RIB AA20016 Operating And Installation Instructions Download Page 13

=>  Contact photocellule 2 (NC)

10 

=>  Commande ouverture piétonne (NO)

11 

=>  Contact libre

12 

=>  Mise à terre  

SIGNALISATIONS VOYANTS LUMINEUX CARTE 

EXPANDER 12V

D2

signalisation contact photocellule 2

D3

signalisation contact piétonnier

D4

libre

D5

Présence de tension

N.B.:  Pour  un  fonctionnement  optimal,  les  voyants  lumineux  D2  et  D5  doivent
toujours être allumés.

POUSSOIR OUVERTURE PIÉTONNE (10-12)

Commande conçue pour une ouverture partielle et pour la fermeture. Lorsque le portail
est ouvert partiellement à travers la commande piétonne, il est impossible d'en effectuer
l'ouverture totale. 
Il est indispensable que le portail soit refermé pour pouvoir ensuite le rouvrir entièrement.
Il habilite exclusivement l'ouverture et la fermeture piétonne en pas à pas (ouvre - stop -
ferme- stop - etc.).

PROCÉDURE D’APPRENTISSAGE OUVERTURE PIÉTONNE
1 – Positionner  tout  d’abord  le  DIP2  sur  ON 

(Le  voyant  lumineux  DL5  clignote

rapidement)  ;

après  quoi,  positionner  le  DIP1  sur  ON

(Le  voyant  lumineux  DL5

clignote lentement).

2 - Appuyer sur le poussoir piétonnier => Le portail coulissant s'ouvre.
3 - Appuyer sur le poussoir piétonnier pour arrêter la course et définir ainsi l'ouverture du

portail.  

4 - Attendre  le  temps  que  l'on  souhaite  que  le  portail  reste  ouvert  (pouvant  être  exclu

avec le 

DIP9 sur OFF

) et appuyer sur le poussoir piétonnier pour faire démarrer la

fermeture.

5 - Aussitôt que le fin de course de fermeture est atteint, positionner à nouveau les  DIP1

et 2 sur OFF.

Lors  de  la  programmation,  les  dispositifs  de  sécurité  sont  activés  et  leur  intervention
stoppe  la  programmation  (le  voyant  lumineux  du  feu  clignotant  reste  allumé  sans
clignoter).
Pour  répéter  la  programmation,  positionner  les  DIP1  et  2  sur  OFF,  fermer  le  portail  et
répéter la procédure susmentionnée.

FERMETURE AUTOMATIQUE PIÉTONNE

Les  temps  de  pause  précédant  la  fermeture  automatique  piétonne  du  portail  sont
enregistrés lors de la programmation.  
Le temps de pause maximal est de 5 minutes.
Le temps de pause peut être activé ou désactivé à travers le DIP9 (ON activé).

PHOTOCELLULE 2 (9-12)

Si la photocellule est interceptée lors de l’ouverture, elle invertit le mouvement à la fin de
l’interposition pour le transformer en fermeture. Si la photocellule est interceptée lors de
la fermeture, elle invertit le mouvement à la fin de l’interposition pour le transformer en
ouverture. 
Cette  fonction  est  très  utile,  si  l’on  souhaite  que  le  portail  se  referme  immédiatement
après l’avoir franchi. 

Si la fonction n’est pas utilisée, ponter les deux bornes 9-12.

PLAFONNIER (7-8)

Il  est  possible  d'alimenter  à  12Vdc  la  bobine  d'un  relais  et  d'alimenter  ainsi  une  ou
plusieurs lampes pour une durée minimale de 1 seconde et  une durée maximale de 4
minutes (réglable à travers le  trimmer TR se trouvant à bord de la carte EXPANDER).
Le relais sera activé lors de chaque ouverture ou fermeture.

GESTION DU FEU DE SIGNALISATION

Lorsque le portail est fermé, le feu de signalisation est éteint. 
En phase d'ouverture, 

la lumière rouge (3-4)

s'allume.  

Lorsque le portail est ouvert,  

la lumière verte (5-6

) s'allume et la lumière rouge s'éteint. 

La lumière verte reste allumée jusqu'à ce que la fermeture automatique ne démarre. 
Lors de la fermeture du portail, la lumière verte s'éteint et la lumière rouge s'allume. 
Aussitôt que le portail est fermé, le feu de signalisation s'éteint. 

CARTE DE CHARGE BATTERIE

Cod. ACG4646 pour K400
Lors de la première installation, le temps de recharge complète de la batterie de 12Vdc 7 Ah
(option cod. ACG9510) est de 24  heures, avec un courant de recharge de 0,03 A.

D5
D4
D3
D2

ALIMENTATION VOYANT DE SIGNALISATION ÉTAT BATTERIE

En cas de manque de tension de réseau avec intervention de la batterie de secours, ce voyant
s'allume  pour  signaler  le  manque  de  réseau  et  ne  commence  à  clignoter  que  lorsque  la
batterie est déchargée. 
Lorsque le voyant clignote, toutes les fonctions de la centrale sont nulles. 
Ce n'est qu'après que la tension de réseau soit revenue que le voyant s'éteint et que toutes
les commandes sont rétablies (il est évident que la batterie ne se rechargera qu'en présence
de la tension de réseau). 

N.B.:  Si  l’on  excède  avec  les  voyants  lumineux,  la  logique  de  l’unité  de  contrôle
pourrait être compromise et risquerait d’entraîner le blocage des opérations. 

FONCTIONNEMENT EN CAS DE COUPURE DE COURANT

Si l'on connecte une batterie à la centrale, en cas de manque de tension de réseau, le voyant
d'état de la batterie s'allume pour signaler le fonctionnement avec batterie. Le fonctionnement
du  portail  est  garanti  jusqu'à  un  niveau  de  charge  de  10V  environ,  après  quoi  on    a  une
signalisation provenant de la carte de recharge au microprocesseur, qui bloque le portail et fait
clignoter le voyant lumineux de signalisation d'état de batterie. Dès le retour de la tension de
réseau, la carte de recharge commencera à recharger la batterie.
Il suffit de se servir de la télécommande (ou d'appuyer sur le poussoir d'ouverture ou bien sur
celui de pas à pas) pour ouvrir le portail. Lorsque le portail est ouvert, lancer la commande de
fermeture et attendre le temps de pause avant la fermeture automatique. Le portail démarre
pour  la  phase  de  fermeture.  Dès  la  fermeture,    toutes  les  fonctionnalités  courantes  sont
rétablies. 
Si  l'on  ne  connecte  pas  de  batterie  à  la  centrale,  aucune  procédure  spécifique  n'est
indispensable. Dès le retour de la tension de réseau, il suffit de se servir de la télécommande,
d'appuyer sur le poussoir d'ouverture ou sur celui de pas à pas pour ouvrir le portail. Lorsque
le portail est ouvert, il faut lancer une commande de fermeture ou attendre le temps de pause
avant la fermeture automatique. Le portail démarre pour la phase de fermeture. 
Dès la fermeture,  toutes les fonctionnalités courantes sont rétablies. 
Lors du réalignement, les dispositifs de sécurité sont en fonction.

EMETTEUR RADIO MOON

MOON 91 (30,925MHz) - 2CH Code ACG7025 - 4CH TX91 Code ACG7026

*

Réf. Certificat Min P.T. d'examen CE N. EMC/98/IST/012 

*

Autorisation Min P.T. DGPGF/SEGR/2/07/336915/FO  

*

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ CE DE TYPE 

*

CERTIFICATE OF CONFORMITY (GERMANY) 

*

CERTIFICATE EXPERT OPINION (GERMANY) 

*

MOON 433 (433,92MHz) - 2CH Code ACG6081 - 4CH Code ACG6082

*

Réf. Certificat Min P.T. d'examen CE N. EMC/97/084 

*

Autorisation Min P.T. CEPT LPD-I DGPGF/4/2/03/338529/FO/  

*

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ CE DE TYPE 

*

CERTIFICATE OF CONFORMITY (GERMANY) 

*

CERTIFICATE EXPERT OPINION (GERMANY)

RADIORÉCEPTEURS 

RX91/A

auto-apprentissage avec branchement

code ACG5005

RX91/A

auto-apprentissage avec bornier

code ACG5004

RX433/A

auto-apprentissage avec branchement

code ACG5055

RX433/A

auto-apprentissage avec bornier

code ACG5056

RX433/A 2CH

auto-apprentissage avec branchement

code ACG5051

RX433/A 2CH

auto-apprentissage avec bornier

code ACG5052

Pag. 13 di 28

F

R
A
N
Ç
A

I

S
E

ACG6081 - 433
ACG7025 - 91

ACG6082 - 433

ACG7026 - 91

Summary of Contents for AA20016

Page 1: ...stallazione regolazione manutenzione dell impianto togliere la tensione agendo sull apposito interruttore magnetotermico collegato a monte dello stesso ATTENZIONE UNA SCORRETTA INSTALLAZIONE PU PORTAR...

Page 2: ...ting Maintenance pag 16 Connections pag 16 Electronic board KS 12V Connections pag 17 Operating micro switches Led signals pag 17 Checking the rotation direction of the motor Timing pag 18 Operation o...

Page 3: ...resente A B a impulsi in vista es sensore C C C e D a impulsi non in vista es telecomando C C e D C e D automatico C e D C e D C e D esempio tipico sono le chiusure che non accedono a pubblica via A P...

Page 4: ...ispetto alla cremagliera 3 FISSAGGIO FINECORSA Per determinare la corsa della parte mobile si devono posizionare due camme alle estremit della cremagliera Fig 7 La regolazione della corsa di apertura...

Page 5: ...golo K BUTT passo passo OFF automatico ON DIP 6 Fotocellule sempre attive OFF Fotocellule attive solo in chiusura ON DIP 7 Encoder per modello PLUS ON attivato DIP 8 Prelampeggio ON Lampeggio normale...

Page 6: ...der abilitato dal DIP 7 ON In caso di mancato funzionamento dell Encoder non alimentato fili staccati disco rotto o difettoso la movimentazione del cancello non viene eseguita Se dopo l intervento del...

Page 7: ...ACG9510 alla prima installazione di 24 ore con una corrente di carica di 0 03 A ALIMENTAZIONE SPIA DI SEGNALAZIONE STATO BATTERIA In caso di mancanza di tensione di rete con intervento della batteria...

Page 8: ...DA INCASSO cod ACG1048 ANTENNAANTENNA SPARK Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati bisogna installare un antenna accordata sulla frequenza del radio ricevitore installato N B...

Page 9: ...C C e D impulsion hors de vue bo tier de commande C C e D C e D automatique C e D C e D C e D example typique fermetures qui n ont pas d acc s un chemin public A Touche de commande homme present acti...

Page 10: ...miner la course de la partie mobile il faut positionner deux cames sur les extr mit s de la cr maill re Fig 7 Pour proc der au r glage de la course d ouverture et de fermeture il suffit de d placer le...

Page 11: ...nt lors de la fermeture ON DIP 7 Encodeur pour mod le PLUS ON actionn DIP 8 Pr clignotement ON Clignotement normal OFF DIP 9 Activation fermeture automatique pi tonne ON avec EXPANDER DIP 10 LIBRE SIG...

Page 12: ...l ouverture que lors de la fermeture avec inversion du mouvement Le fonctionnement du moteur avec encodeur est actionn travers le DIP 7 ON En cas de non fonctionnement de l encodeur manque d alimentat...

Page 13: ...alisation s teint CARTE DE CHARGE BATTERIE Cod ACG4646 pour K400 Lors de la premi re installation le temps de recharge compl te de la batterie de 12Vdc 7 Ah option cod ACG9510 est de 24 heures avec un...

Page 14: ...CL ENCASTRER code ACG1048 ANTENNE SPARK Afin d optimaliser les performances des appareils suscit s il est indispensable d installer une antenne accord e sur la fr quence du radior cepteur install N B...

Page 15: ...n A B with visible impulses e g sensor C C C e D with not visible impulses e g remote control device C C e D C e D automatic C e D C e D C e D a typical example are those shutters which do not have ac...

Page 16: ...k 3 LIMIT SWITCH FITTING In order to determine the travel of the moving part place two cams at the ends of the rack Fig 7 Move the cams on the rack teeth to adjust their opening and closing travel To...

Page 17: ...g OFF automatic ON DIP 6 Photocells always active OFF Photocells only when the gate closes ON DIP 7 Encode for the PLUS model ON started DIP 8 Pre blinking ON Normal blinking OFF DIP 9 Pedestrian auto...

Page 18: ...coder If the Encoder does not work due to power supply failure disconnected wires broken or defective disk the gate Is not operated If the encoder operates the opening or the closing and than gives a...

Page 19: ...HT FOR THE BATTERY STATE In case of network voltage drop with safety battery activation this warning light turns on signalling the power mains failure and starts blinking only when the battery is char...

Page 20: ...ON code ACG1053 BLOCK KEY SELECTOR TO BUILD IN code ACG1048 SPARK ANTENNA In order to make the systems mentioned above give the best performances you need to install an antenna tuned on the frequency...

Page 21: ...Sensor C C C e D mit nicht sichtbaren Impulsen z B Fernsender C C e D C e D automatisch C e D C e D C e D ein Musterbeispiel daf r sind jene T re die keine Zufahrt zu einem ffentlichen Weg haben A Be...

Page 22: ...RS Um den Lauf des mobilen Teils zu beenden m ssen zwei Nocken an den Enden der Zahnstange positioniert werden Abb 7 Die Regulierung des ffnungs und Schlie laufes wird erhalten indem diese entlang der...

Page 23: ...mmer aktiv OFF Fotozellen nur beim Schlie en aktiv ON DIP 7 Encoder f r Modell PLUS ON aktiviert DIP 8 Vorblinken ON Normales Blinken OFF DIP 9 Aktivierung automatisches Schlie en Personen ffnung ON m...

Page 24: ...itsvorrichtung sowohl in der ffnungs als auch in der Schlie phase zu wirken Der Betrieb des Motors mit Encoder wird mit dem DIP7 ON aktiviert Falls der Encoder Betrieb nicht funktioniert keine Stromve...

Page 25: ...wird die Ampel abgeschaltet BATTERIELADEKARTE Kennr ACG4646 f r K400 Die vollst ndige Ladezeit der Batterie mit 12 Vdc 7Ah optional Kennnr ACG9510 betr gt bei einem Ladestrom von 0 03 A bei der Erstin...

Page 26: ...ACG3010 Mit doppeltem Sicherheitskontakt Abmessungen k nnen nach Wunsch geschnitten werden SCHL SSELWAHLSCHALTER BLOCK F R DIE WAND ACG1053 SCHL SSELWAHLSCHALTER BLOCK ZUM EINBAU ACG1048 ANTENNE Um d...

Page 27: ...e up of various other elements Hence it falls within Article 4 Paragraph 2 of the EC Directive 89 392 Machines and following modifications to which respect we point out the ban on its putting into ser...

Page 28: ...ice Denominazione Particolare CME2082 CME3066 CMO2600 CPL1174 CPL1175 CPL1176 CPL1177 CPL1178 CPL1179 CPL1217 CPL1218 CPL1219 CPL1220 CPL1221 CPL1226 CTC1012 CTC1018 Perno di sblocco Flangia anteriore...

Reviews: