφüµενο µετατοπιστÞ

:

ΜοντÝλα

TR 40 V, TR 60 V 

και

 TR 80 V.

Η ελεýθερη αναρροφητικÞ απüδοση ανÝρχεται σε 

40, 60

 και 80 

m

3

/h

 στα 50

 Hz

. Το φýλλο δεδοµÝνων 

D

 121 δεßχνει την εξÜρτηση τησ

αναρροφητικÞσ απüδοσησ απü την πßεση αναρρüφησησ

.

ΠεριγραφÞ

Τα αναφερüµενα µοντÝλα διαθÝτουν απü την πλευρÜ αναρρüφησησ σπεßρωµα σýνδεσησ και απü την πλευρÜ πßεσησ Ýνα σιγητÞρα. Ο αÝρασ

αναρρüφησησ καθαρßζεται απü Ýνα ενσωµατωµÝνο φßλτρο υψηλÞσ διηθητικÞσ ικανüτητασ.

Ο ανεµιστÞρασ που βρßσκεται µεταξý του περιβλÞµατοσ τησ αντλßασ και του κινητÞρα, φροντßζει για εντατικÞ ψýξη.

Ο κινητÞρασ και η αντλßα Ýχουν κοινü Üξονα. Μßα ρυθµιστικÞ βαλβßδα (δισκοειδÞσ βαλβßδα) επιτρÝπει τη ρýθµιση κενοý στα επιθυµητÜ üρια,

τα οποßα üµωσ δεν µποροýν να υπερβοýν τα 100 

mbar

.

ΕξαρτÞµατα: ΕÜν χρειαστεß, µπορεßτε να προµηθευτεßτε βαλβßδα αναστροφÞσ (

ZRK

), διαχωριστÞ σκüνησ (

ZFP

) και διακüπτη κυκλþµατοσ

κινητÞρα (

ZMS

)

.

ΧρÞσεισ

Οι µηχανÝσ 

TR...V

 εßναι κατÜλληλεσ για εφαρµογÝσ στον επαγγελµατικü τοµÝα, δηλ. τα συστÞµατα προστασßασ ανταποκρßνονται

στην προδιαγραφÞ 

EN DIN 294

, πßνακασ 

4

 για Üτοµα απü ηλικßα 

14

 ετþν.

Τα µοντÝλα 

TR...V

 εßναι κατÜλληλα για την εκκÝνωση κλειστþν συστηµÜτων Þ για τη δηµιουργßα διαρκοýσ κενοý στα επßπεδα αναρροφητικÞσ

πßεσησ 100 Ýωσ 1000 

mbar.

Η θερµοκρασßα περιβÜλλοντοσ και αναρρüφησησ πρÝπει να βρßσκεται ανܵεσα στουσ 5 και 

40° C.

 Για θερµοκρασßεσ που βρßσκονται

εκτüσ αυτþν των ορßων, σασ παρακαλοýµε να Ýλθετε σε επαφÞ µαζß µασ

.

Οι αντλßεσ κενοý ξηροý τýπου, εßναι κατÜλληλεσ για τη µεταφορÜ αÝρα µε σχετικÞ υγρασßα απü 30 Ýωσ 90%

.

E

∆εν επιτρÝπεται να γßνεται η αναρρüφηση επικßνδυνων µειγµÜτων (π.χ. εýφλεκτων Þ εκρηκτικþν αερßων και ατµþν), αÝρα υψηλÞσ

υγρασßασ, υδρατµþν, δραστικþν αερßων Þ υπολειµµÜτων λαδιþν, εξατµßσεων λαδιþν και λιπþν

.

Τα στÜνταρτ µοντÝλα δεν επιτρÝπεται να λειτουργοýν σε χþρουσ που εßναι επικßνδυνοι για εκρÞξεισ.

Σε περιπτþσεισ χρÞσεωσ, κατÜ τισ οποßεσ το αθÝλητο σταµÜτηµα Þ η διακοπÞ τησ αντλßασ κενοý µπορεß να προκαλÝσουν ζηµιÝσ σε

ανθρþπουσ Þ σε εξοπλισµοýσ, πρÝπει να λαµβÜνονται τα κατÜλληλα µÝτρα ασφÜλειασ

.

Χειρισµüσ και τοποθÝτηση

 (

εικüνεσ

���

���

 

και

 

���

)

Οταν η αντλßα ζεσταθεß κατÜ την λειτουργßα, οι θερµοκρασßεσ στισ επιφÜνειεσ των εξαρτηµÜτων (

Q

) µπορεß να ξεπερÜσουν τουσ 

70° C.

Στα σηµεßα αυτÜ θα πρÝπει να αποφεýγετε κÜθε επαφÞ µε το σþµα σασ

.

ΚατÜ την τοποθÝτηση τησ αντλßασ πρÝπει να Ýχετε υπüψη σασ, üτι για τισ εργασßεσ συντÞρησησ εßναι απαραßτητο µπροστÜ απü το φßλτρο

αναρρüφησησ (

S

),  το περßβληµα τησ αντλßασ (

G

) και τη θÝση λßπανσησ (

L

) να αφÞσετε ελεýθερο χþρο τουλÜχιστο 30 εκατοστÜ. ΕπιπλÝον

πρÝπει να φροντßσετε þστε τα σηµεßα εισαγωγÞσ (

E

) και εξαγωγÞσ του αÝρα (

F

) να απÝχουν τουλÜχιστον 10 εκατοστÜ απü τον πλησιÝστερο

τοßχο (ο εξαγþµενοσ ψυχρüσ αÝρασ δεν επιτρÝπεται να αναρροφηθεß πÜλι)

.

Οι αντλßεσ 

TR...V

 λειτουργοýν Üψογα µüνο εÜν εγκατασταθοýν σε οριζüντια θÝση.

ΕÜν οι αντλßεσ τοποθετηθοýν σε υψüµετρο µεγαλýτερο των 1000 µÝτρων πÜνω απü την επιφÜνεια τησ θÜλασσασ, διαπιστþνεται

µεßωση τησ απüδοσÞσ τουσ. Σε τÝτοιεσ περιπτþσεισ σασ παρακαλοýµε να Ýρθετε σε επαφÞ µαζß µασ.

Η εγκατÜσταση των αντλιþν κενοý πÜνω σε σταθερü υπüστρωµα, µπορεß να γßνει χωρßσ δÝσιµο. ΕÜν η τοποθÝτηση γßνει πÜνω σε βÜθρο,

κÜνουµε τη σýσταση να γßνει γßνει δÝσιµο χρησιµοποιþντασ ελαστικοýσ απορροφητÞρεσ κροýσεων. Οι κραδασµοß των αντλιþν κενοý εßναι

ελÜχιστοι

.

ΕγκατÜσταση

 (

εικüνεσ

���

���

 

και

 

���

)

ΚατÜ την τοποθÝτηση και λειτουργßα πρÝπει να λαµβÜνεται υπüψη ο κανονισµüσ πρüληψησ ατυχηµÜτων

.

1.

Σýνδεση κενοý στο (

Á

)

.

Ο αναρροφηµÝνοσ αÝρασ µπορεß να εκφυσηθεß µÝσω του σιγητÞρα εκφýσησησ (Β) Þ να διοχετευθεß περαιτÝρω µÝσα σýνδεσησ λÜστιχου

Þ αγωγοý

.

ΕÜν χρησιµοποιηθοýν πολý στενοß Þ πολý µακριοß αγωγοß, µειþνεται η απüδοση τησ αντλßασ κενοý

.

2.

Τα ηλεκτρικÜ στοιχεßα του κινητÞρα αναφÝρονται στην πινακßδα στοιχεßων (Ν) Þ στην πινακßδα στοιχεßων κινητÞρα. Οι κινητÞρεσ

ανταποκρßνονται στην προδιαγραφÞ 

DIN/VDE 0530

 και Ýχουν κατασκευαστεß σýµφωνα µε το εßδοσ προστασßασ 

IP 54

 και κατηγορßα

µüνωσησ 

Το ανÜλογο σχεδιÜγραµµα συνδεσησ βρßσκεται στο κουτß ακροδεκτþν του κινητÞρα (δεν υπÜρχει στα µοντÝλα µε βýσµα

σýνδεσησ). Τα στοιχεßα των κινητÞρων πρÝπει να συγκρßνονται µε τα στοιχεßα του υπÜρχοντοσ ηλεκτρικοý δικτýου (εßδοσ ρεýµατοσ,

τÜση, συχνüτητα, επιτρεπüµενη ισχýσ ρεýµατοσ).

3.

ΣυνδÝετε τον κινητÞρα µÝσω του διακüπτη κυκλþµατοσ κινητÞρα  (για ασφÜλεια πρÝπει να προβλεφτεß Ýνασ διακüπτησ κυκλþµατοσ

κινητÞρα και για την ανακοýφιση εφελκυσµοý του καλωδßου σýνδεσησ µßα κοχλιωτÞ σýνδεση τýπου 

Pg

).

Συνιστοýµε τη χρησιµοποßηση διακοπτþν κυκλþµατοσ κινητÞρα, των οποßων το κλεßσιµο γßνεται µε επιβρÜδυνση και εξαρτÜται απü

ενδεχüµενη υπÝρταση. Μπορεß να εµφανιστεß βραχýχρονη υπÝρταση κατÜ την κρýα εκκßνηση του φυσητÞρα.

Η ηλεκτρικÞ εγκατÜσταση επιτρÝπεται να γßνει µüνο απü ειδικü ηλεκτρολüγο και εφüσον τηρεßται η προδιαγραφÞ ΕΝ 60204. Ο

κεντρικüσ διακüπτησ πρÝπει να προβλεφθεß απü τον εκµεταλλευτÞ τησ συσκευÞσ

Summary of Contents for TR 40 V

Page 1: ...0 V TR 60 V TR 80 V Vakuumpumpen Betriebsanleitung B 121 1 7 97 Werner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www riets...

Page 2: ...rfl chentemperaturen an den Bauteilen Q ber 70 C ansteigen Dort ist eine Ber hrung zu vermeiden Beim Einbau der Pumpe m ssen f r Wartungsarbeiten vor Ansaugfilter S Geh usedeckel G und Fettschmierstel...

Page 3: ...und TR 80 V ist alle 5 000 Betriebsstunden sp testens nach einem Jahr mit 12 g Fett bei Schmierstelle L nachzuschmieren bersch ssiges Fett tritt bei Fett Austritt K aus Wir empfehlen Chevron SRI Grea...

Page 4: ...1 Das Pumpengeh use ist verschlissen Rattermarken Abhilfe Reparatur durch Hersteller oder Vertragswerkstatt 5 2 Das Vakuum Regulierventil flattert Abhilfe Ventil ersetzen 5 3 Lamellen sind besch digt...

Page 5: ...tschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle UK Ltd Bellingham Way NEW HYTHE KENT ME20 6XS UNITED KI...

Page 6: ...ore than 70 C WARNING Do Not Touch If pumps are built in there must be a minimum distance of 30 cm in front of inlet filter S housing cover G and greasing point L for servicing The cooling air entries...

Page 7: ...ich are greased for life They need not be serviced TR 60 V and TR 80 V must be greased every 5 000 operating hours at the latest once a year with 12 g grease at greasing point L Excessive grease will...

Page 8: ...e 5 1 The pump cylinder is worn Solution send your complete unit off for repair to the supplier or approved service agent 5 2 The regulating valve if fitted is noisy Solution replace valve 5 3 Blades...

Page 9: ...erner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle S rl 8 Rue des Champs 68220 H SINGUE FRANCE 03...

Page 10: ...photos et Pour une pompe en fonctionnement normal les temp ratures de surface pour les l ments Q peuvent d passer les 70 C Il faut viter tout contact avec ces parties Lors de l implantation de la pomp...

Page 11: ...5000 heures de fonctionnement ou au plus tard une fois par an par rajout de 12 g de graisse aux graisseurs L L ventuel surplus de graisse est vacu en K Nous recommandons la marque suivante Chevron SR...

Page 12: ...dentique 1 5 5 Bruit anormal sur la pompe vide 5 1 Le corps de pompe est us facettes Solution reprise du corps de pompe par le constructeur ou un r parateur 5 2 La valve de r glage vibre Solution remp...

Page 13: ...er Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle Italia S p A Via Brodolini 17 20032 CORMANO MILAN...

Page 14: ...oltre 70 C Evitare quindi il contatto Installare la pompa in modo che siano disponibili almeno 30 cm di spazio per consentire la manutenzione sul filtro di aspirazione s al coperchio G della pompa ed...

Page 15: ...pi tardi dopo un anno con 12 g di grasso che va introdotto nel punto L il grasso eccedente esce dal punto K Raccomandiamo Chevron SRI Grease 2 Vedere targhetta ingrassaggio M 2 Filtraggio aria Fig La...

Page 16: ...oduce un rumore anomalo 5 1 La carcassa della pompa usurata rigatura Rimedio riparazione a cura della casa costruttrice 5 2 La valvola di regolazione vibra Rimedio sostituire la valvola 5 3 Le palette...

Page 17: ...schle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle Scandinavia A S T struph j11 Postboks185 4300 HOLB K DEN...

Page 18: ...re den mindste fare for personskade m der tages de n dvendige sikkerhedsm ssige hensyn H ndtering og opstilling billede og Ved driftsvarm pumpe kan overfladetemperaturen ved Q v re over 70 C og ber ri...

Page 19: ...g mindst en gang om ret Overskudsfedt kan ses ved K Vi kan anbefale Chevron SRI 2 se ogs skilt M p pumpe 2 Luftfiltrering billede Snavsede filtre neds ttes pumpens ydelse Filterpatron f skal renses hv...

Page 20: ...der 1 5 5 Vakuumpumpe st jer unormalt 5 1 Pumpehus er slidt b lger i cylinder Afhj lpning lad pumpe hovedreparere hos os eller hos autoriseret reparat r 5 2 Reguleringsventil hopper Afhj lpning udskif...

Page 21: ...erner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle BV Bloemendalerweg 52 1382 KC WEESP NETHERLAND...

Page 22: ...akken Q boven de 70 C stijgen Daar dient men aanraken vermijden Bij inbouwen van de pomp moet voor het onderhoud aan het aanzuigfilter S huisdeksel G en vetnippel L minstens 30 cm ruimte aanwezig zijn...

Page 23: ...eerd te worden De TR 60 V en de TR 80 V moeten iedere 5000 draaiuren of ieder jaar met 12 gr vet bij smeernippel L gesmeerd worden Overtolligvet komt bij de vetuitgang K naarbuiten We adviseren Chevro...

Page 24: ...elluchtstroom wordt verstoord 4 3 Als onder 1 5 5 De vacu mpomp maakt abnormaal lawaai 5 1 Het pompenhuis is versleten wasbord effect Oplossing Reparatie door fabriek of vertegenwoordiger daarvan 5 2...

Page 25: ...ner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Ultra Controlo ProjectosIndustriais Lda P O Box 6038 2700...

Page 26: ...uinas dever o respeitar uma dist ncia m nima de 30 cm para manuten o em frente ao filtro de aspira o S ao filtro de exaust o T tampa do cilindro G e aos pontos a massa L A entrada de ar para refrigera...

Page 27: ...odelo TR 40 V vem equipado com rolamentos blindados n o necessitando de lubrifica o Os modelos TR 60 V e TR 80 V devem ser lubrificados a massa a cada 5 000 horas de servi o ou pelo menos duas vezes p...

Page 28: ...3 O mesmo problema mencionado em 1 5 5 A bomba emite um ru do anormal 5 1 O cilindro da bomba est danificado Solu o Enviar a unidade completa para ser reparada pelo fornecedor ou representante 5 2 A...

Page 29: ...le GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com GRI O ROTAMIK S A P I CovaSolera c Londres 7 08191 RUB BARCELONA ESPA...

Page 30: ...n Q superior a los 70 C ATENCI N No tocar Si las bombas est n integradas debe haber un espacio m nimo de 30 cm delante del filtro de admisi n S la tapa de la carcasa G y el engrasador Las entradas de...

Page 31: ...engrasarse cada 5 000 horas de funcionamiento al menos una vez al a o con 12 g de grasa en el engrasador L El exceso de grasa saldr por la salida K Recomendamos Chevron SRI Grease 2 ver etiqueta de en...

Page 32: ...un ruido anormal 5 1 El cilindro del compresor est desgastado Soluci n enviar la unidad completa al proveedor o servicio t cnico autorizado para su reparaci n 5 2 La v lvula reguladora produce ruido...

Page 33: ...ner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Rietschle Scandinavia AB Karbingatan30 Box22047 25022 HELS...

Page 34: ...g s kerhetsm ssig h nsyn Hantering och montering bild och Driftsvarm pump kan n en yttertemperatur vid Q p ver 70 C Ber ring b r d rf r undvikas Vid montering av pumpen skall finnas ett fritt utrymme...

Page 35: ...12 gram fett vid sm rjnippel L verskottsfett tr nger ut vid avg ngsh l K Vi rekommenderar Chevron SRI Grease 2 eller motsvarande se sm rjskylt M 2 Luftfiltrering bild Igensatta filter reducerar pumpe...

Page 36: ...r mmen r blockerad 4 3 Fel enligt 1 5 5 Vakuumpumpen har en onormal ljudniv 5 1 Pumpcylinder r sliten v gbildning tg rd L t pumpen renoveras av oss eller auktoriserad verkstad 5 2 Reglerventil hoppar...

Page 37: ...erner Rietschle GmbH Co KG Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY 07622 392 0 Fax 07622 392300 E Mail info rietschle com http www rietschle com Cromenco Hellas S A Souliou 1 15127 MELISSIA GREECE 01 6...

Page 38: ...TR 40 V 3 Q Q h v Q TR 40 V 1 O TR 40 V TR 60 V TR 80 V 40 60 80 m3 h 50 Hz D 121 100 mbar ZRK ZFP ZMS TR V EN DIN 294 4 14 TR V 100 1000 mbar 5 40 C 30 90 E Q 70 C S G L 30 E F 10 TR V 1000 1 2 DIN...

Page 39: ...K f m e d r 1 2 A 3 ZRK 3 C DIN 45635 13 3 GSGV 1 TR 40 V TR 60 V TR 80 V 5 000 12 L K Chevron SRI Grease 2 2 f m d e r f 3 TR V 6 TR 40 V 5 000 1 000 TR 60 V TR 80 V 3 000 1 000 G a X TR 40 V 36 mm...

Page 40: ...82 60 Hz 79 81 83 kg 36 23 79 mm 479 612 666 mm 341 411 441 mm 251 330 343 2 2001 1 1 1 1 2 1 3 1 4 VDE 0660 2 IEC 947 4 1 5 2 2 1 2 2 2 3 2 4 3 3 1 3 2 4 4 1 4 2 4 3 1 5 5 5 1 5 2 5 3 a TR V TR V 80...

Reviews: