background image

=>  Kontakt Fotozelle 2 (NC)

10 

=>  Befehl Öffnen Personenöffnung (NO)

11 

=>  Leerkontakt

12 

=>  Allgemeine Einheit 

LED-ANZEIGEN FÜR DIE 

EXPANDERKARTE 12V

D2

Anzeige Kontakt Fotozelle 2

D3

Anzeige Kontakt Personenöffnung 

D4

Frei

D5

Spannung vorhanden

ANMERKUNG:  Für  einen  ordnungsgemäßen  Betrieb  müssen  die  LED  D2  und  D5
immer leuchten

TASTE ÖFFNEN PERSONENÖFFNUNG (10-12)

Befehl zur partiellen Öffnung und zum darauf folgenden Schließen. Wenn das Tor durch
den  Befehl  "Personenöffnung"  teilweise  geöffnet  ist,  ist  eine  vollständige  Öffnung  nicht
möglich. 
Es ist notwendig, das Tor wieder zu schließen, um es in Folge vollständig öffnen können.
Ermöglicht  ausschließlich  die  Personenöffnung  und  -schließung  im  Modus  Schritt  für
Schritt (Öffnen-Stop-Schließen-Stop-usw.)

LERNPROZEDUR FÜR DIE FUßGÄNGERÖFFNUNG

1 -

Zuerst,  stellen  Sie  DIP2  auf  ON

(die  LED  DL5  blinkt  schnell) 

und  dann  DIP1  auf

ON

(die LED DL5 blinkt langsam).

2 - Die Taste Personenöffnung betätigt halten => Das Schiebetor öffnet sich.
3 - Betätigen sie die Taste Personenöffnung, um das Öffnen zu beenden, damit das Tor

geöffnet wird, wie Sie wünschen.

4 - Warten Sie die Zeit ab, solange das Tor geöffnet bleiben soll (auszuschließen durch

DIP9 auf OFF

), und betätigen Sie die Taste Personenöffnung, um die Schließung zu

aktivieren.

5 - Stellen  Sie  beim  Erreichen  des  Schließ-Endschalters  die  DIP1  und  DIP2  auf  OFF

zurück.

Während  der  Programmierung  sind  die  Sicherheitsvorrichtungen  aktiviert;  falls  sie
einschreiten,  wird  die  Programmierung  gestoppt  (die  normal  blinkende  LED  leuchtet
dauerhaft).
Um die Programmierung wieder aufzunehmen, müssen DIP1 und DIP2 auf OFF gestellt,
das Tor geschlossen und die oben beschriebene Prozedur erneut ausgeführt werden.

AUTOMATISCHE SCHLIESSUNG PERSONENÖFFNUNG

Die  Pausenzeiten  vor  dem  Beginn  der  automatischen  Schließung  für  die
Personenöffnung des Tors werden während der Programmierung registriert.
Die maximale Pausezeit beträgt 5 Minuten.
Die Pausezeit ist mit dem DIP9 aktivierbar oder deaktivierbar (ON aktiv).

FOTOZELLE 2 (9-12)

Wenn  sie  während  der  Öffnung  einen  Gegenstand  wahrnimmt,  so  kehrt  sie  die
Öffnungsbewegung erst nach Durchgangsbeendigung um. Wenn sie einen Gegenstand
während  der  Schließung  wahrnimmt,  kehrt  sie  in  die  Öffnungsbewegung  erst  nach
Durchgangsbeendigung um.
Diese  Funktion  kann  besonders  nützlich  sein,  wenn  man  die  unmittelbare  Schließung
des  Tors  wünscht,  als    man  durch  die  Torschwelle  kommt. 

Wenn  man  sie  nicht

anwendet, die Klemmen 9-12 überbrücken.

HILFSLICHT (7-8)

Es  ist  möglich,  die  Spule  eines  Relais  mit  12Vdc  zu  versorgen,  so  dass  eine  oder
mehrere  Lampen  für  die  Dauer  von  mindestens  1  Sekunde  bis  maximal  4  Minuten  mit
Strom versorgt werden (durch den Trimmer TR auf der Karte EXPANDER regulierbar).
Das Relais wird bei jeder Öffnung oder Schließung aktiviert.

AMPELSTEUERUNG

Bei geschlossenem Tor ist die Ampel abgeschaltet. 
Bei der Öffnung schaltet sich das 

rote Licht (3-4)

an.

Bei  geöffnetem  Tor  schaltet  sich  das 

grüne  Licht  (5-6)

an,  das  rote  Licht  wird

abgeschaltet.
Das grüne Licht bleibt bis zum Beginn der automatischen Schließung eingeschaltet.
Bei  der  Schließung  des  Tors  schaltet  sich  das  grüne  Licht  ab,  das  rote  Licht  wird
angeschaltet.
Nach Abschluss des Schließvorgangs wird die Ampel abgeschaltet.

BATTERIELADEKARTE 

Kennr. ACG4646 für K400
Die  vollständige  Ladezeit  der  Batterie  mit  12  Vdc  7Ah  (optional,  Kennnr.  ACG9510)  beträgt,
bei einem Ladestrom von 0,03 A, bei der Erstinstallation 24 Stunden.

D5
D4
D3
D2

STROMVERSORGUNG DER BATTERIESTATUS-KONTROLLLEUCHTE 

Diese  Kontrollleuchte  schaltet  sich  ein,  wenn  keine  Netzspannung  vorhanden  ist  und  die
Notbatterie einsetzt. Die Leuchte beginnt zu blinken, wenn die Batterie entladen ist. 
Wenn die Kontrollleuchte blinkt, werden alle Funktionen der Steuerung abgeschaltet.
Erst  nach  dem  Wiedereinsetzen  der  Netzspannung  verlischt  die  Kontrollleuchte,  und  alle
Befehle  sind  erneut  ansprechbar  (natürlich  kann  sich  die  Batterie  nur  dann  aufladen,  wenn
Netzspannung vorhanden ist).

ANMERKUNG:  Wenn  man  zu  viele  Lampen  braucht,  wird  die  Logik  des  Steuergeräts
beeinträchtigt, und es kann zur Blockierung der Operationen führen. 

FUNKTIONSWEISE MIT BLACK OUT

Wenn eine Batterie an die Steuerung angeschlossen wird und gleichzeitig keine Netzspannung
zur Verfügung steht, leuchtet die Batteriestatus-Kontrollleuchte auf und signalisiert hierdurch den
Batteriebetrieb.  Der  Torbetrieb  wird  bis  zu  einem  Ladeniveau  von  ca.  10V  garantiert,  danach
erfolgt  ein  Signal  der  Ladekarte  an  den  Mikroprozessor,  der  das  Tor  blockiert  und  die
Kontrollleuchten  "Tor  geöffnet"  und  "Batteriestatus"  in  den  Blinkmodus  versetzt.  Nach
Wiedereinsetzen  der  Netzspannung  beginnt  die  Wiederaufladekarte  mit  dem  Aufladen  der
Batterie.
Es ist ausreichend, das Fernbetätigungsgerät zu betätigen (oder die Öffnungs- oder Schritt-für-
Schritt-Taste),  um  das  Tor  zu  öffnen.  Erteilen  Sie  bei  geöffnetem  Tor  den  Schließbefehl  oder
warten  Sie  die  Pausezeit  ab,  bis  die  automatische  Schließung  beginnt.  Das  Tor  schließt  sich.
Nach der Beendigung des Schließvorgangs wird der normale Funktionsbetrieb wiederhergestellt.
Wenn  keine  Batterie  mit  der  Steuerung  verbunden  ist,  sind  keine  besonderen  Prozeduren  zu
befolgen.  Nach  der  Wiederherstellung  der  Spannung  ist  es  ausreichend,  das
Fernbetätigungsgerät, die Öffnungs- oder die Schritt-für-Schritt-Taste zu betätigen, um das Tor
zu öffnen. Erteilen Sie bei geöffnetem Tor den Schließbefehl oder warten Sie die Pausezeit ab,
bis die automatische Schließung beginnt. Das Tor schließt sich.
Nach der Beendigung des Schließvorgangs wird der normale Funktionsbetrieb wiederhergestellt.
Während dem Wiederangleichen sind die Sicherheitsvorrichtungen aktiv.

FERNSENDER MOON

MOON 91 (30,925MHz) - 2CH Kennnr. ACG7025 - 4CH TX91 Kennnr. ACG7026

*

Bez. Min P.T.-Überprüfungszertifikat EG Nr. EMC/98/IST/012 

*

Min P.T.-Autorisation  DGPGF/SEGR/2/07/336915/FO  

*

KONFORMITÄTSZERTIFIKAT TYP EG 

*

CERTIFICATE OF CONFORMITY (GERMANY) 

*

CERTIFICATE EXPERT OPINION (GERMANY) 

*

MOON 433 (433,92MHz) - 2CH Kennnr. ACG6081 - 4CH Kennnr. ACG6082

*

Bez. Min P.T.-Überprüfungszertifikat EG Nr. EMC/97/084 

*

Min P.T.-Autorisation  CEPT LPD-I DGPGF/4/2/03/338529/FO/  

*

KONFORMITÄTSZERTIFIKAT TYP EG 

*

CERTIFICATE OF CONFORMITY (GERMANY) 

*

CERTIFICATE EXPERT OPINION (GERMANY)

FUNKEMPGÄNGER

RX91/A

selbstlernend mit Verbindung

Kennnr. ACG5005

RX91/A

selbstlernend mit Klemmbrett

Kennnr. ACG5004

RX433/A

selbstlernend mit Verbindung

Kennnr. ACG5055

RX433/A

selbstlernend mit Klemmbrett

Kennnr. ACG5056

RX433/A 2CH 

selbstlernend mit Verbindung

Kennnr.ACG5051

RX433/A 2CH 

selbstlernend mit Klemmbrett

Kennnr.ACG5052

Pag. 25 di 28

D

E

U

T

S

C
H

ACG6081 - 433
ACG7025 - 91

ACG6082 - 433

ACG7026 - 91

Summary of Contents for AA20016

Page 1: ...stallazione regolazione manutenzione dell impianto togliere la tensione agendo sull apposito interruttore magnetotermico collegato a monte dello stesso ATTENZIONE UNA SCORRETTA INSTALLAZIONE PU PORTAR...

Page 2: ...ting Maintenance pag 16 Connections pag 16 Electronic board KS 12V Connections pag 17 Operating micro switches Led signals pag 17 Checking the rotation direction of the motor Timing pag 18 Operation o...

Page 3: ...resente A B a impulsi in vista es sensore C C C e D a impulsi non in vista es telecomando C C e D C e D automatico C e D C e D C e D esempio tipico sono le chiusure che non accedono a pubblica via A P...

Page 4: ...ispetto alla cremagliera 3 FISSAGGIO FINECORSA Per determinare la corsa della parte mobile si devono posizionare due camme alle estremit della cremagliera Fig 7 La regolazione della corsa di apertura...

Page 5: ...golo K BUTT passo passo OFF automatico ON DIP 6 Fotocellule sempre attive OFF Fotocellule attive solo in chiusura ON DIP 7 Encoder per modello PLUS ON attivato DIP 8 Prelampeggio ON Lampeggio normale...

Page 6: ...der abilitato dal DIP 7 ON In caso di mancato funzionamento dell Encoder non alimentato fili staccati disco rotto o difettoso la movimentazione del cancello non viene eseguita Se dopo l intervento del...

Page 7: ...ACG9510 alla prima installazione di 24 ore con una corrente di carica di 0 03 A ALIMENTAZIONE SPIA DI SEGNALAZIONE STATO BATTERIA In caso di mancanza di tensione di rete con intervento della batteria...

Page 8: ...DA INCASSO cod ACG1048 ANTENNAANTENNA SPARK Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati bisogna installare un antenna accordata sulla frequenza del radio ricevitore installato N B...

Page 9: ...C C e D impulsion hors de vue bo tier de commande C C e D C e D automatique C e D C e D C e D example typique fermetures qui n ont pas d acc s un chemin public A Touche de commande homme present acti...

Page 10: ...miner la course de la partie mobile il faut positionner deux cames sur les extr mit s de la cr maill re Fig 7 Pour proc der au r glage de la course d ouverture et de fermeture il suffit de d placer le...

Page 11: ...nt lors de la fermeture ON DIP 7 Encodeur pour mod le PLUS ON actionn DIP 8 Pr clignotement ON Clignotement normal OFF DIP 9 Activation fermeture automatique pi tonne ON avec EXPANDER DIP 10 LIBRE SIG...

Page 12: ...l ouverture que lors de la fermeture avec inversion du mouvement Le fonctionnement du moteur avec encodeur est actionn travers le DIP 7 ON En cas de non fonctionnement de l encodeur manque d alimentat...

Page 13: ...alisation s teint CARTE DE CHARGE BATTERIE Cod ACG4646 pour K400 Lors de la premi re installation le temps de recharge compl te de la batterie de 12Vdc 7 Ah option cod ACG9510 est de 24 heures avec un...

Page 14: ...CL ENCASTRER code ACG1048 ANTENNE SPARK Afin d optimaliser les performances des appareils suscit s il est indispensable d installer une antenne accord e sur la fr quence du radior cepteur install N B...

Page 15: ...n A B with visible impulses e g sensor C C C e D with not visible impulses e g remote control device C C e D C e D automatic C e D C e D C e D a typical example are those shutters which do not have ac...

Page 16: ...k 3 LIMIT SWITCH FITTING In order to determine the travel of the moving part place two cams at the ends of the rack Fig 7 Move the cams on the rack teeth to adjust their opening and closing travel To...

Page 17: ...g OFF automatic ON DIP 6 Photocells always active OFF Photocells only when the gate closes ON DIP 7 Encode for the PLUS model ON started DIP 8 Pre blinking ON Normal blinking OFF DIP 9 Pedestrian auto...

Page 18: ...coder If the Encoder does not work due to power supply failure disconnected wires broken or defective disk the gate Is not operated If the encoder operates the opening or the closing and than gives a...

Page 19: ...HT FOR THE BATTERY STATE In case of network voltage drop with safety battery activation this warning light turns on signalling the power mains failure and starts blinking only when the battery is char...

Page 20: ...ON code ACG1053 BLOCK KEY SELECTOR TO BUILD IN code ACG1048 SPARK ANTENNA In order to make the systems mentioned above give the best performances you need to install an antenna tuned on the frequency...

Page 21: ...Sensor C C C e D mit nicht sichtbaren Impulsen z B Fernsender C C e D C e D automatisch C e D C e D C e D ein Musterbeispiel daf r sind jene T re die keine Zufahrt zu einem ffentlichen Weg haben A Be...

Page 22: ...RS Um den Lauf des mobilen Teils zu beenden m ssen zwei Nocken an den Enden der Zahnstange positioniert werden Abb 7 Die Regulierung des ffnungs und Schlie laufes wird erhalten indem diese entlang der...

Page 23: ...mmer aktiv OFF Fotozellen nur beim Schlie en aktiv ON DIP 7 Encoder f r Modell PLUS ON aktiviert DIP 8 Vorblinken ON Normales Blinken OFF DIP 9 Aktivierung automatisches Schlie en Personen ffnung ON m...

Page 24: ...itsvorrichtung sowohl in der ffnungs als auch in der Schlie phase zu wirken Der Betrieb des Motors mit Encoder wird mit dem DIP7 ON aktiviert Falls der Encoder Betrieb nicht funktioniert keine Stromve...

Page 25: ...wird die Ampel abgeschaltet BATTERIELADEKARTE Kennr ACG4646 f r K400 Die vollst ndige Ladezeit der Batterie mit 12 Vdc 7Ah optional Kennnr ACG9510 betr gt bei einem Ladestrom von 0 03 A bei der Erstin...

Page 26: ...ACG3010 Mit doppeltem Sicherheitskontakt Abmessungen k nnen nach Wunsch geschnitten werden SCHL SSELWAHLSCHALTER BLOCK F R DIE WAND ACG1053 SCHL SSELWAHLSCHALTER BLOCK ZUM EINBAU ACG1048 ANTENNE Um d...

Page 27: ...e up of various other elements Hence it falls within Article 4 Paragraph 2 of the EC Directive 89 392 Machines and following modifications to which respect we point out the ban on its putting into ser...

Page 28: ...ice Denominazione Particolare CME2082 CME3066 CMO2600 CPL1174 CPL1175 CPL1176 CPL1177 CPL1178 CPL1179 CPL1217 CPL1218 CPL1219 CPL1220 CPL1221 CPL1226 CTC1012 CTC1018 Perno di sblocco Flangia anteriore...

Reviews: