Table des matières
1.
Informations importantes avant la mise en service
1.1 Symboles de sécurité
1.2 Symboles de l‘emballage
1.3 Contre-indication
1.4. Population de patients visée
1.5 Opérateurs / utilisateurs prévus
1.6 Compétences requises / formation des opérateurs
1.7 Conditions environnementales
1.8 Avertissements / Attention
1.9 Contenu du produit
2.
Manches à piles
2.1 Usage / Indication
2.2 Gamme de manches à batteries
2.3 Manche à piles type C avec rheotronic, 2,5 V
2.4 Manche à piles type C avec rheotronic, 3,5 V (ri-charger L)
2.5 Manche à piles type C avec rheotronic, 3,5 V (manche à prise)
2.6 Manche à piles type C avec rheotronic, 3,5 V (chargeur enfichable)
2.6.1 Manche à piles type C avec rheotronic, 3,5 V (USB)
2.7 Manche à piles type AA avec rheotronic, 2,5 V
2.8 Manche à piles type AA avec rheotronic, 3,5 V (ri-charger L)
3.
Mise en service (insertion et retrait des piles et batteries rechargeables)
3.1 Insertion des piles :
3.2 Retrait des piles :
3.3 Insertion des batteries rechargeables :
3.4 Retrait des batteries rechargeables :
4.
Chargement des manches à piles avec des piles rechargeables :
4.1 Manches à piles de type C / AA avec rheotronic (pour ri-charger L)
4.2 Manches à piles de type C / AA avec rheotronic (pour chargeur enfichable)
4.3 Manches à piles de type C / AA avec rheotronic (pour manche à prise)
4.4 Recyclage
5.
Mise en place des têtes d‘instruments
5.1 Mise en marche et arrêt
5.2 Rheotronic pour réguler l‘intensité lumineuse
6.
Otoscopes EliteVue
6.1 Usage / Indication
6.2 Fixation et retrait des spéculums auriculaires
6.3 Molette de mise au point
6.4 Otoscopie pneumatique
6.5 Données techniques de la lampe
6.6 Remplacement de la lampe EliteVue
7.
Conseils d‘entretien
7.1 Remarque générale
7.2 Nettoyage et désinfection
7.3 Retraitement des spéculums auriculaires réutilisables
7.4 Pièces de rechange et accessoires
7.5 Entretien
7.6 Instructions
7.7 Compatibilité électromagnétique
7.8 Recyclage
7.9 Garantie
1. Informations importantes avant la mise en service
Vous avez acheté un kit de diagnostic Riester de haute qualité, fabriqué conformément au règle-
ment (UE) 2017/75 sur les dispositifs médicaux et soumis aux contrôles de qualité les plus stricts
tout au long de sa fabrication. Son excellente qualité garantit des diagnostics fiables. Ce manuel
d‘utilisation décrit l‘utilisation des manches à piles Riester, des têtes d‘instruments EliteVue® et
de leurs accessoires. Veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation et les conserver
à portée de main.
Si vous avez des questions, veuillez nous contacter ou contacter votre représentant Riester à tout
moment. Nos coordonnées sont indiquées sur la dernière page de ce manuel d‘utilisation. Nous
vous fournirons l‘adresse de notre représentant sur simple demande.
Veuillez noter que tous les instruments décrits dans ce manuel de l‘utilisateur doivent unique-
ment être utilisés par des personnes dûment formées. Veuillez noter que l’utilisation appropriée
et en toute sécurité de nos instruments n‘est garanti que si les instruments et leurs accessoires
sont tous deux exclusivement de la marque Riester.
38
Summary of Contents for EliteVue
Page 19: ...19 ...
Page 37: ...37 ...
Page 55: ...55 ...
Page 73: ...73 ...
Page 91: ...91 ...
Page 110: ...110 ...
Page 111: ...111 ...