9
BRENNERBESCHREIBUNG (A)
1 ZŸndelektroden
2 UV Zelle
3 Flammkopf
4 Einstellschraube Flammkopf
5 Schraube fŸr die Befestigung des GeblŠses
am Flansch
6 …ldruckwŠchter
7 Druckmanometer RŸcklaufdŸse
8 Pumpe
9 Lufteinla§ zum GeblŠse
10 Luftklappe
11 GeblŠsedruckanschlu§
12 Befestigungsßansch am Kessel
13 Scheibe fŸr FlammenstabilitŠt
14 Stellantrieb, zur Steuerung des Durchsatz-
reglers des Brennstoffs und der Luftklappe.
Bei Brennerstillstand ist die Luftklappe
geschlossen, um die WŠrmeverluste des
Kessels durch den Kaminzug mit Luftnach-
fŸhrung von der Saugšffnung des GeblŠses
zu vermeiden
15 Gleitschienen zum Ausschwenken des Bren-
ners und fŸr die Kontrolle des Flammkopfs
16 Elektromotor
17 VerlŠngerungen zu Gleitschienen 15)
18 ZŸndtransformator
19 Motorschaltglied und WŠrmerelais mit Entrie-
gelungsschalter
20 Ein Schalter fŸr:
Automatischer Betrieb - Manueller Betrieb - Aus.
Ein Druckknopf fŸr:
Leistungserhšhung - Leistungsverminderung.
21 TragbŸgel zum Einbau des Leistungsreglers
KS 40
22 Klemmenbrett
23 KabeldurchgŠnge fŸr die ElektroanschlŸsse
vom Installateur auszufŸhren
24 SteuergerŠt mit Kontrollampe fŸr Stšrab-
schaltung und Entriegelungsschalter
25 Sichtfenster
26 Ventileinheit mit RŸcklaufdruckregler der
DŸse
Die Stšrabschaltungen des Brenners kšnnen
zweierlei Art sein:
Stšrabschaltung des GerŠtes: Das Außeuchten
des Druckknopfes des GerŠtes 24)(A) weist auf
eine Stšrabschaltung des Brenners hin.
Zur Entriegelung den Druckknopf drŸcken.
Stšrabschaltung des Motors: Entriegelung
durch DrŸkken auf den Druckknopf des †ber-
stromauslšsers 19)(A).
VERPACKUNG - GEWICHT (B)
- Richtwerte
¥
Der Brenner steht auf einem besonders fŸr-
die Handhabung mit Hubwagen geeignetem
Holzrahmen. Die Au§enabmessungen der Ver-
packung sind in Tabelle (B) aufgefŸhrt.
¥
Das Gesamtgewicht des Brenners ein-
schlie§lich Verpackung wird aus Tabelle (B)
ersichtlich (B).
ABMESSUNGEN (C)
- Richtwerte
Die Brennerabmessungen sind in der Abb. (C)
angefŸhrt.
Zur Inspektion des Flammkopfes mu§ der Bren-
ner gešffnet und der hintere Teil auf den Gleit-
schienen zurŸckgeschoben werden.
Die Abmessungen des offenen Brenners sind
unter I aufgefŸhrt.
AUSSTATTUNG
2 - SchlŠuche
2 - Schlauchdichtungen
2 - Schlauchnippel
1 - WŠrmeschild
4 - Schrauben fŸr die Befestigung des Bren-
nerßanschs am Kessel: M 12 x 35
1 - Anleitung
1 - Ersatzteile Katalog
BURNER DESCRIPTION (A)
1 Ignition electrodes
2 Cell UV
3 Combustion head
4 Screw for combustion head adjustment
5 Screw for Þxing fan to ßange
6 Oil pressure switch
7 Pressure gauge for pressure on nozzle
return
8 Pump
9 Air inlet to fan
10 Air gate valve
11 Fan pressure test point
12 Boiler mounting ßange
13 Flame stability disk
14 Servomotor, provides adjustment of fuel
delivery regulator and of air gate valve.
When the burner is not operating the air gate
valve is fully closed in order to reduce to a
minimum heat dispersion from the boiler due
to the ßue draught which draws air from the
fan suction inlet.
15 Slide bars for opening the burner and
inspecting the combustion head
16 Electrical motor
17 Extensions for slide bars 15)
18 Ignition transformer
19 Motor contactor and thermal cut-out with
reset button
20 Power switch for different operations:
automatic - manual - off.
Button for:
power increase - power reduction.
21 Bracket for mounting power regulator KS 40
22 Terminal strip
23 Fairleads for electrical connections by
installer
24 Control box with lock-out pilot light and lock-
out reset button
25 Flame inspection window
26 Valve assembly with pressure regulator on
nozzle return
Two types of burner failure may occur:
Control Box Lock-out: if the control box 24)(A)
pushbutton lights up, it indicates that the burner
is in lock-out.
To reset, press the pushbutton.
Motor trip: release by pressing the pushbutton
on thermal relay 19)(A).
PACKAGING - WEIGHT (B)
- Approximate mea-
surements
¥
The burners stands on a wooden base which
can be lifted by fork-lifts. Outer dimensions of
packaging are indicated in (B).
¥
The weight of the burner complete with pack-
aging is indicated in Table (B).
MAX. DIMENSIONS (C)
-
Approximate mea-
surements
The maximum dimensions of the burner are
given in (C).
Bear in mind that inspection of the combustion
head requires the burner to be opened and the
rear part withdrawn on the slide bars.
The maximum dimension of the burnerwhen
open, without casing, is give in measurement I.
STANDARD EQUIPMENT
2 - Flexible hoses
2 - Gaskets for ßexible hoses
2 - Nipples for ßexible hoses
1 - Thermal insulation screen
4 - Screws to secure the burner ßange to the
boiler: M 12 x 35
1 - Instruction booklet
1 - Spare parts list
DESCRIPTION BRULEUR (A)
1 Electrodes d'allumage
2 DŽtecteur UV
3 T•te de combustion
4 Vis pour rŽglage t•te de combustion
5 Vis de Þxation du ventilateur ˆ la bride
6 Pressostat huile
7 Manom•tre pression retour gicleur
8 Pompe
9 EntrŽe air dans le ventilateur
10 Volet d'air
11 Prise de pression ventilateur
12 Bride de Þxation ˆ la chaudi•re
13 Disque de stabilitŽ de ßamme
14 Servomoteur de commande du variateur du
debit du Þoul et du volet d'air. Lors de l'arr•t
du bržleur ce volet d'air est compl•tement
fermŽ aÞn de rŽduire le plus possible les dis-
persions thermiques de la chaudi•re cau-
sŽes par le tirage du conduit de rappel d'air
sur la bouche d'aspiration du ventilateur
15 Guides pour ouverture bržleur et inspection
de la t•te de combustion
16 Moteur Žlectrique
17 Rallonges de guides 15)
18 Transformateur dÕallumage
19 Contacteur moteur et relais thermique avec
bouton de dŽblocage
20 Un interrupteur pour le fonctionnement:
automatique - manuel - Žteint.
Un bouton pour:
augmentation - diminution de puissance.
21 Support pour lÕapplication du rŽgulateur de
puissance KS 40
22 Bornier
23 Passe-c‰bles pour les connexions Žlectri-
ques ˆ la charge de lÕinstallateur
24 Coffret de sŽcuritŽ avec signal lumineux de
blocage et bouton de dŽblocage
25 Viseur ßamme
26 Groupe Žlectrovannes avec rŽgulateur pres-
sion retour gicleur
Il existe deux types de blocage du bržleur:
Blocage coffret: l'allumage du bouton du coffret
de sŽcuritŽ 24)(A) avertit que le bržleur s'est
bloquŽ.
Pour le dŽbloquer appuyer sur le bouton.
Blocage moteur: pour le dŽbloquer appuyer sur
le bouton-poussoir du relais thermique 19)(A).
EMBALLAGE - POIDS (B)
- Mesures indicati-
ves
¥
Le bržleur est placŽ sur une palette qui peut
•tre soulevŽe par des chariots transpalettes.
Les dimensions dÕencombrement de lÕembal-
lage sont reportŽes dans le tableau (B).
¥
Le poids du bržleur avec son emballage est
indiquŽ dans le tab. (B).
ENCOMBREMENT (C)
- Mesures indicatives
L'encombrement du bržleur est indiquŽ dans le
tab. (C).
Il faut tenir compte du fait que pour inspecter la
t•te de combustion, le bržleur doit •tre ouvert, la
partie arri•re reculŽe sur les guides. L'encom-
brement du bržleur ouvert, sans carter, est indi-
quŽ par la cote I.
EQUIPEMENT STANDARD
2 - Tuyaux ßexibles
2 - Joints pour tuyaux ßexibles
2 - Nipples pour tuyaux ßexibles
1 - Ecran thermique
4 - Vis pour Þxer la bride du bržleur ˆ la chau-
di•re: M 12 x 35
1 - Instructions
1 - Catalogue pi•ces dŽtachŽes
Summary of Contents for RL 55 BLU
Page 2: ......