background image

Manuel d’utilisation

F

9.

Corbeille pleine

Si le voyant orange s’allume, compactez les découpures ou videz la corbeille.   

10. Porte ouverte

En cas d’ouverture de la porte, l’alimentation est automatiquement coupée et tous les voyants s’éteignent.

11. Corbeille à papier/Sacs pour découpures

La corbeille doit être vidée avant d’être complètement pleine afin d’empêcher les feuilles découpées de repasser sous les
couteaux et de les endommager. Les numéros de commande de sac sont : 

AS1000 pour les modèles 1400 et AS3000

pour les modèles 4000.

12. Spécifications

Niveau sonore : < 70 dBA 

Poids sans emballage 

Poids avec emballage

Poids sans emballage 

Poids avec emballage

1400s2 – 40,7 kg

1400s2 – 57,7 kg

4000s26 – 58,4 kg

4000s26 – 75,1 kg

1400s3 – 45,7 kg

1400s3 – 62,7 kg

4000s24 – 58,6 kg

4000s24 – 75,3 kg

1400s4 – 44,6 kg

1400s4 – 61,6 kg

4000s3 – 82,3 kg

4000s3 – 98,9 kg

1400s5 – 43,8 kg

1400s5 – 60,8 kg

4000s4 – 84,3 kg

4000s4 – 101 kg

Protection du moteur : Dispositif de sécurité thermique

Conditions ambiantes de fonctionnement : 
Température : 15 - 25°C   Humidité : 25 - 75 % RH   Pression atmosphérique : 86-106 kPa  

Remarque – ces destructeurs ne doivent pas être exposés à des températures ou niveaux d’humidité qui provoqueraient de
la condensation à l’intérieur de l’appareil. 

13. Garantie

La période de garantie de cet appareil est indiquée ci-dessous :  

1400s2 4000s26
1400s3

4000s24

1400s4

4000s3

1400s5

4000s4

La garantie entre en vigueur à la date de l'achat initial, et le fabricant s'engage à fournir les pièces et main d'oeuvre requi-
ses pour réparer l'appareil en cas de panne due à un défaut de fabrication. 

Ces garanties excluent spécifiquement les fautes ou pannes survenant à la suite d’un usage abusif accidentel ou intention-
nel, d’usure normale ou du non-respect des instructions du fabricant dans le cadre de l’entretien de l'appareil. Les répara-
tions effectuées à la suite de ces actions sont facturées aux tarifs du fabricant ou de l'agent de dépannage agréé, en
vigueur au moment de la réparation.

Cette garantie exclue :

Tous les dommages causés pendant le transport ; 

Le remplacement de consommables comme les sacs, l’huile ou des pièces perdues.

Cette garantie ne compromet pas vos droits statutaires. 

14. Contrats de maintenance 

Pour les demandes de maintenance et de dépannage :

FB

Acco France

Service Aprés-Vente, 8 Rue du 19 Mars 1962, 21601 Longvic, Cedex BP7/ZI.
Tel: 0802 872 356 / 03 80 68 6039. Fax: 03 8068 6049

B

Acco Benelux (Technische Dienst)

Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland Tel: 02-4117416, Fax: 02-4140784. [email protected], www.accobenelux.be

}

}

2 ans, pièces et main d’oeuvre, + 3 ans supplémentaires 

uniquement pour les pièces des couteaux 

Manuel d’utilisation

F

1.

Avis important

Avant de brancher l’appareil à une prise de courant facilement accessible et peu éloignée, vérifiez que la tension d’alimen-
tation figurant sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre réseau électrique. Cette machine DOIT être mise
à la terre. La prise secteur permet de mettre l’appareil hors circuit. 

2.

Attention !

Il ne faut pas alimenter de transparents pour projecteur ou autres matériels en plastique similaires dans ce destructeur de
documents papier. Ce destructeur ne doit pas être exposé à des températures ou niveaux d’humidité qui provoqueraient de
la condensation à l’intérieur de l’appareil. 

3.

Fonctionnement

Appuyez sur le bouton VERT, et le
voyant passe du ROUGE au VERT.
L'appareil est maintenant en
mode marche/arrêt de destruc-
tion automatique. 

4.

Alimentation

Alimentez les feuilles dans l’ouverture d’introduction du papier. La mise en marche et l’arrêt des couteaux se font automa-
tiquement grâce à l’œil électronique situé au centre du dispositif d’alimentation

5.

Capacité

Capacité de destruction maximum recommandée par modèle :

Pour un broyage plus rapide sans interruption due au bourrage, alimentez un plus petit nombre de feuilles à la fois.  

6.

Usage prolongé

Il est conseillé de laisser l’appareil se refroidir pendant 30 minutes après 15 minutes de fonctionnement continu en ce qui
concerne la gamme 4000, et pendant 45 minutes après 15 minutes de fonctionnement continu en ce qui concerne la
gamme 1400.  

En cas de surchauffe, le dispositif de sécurité thermique se met en marche et coupe le moteur. Laissez l’appareil se refroidir
avant de le réutiliser. 

7.

Bourrage

En cas de bourrage, les couteaux arrêtent automatiquement de fonctionner et le voyant rouge s’allume. Dans ce cas-là,
appuyez sur le bouton rouge pour arrêter l’alimentation, puis sur le bouton BLEU pour lancer la marche arrière. Divisez alors
la pile de feuilles pour alimenter des liasses moins épaisses. En cas de bourrage en marche arrière, arrachez les documents
et appuyez sur le bouton de marche avant VERT. 

8.

Huilage

Acco Rexel conseille d’appliquer de l’huile sur les couteaux du destructeur occasionnellement ou en cas de baisse de per-
formance importante. Acco Rexel recommande l’utilisation de l’huile pour destructeurs de la marque Rexel, à l’exclusion de
toute autre, pour assurer la sécurité et le fonctionnement optimum de l'appareil. Acco Rexel décline toute responsabilité
concernant le bon fonctionnement ou la sécurité du produit en cas d’utilisation d’une huile autre que l’huile pour destruc-
teurs Rexel. (Code de commande 40106). 

Il est conseillé de faire réviser ces appareils tous les 6 mois 
par un dépanneur expérimenté de Rexel.  

Voyant VERT –
mode automatique 
Voyant ROUGE –
mode arrêt

CORBEILLE PLEINE

Automatique 

Marche arrière 

ARRÊT

Modèle

Fréquence d'huilage

1400s2
4000S26

Tous les 5 remplissages de corbeille

4000S24

Modèle

Fréquence d'huilage

1400s3
1400s4
1400s5

Après chaque remplissage de corbeille

4000s3
4000s4

Modèle

Feuilles A4 70 g/m

2

Feuilles A4 80 g/m

2

1400s2

28

25

1400s3

20

18

1400s4

11

10

1400s5

9

8

Modèle

Feuilles A4 70 g/m

2

Feuilles A4 80 g/m

2

4000s2-6

36

32

4000s2-4

28

25

4000s3

22

20

4000s4

14

12

AUTO

}

}

Summary of Contents for 1400

Page 1: ...ng Gebruiksaanwijzing Instruzioni per l uso Instucctiones de Funcionamiento Bruksanvisning Käyttäjän Käsikirja Brugsanvisning Instrukcja Obsługi www accoeurope com www secretsandshredders co uk ACCO Europe Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ Ref 4261 Sept 05 ...

Page 2: ... prestazione dalla macchina E Gracias por escoger esta destructora de papel Rexel Estamos seguros de que le servirá bien pero le rogamos se tome un poco de tiempo para estudiar estas instrucciones con el fin de asegurarse de sacarle el máximo de provecho a su máquina S Tack för att du valde denna dokumentförstörare från Rexel Vi är säkra på att du kommer att få god nytta av den Vi rekommenderar at...

Page 3: ...el Sheets A4 70 gsm Sheets A4 80 gsm 1400s2 28 25 1400s3 20 18 1400s4 11 10 1400s5 9 8 Model Sheets A4 70 gsm Sheets A4 80 gsm 4000s2 6 36 32 4000s2 4 28 25 4000s3 22 20 4000s4 14 12 AUTO Operating Manual G 9 Bin Full If the Amber light comes on either compact the waste in the bin or empty it 10 Door Open If the door is open the power will automatically cut off All indicator lights will extinguish...

Page 4: ...la plaque signalétique correspond bien à celle de votre réseau électrique Cette machine DOIT être mise à la terre La prise secteur permet de mettre l appareil hors circuit 2 Attention Il ne faut pas alimenter de transparents pour projecteur ou autres matériels en plastique similaires dans ce destructeur de documents papier Ce destructeur ne doit pas être exposé à des températures ou niveaux d humi...

Page 5: ... leicht zugängliche Steckdose in der Nähe des Geräts anschließen Dieser Aktenvernichter MUSS geerdet werden Die Trennung von der Stromversorgung erfolgt durch Abziehen des Netzsteckers aus der Steckdose 2 Achtung Es dürfen keine Overhead Projektorfolien oder ähnliche Kunststoffmaterialien in diesen Aktenvernichter eingeführt werden Dieser Aktenvernichter darf keinen Temperatur Luftfeuchtigkeitsbed...

Page 6: ...t apparaat Dit apparaat MOET aangesloten worden op een contactdoos met randaarde Het apparaat heeft geen uitstand de enige manier om de stroomtoevoer te onderbreken is door de voedingskabel uit de contactdoos te halen 2 Waarschuwing In deze papiervernietiger mogen geen OHP transparanten of vergelijkbare plastic materialen worden ingevoerd en vernietigd Deze papiervernietiger dient niet wordt bloot...

Page 7: ...llegamento a massa La presa di rete svolge la funzione di dispositivo di scollegamento del distruggidoc umenti dalla corrente 2 Avvertenza Non inserire lucidi per lavagne luminose o materiali simili di plastica in questo distruggidocumenti Non esporre il distruggi documenti a temperature umidità che potrebbero causare condensa all interno dell unità 3 Funzionamento Premere il pulsante VERDE e la s...

Page 8: ... DEBE estar conectada a tierra La clavija de conexión a la red realiza la función de desconexión del aparato 2 Advertencia No deben introducirse en esta destructora transparencias para retroproyector ni materiales plásticos similares No debe someterse esta destructora de documentos a condiciones de temperatura humedad que causen la formación de conden sación en la unidad 3 Operación Pulse el botón...

Page 9: ...executa a função de desligar a máquina 2 Aviso Não deve usar transparências para retroprojectores ou materiais plásticos semelhantes com esta destruidora de papel Esta destruidora de papel não deve ficar sujeita a condições de temperatura e humidade que causem condensação no interior da máquina 3 Funcionamento Prima o botão VERDE e a luz muda de VERMELHO para VERDE A máquina agora está em modo ini...

Page 10: ...t lätt åtkomligt vägguttag nära apparaten Apparaten MÅSTE vara jordad Apparaten görs strömlös genom att stickkontakten dras ur vägguttaget 2 Varning Stordior eller liknande plastmaterial får inte matas in i dokumentförstöraren Dokumentförstöraren får inte utsättas för sådan temperatur eller fuktighet som kan orsaka kondens inuti apparaten 3 Användning Om du trycker på den GRÖNA knappen växlar lamp...

Page 11: ...voja eikä muita muovimateriaaleja Silppuria ei saa altistaa olosuhteille joissa sen sisään voi tiivistyä kosteutta lämpötilan ja ilmankosteuden vaikutuksesta 3 Toiminta Paina VIHREÄÄ painiketta jolloin merkkivalo vaihtuu PUNAISESTA VIHREÄKSI Laite on nyt silp puamistilassa jossa se käynnistyy ja pysähtyy automaattisesti 4 Paperin syöttö Syötä silputtava paperi syöttöaukkoon Syöttölaipan keskelle s...

Page 12: ...n nemt tilgængelig stikkontakt nær din enhed Denne maskine SKAL have forbindelse til jord Strømstikket skal trækkes ud for at slukke apparatet 2 Advarsel OHP transparenter eller lignende plastikmaterialer må ikke føres igennem denne papirmakulator Makulatoren må ikke udsættes for temperatur fugtforhold der fører til at kondens opstår i apparatet 3 Betjening Tryk på den GRØNNE knap og lyset vil ski...

Page 13: ...ępuje poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazda sieciowego 2 Uwaga Do niszczarki nie wolno wkładać folii OHP i podobnych materiałów wykonanych z tworzyw sztucznych Niszczarka nie może być narażona na działanie wilgoci i temperatur które mogą powodować skraplanie pary wewnątrz urządzenia 3 Zasada działania Naciśnięcie ZIELONEGO przy cisku spowoduje zmianę światła kontrolki z CZERWONEGO na ZIELONE Nisz...

Page 14: ...Adligenswil Tel 041 375 6060 Fax 041 375 6061 e mail bruno zraggen abc buerotechnik ch K Mailtech Baldersbaekvej 8B 2635 Ishoj Tel 045 43 73 37 37 Fax 0045 43 73 73 37 07 e mail hs mailtech dk N Sannum Stang Gladengveien 16 0661 Oslo Tel 4722685940 Fax 4722686730 e mail post sansta no I Acco Italia Spa Casella Postale 183 Settimo Torinese TO Via P Nenni 13 Tel 011 896 11 11 Fax 011 896 11 12 Acco ...

Reviews: