background image

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA 
SICUREZZA

I

F

INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA 
SECURITE

2

2

ATTENTION  -  POUR  LA  SECURITE  DES  PERSONNES,  IL  EST  IMPORTANT  DE 

SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS

1° -   Si ce n’est pas prévu dans la centrale, installer en amont de celle-ci un interrupteur 

de type magnétothermique (omnipolaire avec ouverture minimum des contacts de 3 

mm) qui porte une marque de conformité aux normes internationales. Ce dispositif 

doit être protégé contre la re-fermeture accidentelle (par exemple en l’installant dans 

un tableau fermé à clé). 

2° -    En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble 

de type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm

2

 et de toute façon, s’en 

tenir à la norme IEC 364 et aux normes d’installation en vigueur dans le propre pays. 

3° -   Positionnement  d’un  couple  éventuel  de  photocellules:  Le  rayon  des  photocellules 

doit se situer à une hauteur qui ne doit pas être supérieure à 70 cm du sol et à une 

distance du plan de mouvement de la porte qui ne doit pas être supérieure à 20 cm. 

Leur bon fonctionnement doit être vérifié en fin d’installation selon le point 7.2.1 de la 

EN 12445.

4° -   Pour satisfaire aux limites imposées par la EN 12453, si la force de pointe dépasse 

la limite de la norme de 400 N, il est nécessaire de recourir au relevé de présence 

active sur la hauteur totale de la porte (jusqu’à 2,5 m max). - Les photocellules, dans 

ce cas, doivent être appliquées selon le point 7.3.2.2 de la EN 12445

5° -   Les cables de branchements ne doivent pas toucher les parties metalliques du 

rideau.

6° -   Le  caisson  non  doit  etre  en  bois  et  doit  etre  ferme  et  innaccessible  sans 

l’utilisation d’outils.

N.B.: La prise de terre sur l’installation est obligatoire.

Les données décrites dans ce manuel sont purement indicatives.

RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment. 

Réaliser l’installation en conformité aux normes et aux lois en vigueur. 

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE 

POUR L’INSTALLATION

ATTENTION - UNE INSTALLATION 

NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES DOMMAGES

SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

  

1° -   Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé

 

qui  connaît  les  critères  de  construction  et  les  dispositifs  de  protection  contre  les 

accidents concernant les portails, les portes et les portes cochères motorisés (s’en 

tenir aux normes et aux lois en vigueur).

  2° -   L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à la 

EN 12635.

  3° -   L’installateur devra appliquer à proximité des commandes ou du rideau de fer, des 

étiquettes de mise en garde contre le danger d’être pris dans la fermeture. 

  4° -   Souvent contrôler l’installation, en particulier les câbles, les ressorts et les supports 

pour  découvrir  d’éventuels  deséquilibrages  et  signes  d’usure  ou  dommages. 

L’utilisateur final ne doit pas actionner électriquement le rideau de fer si celui-ci a 

besoin d’entretien ou de réparation, à partir du moment où une panne à l’installation 

ou à une porte mal équilibrée peut être cause de blessures. 

  5° -   L’installateur  avant  de  procéder  à  l’installation,  doit  prévoir  l’analyse  des  risques 

de  la  fermeture  automatisée  finale  et  la  mise  en  sécurité  des  points  identifiés 

dangereux (en suivant les normes EN 12453/EN 12445).

  6° -   L’installateur doit retirer les cordes ou les chaînes superflues et chaque câble inutile 

et mettre hors de service chaque appareillage qui ne soit pas nécessaire pour le 

fonctionnement motorisé, avant qu’il procède à l’installation.

  7° -   L’installateur,  avant  d’installer  le  moteur  de  mouvement,  doit  vérifier  que  le 

rideau  de  fer  soit  en  bonnes  conditions  mécaniques  et  qu’il  s’ouvre  et  se  ferme 

correctement. 

  8° -   L’installateur devra installer l’organe pour l’exécution de la relâche manuelle à une 

hauteur inférieure à 1,8 m.

  9° -   L’installateur devra retirer d’éventuels obstacles au mouvement motorisé du rideau 

de fer (ex. verrous, serrures, etc).  

10° -   L’installateur  devra  appliquer,  de  façon  permanente,  les  étiquettes  qui  mettent 

en  garde  contre  l’écrasement,  dans  un  endroit  bien  visible  ou  à  proximité  de 

commandes fixes éventuelles.

11° -   Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple 

photocellules,  clignotants,  etc)  doit  être  effectué  selon  la  EN  60204-1  et  les 

modifications apportées à celle-ci dans le point 5.2.2 de la EN 12453. 

12° -   Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit 

être fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne 

se trouve pas en position de danger; de plus, il faudra faire en sorte que le risque 

d’actionnement accidentel des boutons soit réduit. 

13° -    Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée 

des enfants. L’organe de manoeuvre (un interrupteur tenu fermé manuellement) doit 

être dans une position qui soit visible de la partie guidée mais lointaine des parties 

en mouvement. Il doit être installé à une hauteur moindre de 1,5 m. 

14° -    Les  dispositifs    fixes  de  commande  doivent  être  installés  de  sorte  qu>  ils  soient 

visibles.

15° -    Avant  l’exécution  de  toute  opération  d’installation,  de  réglage,  d’entretien  de 

l’installation, couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à 

cet effet, branché en amont de l’installation.    

16° -    A  la  fin  de  l’installation,  l’installateur  devra  s’assurer  que  les  parties  de  la  porte 

n’encombrent pas la rue ou le trottoir public. 

17° - 

 

A la fin de l’installation, l’installateur devra s’assurer que le moteur de mouvement 

prévienne ou bloque le mouvement d’ouverture quand la porte est chargée avec 

une masse de 20 kg fixée au centre du bord inférieur de la porte (pour les rideaux 

de fer qui ont des ouvertures de largeur supérieure à 50 mm de diamètre).

  

LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d’éventuels dommages 

provoqués par la non-observation dans l’installation, des normes de sécurité et des lois 

actuellement en vigueur.

ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE 

CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI

CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

1° -  Se  non  è  previsto  nel  quadro  elettronico,  installare  a  monte  del  medesimo 

un’interruttore  di  tipo  magnetotermico  (onnipolare  con  apertura  minima  dei 

contatti  pari  a  3  mm)  che  riporti  un  marchio  di  conformità  alle  normative 

internazionali.  Tale  dispositivo  deve  essere  protetto  contro  la  richiusura 

accidentale (ad esempio installandolo entro quadro chiuso a chiave).

2° -  Per  la  sezione  ed  il  tipo  dei  cavi  RIB  consiglia  di  utilizzare  un  cavo  di  tipo 

H05RN-F con sezione minima di 1,5 mm

2

 e comunque di attenersi alla norma 

IEC 364 e alle norme di installazione vigenti nel proprio Paese.

3° -  Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: il raggio delle fotocellule 

deve essere ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza 

dal  piano  di  movimento  della  porta  non  superiore  a  20  cm.  Il  loro  corretto 

funzionamento deve essere verificato a fine installazione in accordo al punto 

7.2.1 della EN 12445.

4° -  Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco 

supera  il  limite  normativo  di  400  N  è  necessario  ricorrere  alla  rilevazione 

di  presenza  attiva  sull’intera  altezza  della  porta  (fino  a  2,5  m  max).-  Le 

fotocellule  in  questo  caso  sono  da  applicare  come  indicato  nella  norma  EN 

12445 punto 7.3.2.2).

5° - 

 

I  cavi  di  collegamento  non  devono  poter  toccare  parti  metalliche  della 

serranda o altre parti che possono sfregare.

6° - 

 

Il  cassonetto  non  deve  essere  in  legno  e  deve  essere  chiuso  e 

inaccessibile senza l’uso di utensili.

N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell’impianto

I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.

RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.

Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.

ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA

PER L’INSTALLAZIONE

ATTENZIONE - L’INSTALLAZIONE 

NON CORRETTA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI

SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

  

1° -  Questo  libretto  d’istruzioni  è  rivolto  esclusivamente  a  del  personale 

specializzato

 che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di 

protezione  contro  gli  infortuni  per  i  cancelli,  le  porte  e  i  portoni  motorizzati 

(attenersi alle norme e alle leggi vigenti).

  2° -  L’installatore  dovrà  rilasciare  all’utente  finale  un  libretto  di  istruzioni  in 

accordo alla 12635.

  3° -  L’installatore dovrà applicare in prossimità dei comandi o della serranda delle 

etichette di attenzione sui pericoli da intrappolamento.

  4° -  Controllare  spesso  l’impianto,  in  particolare  i  cavi,  le  molle  e  i  supporti 

per  scoprire  eventuali  sbilanciamenti  e  segni  di  usura  o  danni.  L’utente 

finale non deve azionare elettricamente la serranda se questa necessita di 

manutenzione o riparazione dal momento che un guasto all’installazione o 

una porta non correttamente bilanciata può provocare ferite.

  5° -  L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere l’analisi 

dei rischi della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti 

pericolosi identificati (seguendo le norme EN 12453 / EN 12445).

  6° -  L’installatore prima di procedere con l’installazione deve togliere funi o catene 

superflue  e  ogni  cavo  inutile  e  mettere  fuori  servizio  ogni  apparecchiatura 

che non sia necessaria per il funzionamento motorizzato.

  7° -  L’installatore prima di installare il motore di movimentazione deve verificare 

che la serranda sia in buone condizioni meccaniche e che si apra e chiuda 

adeguatamente.

  8° -  L’installatore dovrà installare l’organo per l’attuazione del rilascio manuale ad 

un’altezza inferiore a 1,8 m.

  9° -  L’installatore  dovrà  rimuovere  eventuali  impedimenti  al  movimento 

motorizzato della serranda (es. chiavistelli, catenacci, serrature ecc.)

10° -  L’installatore dovrà applicare in modo permanente le etichette che mettono 

in guardia contro lo schiacciamento in un punto molto visibile o in prossimità 

di eventuali comandi fissi.

11° -   Il  cablaggio  dei  vari  componenti  elettrici  esterni  all’operatore  (ad  esempio 

fotocellule, lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-

1 e le modifiche a questa apportate dal punto 5.2.2 della EN 12453. 

12° -  L’eventuale  montaggio  di  una  pulsantiera  per  il  comando  manuale  del 

movimento deve essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la 

aziona non si trovi in posizione pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che 

sia ridotto il rischio di azionamento accidentale dei pulsanti.

13° -  Tenete  i  comandi  dell’automatismo  (pulsantiera,  telecomando  etc.)  fuori 

dalla  portata  dei  bambini.  L’organo  di  manovra  (un  interruttore  tenuto 

chiuso  manualmente)  deve  essere  in  una  posizione  che  sia  visibile  dalla 

parte guidata ma lontana dalle parti in movimento. Deve essere installato a 

un’altezza minima di 1,5 m.

14° -  I  dispositivi  di  comando  fissi  devono  essere  installati  in  modo  che  siano 

visibili.

15° -  Prima  di  eseguire  qualsiasi  operazione  di  installazione,  regolazione, 

manutenzione  dell’impianto,  togliere  la  tensione    agendo  sull’apposito 

interruttore magnetotermico collegato a monte dello stesso.

16° -  A fine installazione l’installatore dovrà assicurarsi che le parti della porta non 

ingombrino strade o marciapiedi pubblici.

17° -  A  fine  installazione  l’installatore  dovrà  assicurarsi  che  il  motore  di 

movimentazione prevenga o blocchi il movimento di apertura quando 

la porta è caricata con una massa di 20 kg, fissata al centro del bordo 

inferiore  della  porta  (per  serrande  che  hanno  aperture  di  larghezza 

superiore a 50 mm di diametro)

LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni 

provocati dalla mancata osservanza nell’installazione delle norme di sicurezza e 

delle leggi attualmente in vigore.

Summary of Contents for BC07080.

Page 1: ...TENTION NE PAS CONNECTER HORLOGES Pour utiliser la FUNCTION HORLOGE demander J avec firmware 02 Faire attention que des autres accessoires pour le commande p e senseurs magnétique sont programmée avec modalité IMPULSIVE ou contraire le mouvement est sans sécurité NEW VERSION with safety strip AUTOTEST as required by EN12453 and functioning in dead man mode when the safety devices are failing Accor...

Page 2: ...argeur supérieure à 50 mm de diamètre LA SOCIETE RIB N ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d éventuels dommages provoqués par la non observation dans l installation des normes de sécurité et des lois actuellement en vigueur ATTENZIONE PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI 1 Se non è previsto nel quadro elettronico i...

Page 3: ...S INSTRUCCIONES CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES 1 En el caso de que no sea previsto en la central eléctrica instalar antes de la misma un interruptor de tipo magnetotérmico omnipolar con una apertura mínima de los contactos de 3 mm que dé un sello de conformidad con las normas internacionales Este dispositivo tiene que estar protegido contro cierres accidentales por ejemplo instalándo...

Page 4: ...NC NO C S AD A A S AD A A 7 6 0 5 4 R POWER CLOSE LSC OPEN LSO COM JOLLY ONE JOLLY BIG JOLLY 20 JOLLY 22 JOLLY 22S JOLLY 24 JOLLY 20 6 JOLLY ONE FIN MEC JOLLY BIG FIN MEC S1 J3 TR1 J4 J5 J6 J1 J2 ON J cod BC07081 J CRX cod BC07080 ...

Page 5: ...e pur rimanendo in questa configurazione vedi paragrafo D COMANDO AD UOMO PRESENTE 2 Premere e mantenere premuto il pulsante PROG il movimento è eseguito ad uomo presente apre stop chiude stop apre etc la serranda deve aprire DL7 verde acceso a Se chiude invece di aprire con DL6 ROSSO ACCESO rilasciate immediatamente il pulsante PROG e regolate il finecorsa di chiusura b Se chiude invece di aprire...

Page 6: ...O DELLA SERRANDA SENZA SICUREZZE ATTIVE La funzione orologio è utile nelle ore di punta quando il traffico veicolare risulta rallentato es entrata uscita operai emergenze in zone residenziali o parcheggi e temporaneamente per traslochi MODALITÁ DI APPLICAZIONE FUNZIONE OROLOGIO Richiedere J con firmware 02 Selezionare il funzionamento automatico DIP 6 OFF Collegando un interruttore e o un orologio...

Page 7: ...e stava aprendo continua ad aprire CARATTERISTICHE TECNICHE GENERALI Range di temperatura 0 55 C Umidità 95 senza condensazione Tensione di alimentazione 230V 10 120V 10 a richiesta Frequenza 50 60Hz Microinterruzioni di rete 20ms Potenza massima gestibile all uscita del motore 1 CV Carico massimo all uscita del lampeggiatore o luce di cortesia 40W con carico resistivo Assorbimento massimo scheda ...

Page 8: ...uò essere aperto solo dal possessore della chiave di azionamento IP54 DA INCASSO SENZA STOP dim 100x100x109 cod ACG1010 DA PARETE SENZA STOP dim 100x100x42 cod ACG1030 FIT SLIM FOTOCELLULE DA PARETE cod ACG8032 COPPIA DI COLONNINE PER FIT SLIM cod ACG8065 Le fotocellule FIT SLIM hanno la funzione di sincronismo in corrente alternata e portata di 20 m Sono applicabili più coppie di fotocellule ravv...

Page 9: ...nzionano a batterie applicabile direttamente alla struttura mobile di porte sezionali e serrande avvolgibili Non è necessario quindi nessun collegamento filare alla centrale Portata segnale infrarosso selezionabile 5 m o 10 m Portata segnale radio 20 m IP54 Batterie non incluse cod ACG8048 Patent EP10706772 EP2345019 Gestisce 1 fotocellula NO TOUCH 868 12 30V ac dc cod ACG6154 2 X 3 6V cod ACG9517...

Page 10: ... TR1 J4 J5 J6 J1 J2 ON J code BC07081 J CRX code BC07080 NC NO C S AD A A S AD A A 7 6 0 5 4 R POWER CLOSE LSC OPEN LSO COM JOLLY ONE JOLLY BIG JOLLY 20 JOLLY 22 JOLLY 22S JOLLY 24 JOLLY 20 6 JOLLY ONE FIN MEC JOLLY BIG FIN MEC 10 10 ...

Page 11: ...de la mise en œuvre de l installation ou pour tous éventuels contrôles successifs AVEC RIDEAU DE FER BAISSE ET FIN DE COURSE DE DESCENTE REGLE 1 Placer le DIP1 sur ON le voyant lumineux DL1 commencera à clignoter ATTENTION si on n appuie pas sur la touche PROG avant 1 minute le led s éteint mais en restant dans cette configuration voir paragraphe D COMMANDE A HOMME PRESENT 2 Appuyer sans relâcher ...

Page 12: ...OIRE SATUREE La programmation peut être effectuée quelle que soit la position de la porte 1 En positionnant DIP 1 ON et ensuite DIP 2 ON 2 Le LED vert DL2 clignote 6 fois pour signaler que la mémoire est pleine 60 codes présents 3 Ensuite le led DL1 de programmation reste actif pendant 10 secondes consentant ainsi une éventuelle annulation totale des codes 4 Repositionner DIP 1 OFF et DIP 2 OFF FO...

Page 13: ...ppuyant sur les boutons de contrôle Le contrôle radio et la fermeture automatique sont exclues parce que leur fonctionnement n est pas autorisé par les règles A la restauration du contact de sécurité l opération automatique ou pas à pas est restaurée après une seconde et donc aussi la télécommande et la fermeture automatique sont de travail Note 1 Au cours de cette opération dans le cas de panne d...

Page 14: ...AL SANS STOP dim 100x100x42 code ACG1030 FIT SLIM PHOTOCELLULES MURALES code ACG8032 PAIRE DE POTEAUX POUR PHOTOCELLULES FIT SLIM code ACG8065 Les photocellules FIT SLIM ont la fonction de synchronisme dans le courant à C A et les gammes de 20 m Plusieurs paires sont appliqués rapprochés les uns des autres grâce au circuit synchronisé Ajouter le TRANSMETTEUR TX SLIM SYNCRO code ACG8029 s il existe...

Page 15: ...nent avec des batteries applicables directement à la structure des portes sectionelles et rideaux a enroulement Donc Il n y a pas besoin d aucune liaison avec des fils au coffret Portée signal infrarouges sélectionnable 5 m ou 10 m Portée signal radio 20 m IP54 Piles non incluses code ACG8048 Patent EP10706772 EP2345019 Il gère 1 PHOTOCELLULE NO TOUCH 868 12 30V ac dc code ACG6154 2 X 3 6V code AC...

Page 16: ...NS S1 J3 TR1 J4 J5 J6 J1 J2 ON J code BC07081 J CRX code BC07080 NC NO C S AD A A S AD A A 7 6 0 5 4 R POWER CLOSE LSC OPEN LSO COM JOLLY ONE JOLLY BIG JOLLY 20 JOLLY 22 JOLLY 22S JOLLY 24 JOLLY 20 6 JOLLY ONE FIN MEC JOLLY BIG FIN MEC ...

Page 17: ...ilitate the installation of the system or any possible future control WITH FENCE LOWERED AND LOWER STROKE END SWITCH CORRECTLY SET 1 Put DIP1 in the ON mode The LED DL1 starts blinking CAUTION in case the pushbutton PROG is not operated within 1 min the LED turns off the system maintains the present configuration see para D MANNED POSITION SETTING 2 Depress and maintain the pushbutton PROG motion ...

Page 18: ...2 ON 2 DL2 green Led lightens for 6 times thus signalling that the memory is full 60 codes available 3 Subsequently the DL1 programming led stays active for 10 seconds thus enabling the possible total cancellation of the codes 4 Re set DIP 1 OFF and DIP 2 OFF OPERATION OF THE OPERATING ACCESSORIES ATTENTION ONLY IMPULSIVE COMMANDS HAVE TO BE CONNECTED Make sure that any other type of command acces...

Page 19: ...automatic closing start functioning again Note 1 during this functioning in dead man mode in case of damage to the safety strips or photocells the photocells or safety strips still work by interrupting the operation in progress The dead man operation is only an emergency operation which must be activated for a very short period and with the complete installation at sight so to have a secure and sa...

Page 20: ...can be opened only with the operating key IP54 EMBEDDED WITHOUT STOP dim 100x100x109 code ACG1010 TO WALL WITHOUT STOP dim 100x100x42 code ACG1030 FIT SLIM PHOTOCELLS for the wall installation code ACG8032 PAIR OF COLUMNS FOR FIT SLIM code ACG8065 FIT SLIM photocells have synchronism function in AC current and ranges of 20 m You can fit many photocell couples close together thanks to the optional ...

Page 21: ... and receiver operate with batteries fittable directly on the mobile part of sectional garage doors and rolling shutters For this reason It is not necessary any connection to the control board Infrared signal range 5 m to 10 m Radio signal range 20 m IP54 Batteries not included code ACG8048 Patent EP10706772 EP2345019 Manages 1 NO TOUCH 868 photocell 12 30V ac dc code ACG6154 2 X 3 6V code ACG9517...

Page 22: ...S S1 J3 TR1 J4 J5 J6 J1 J2 ON J còd BC07081 J CRX còd BC07080 NC NO C S AD A A S AD A A 7 6 0 5 4 R POWER CLOSE LSC OPEN LSO COM JOLLY ONE JOLLY BIG JOLLY 20 JOLLY 22 JOLLY 22S JOLLY 24 JOLLY 20 6 JOLLY ONE FIN MEC JOLLY BIG FIN MEC ...

Page 23: ...s en apertura C REVISIÓN SENTIDO DEL MOTOR Este control tiene la función de facilitar la instalación y o para eventuales controles sucesivos CON LA PUERTA BAJADA Y EN FINAL DE CARRERA CON DESCENSO REGULADO 1 Poner el DIP1 en posición ON el led DL1 inicia a parpadear CUIDADO si no se presiona la tecla PROG dentro de 1 minuto el led se apaga sin abandonar esta configuración ver párrafo D MANDO CON P...

Page 24: ...rogramación se puede aplicar en cualquier posición de la cancela 1 Posicionar DIP1 ON y a seguir el DIP2 ON 2 El led verde DL2 relampagueará 6 veces para señalar que la memoria està llena 60 códigos insertados 3 A seguir el led DL1 de programación se quedará activo para 10 sec permitiendo la posible cancelación total de los códigos 4 Posicionar otra vez el DIP1 OFF e DIP2 OFF FUNCIONAMIENTO DE LOS...

Page 25: ...seguridad serán reparados o vuelven a funcionar corectamente despues de 1 segundo en automatico el comando paso paso y el automatico pueden funcionar normalmente por lo tanto sea el comando radio de los transmisores y el cierre automatico pondràn funcionar como programado Nota 1 durante el funcionamiento a hombre presente en caso de averìas con las costas o fotocelulas las fotocelulas o costas tra...

Page 26: ...accionar el selector es imprescindible disponer de la llave de seguridad IP54 DE EMPOTRAR SIN PARADA dim 100x100x109 cód ACG1010 DE PARED SIN PARADA dim 100x100x42 cód ACG1030 FIT SLIM FOTOCÉLULAS PARA PARED cód ACG8032 PAR DE COLUMNAS PARA FIT SLIM cód ACG8065 Las fotocélulas FIT SLIM tienen una funciòn de sincronizaciòn en corriente alterna y portada de 20 metros Pueden ser aplicadas màs parejas...

Page 27: ... con baterias Las fotocelulas se pueden fijar directamente a la parte movil de las puertas seccionada o de las puertas enrollables No es por lo tanto necesario ninguna conexion de cables al cuadro de maniobra Alcance señal infrarroja seleccionable 5 m o 10 m Alcance señal radio 20 m IP54 Baterías no incluidas cód ACG8048 Patent EP10706772 EP2345019 Gestiona 1 fotocélula NO TOUCH 868 12 30V ac dc c...

Page 28: ...stallation constituée d autres éléments Aussi rentre t il dans le champ d application de l art 6 paragraphe 2 de la Directive machines 2006 42 CEE et de ses modifications successives Sa mise en service est interdite avant que l installation ait été déclarée conforme aux dispositions prévues par la Directive This product can not work alone and was designed to be fitted into a system made up of vari...

Reviews: