Rexel 1400 User Manual Download Page 5

Bedienungsanleitung

D

9.

Voller Auffangbehälter

Wenn die gelbe Lampe aufleuchtet, drücken Sie entweder den Abfall im Auffangbehälter zusammen oder leeren Sie den
Behälter.  

10. Tür offen

Bei offener Tür schaltet sich das Gerät automatisch aus. Alle Anzeigelampen erlöschen.

11. Auffangbehälter/Abfallsäcke

Der Auffangbehälter sollte geleert werden, bevor er ganz voll ist, um zu verhindern, dass Abfallpapier in das Schneidwerk
gelangt und dieses beschädigt. Abfallsack-Bestellnummern: 

AS1000 – 1400 Modelle; AS3000 – 4000 Modelle.

12. Technische Daten

Geräuschpegel: <70 dBA  

Gewicht ohne Verpackung  Gewicht einschl. Verpackung

Gewicht ohne Verpackung 

Gewicht einschl. Verpackung

1400s2 – 40,7 kg

1400s2 – 57,7 kg

4000s26 – 58,4 kg

4000s26 – 75,1 kg

1400s3 – 45,7 kg

1400s3 – 62,7 kg

4000s24 – 58,6 kg

4000s24 – 75,3 kg

1400s4 – 44,6 kg

1400s4 – 61,6 kg

4000s3 – 82,3 kg

4000s3 – 98,9 kg

1400s5 – 43,8 kg

1400s5 – 60,8 kg

4000s4 – 84,3 kg

4000s4 – 101 kg

Motorschutz: Thermoüberlast

Umgebungstemperatur-Betriebsbereich :
15-25°C   25-75 Rel. Luftfeuchtigkeit   Luftdruck 86-106 kPa 

Hinweis: Diese Aktenvernichter dürfen keinen Temperatur-/Luftfeuchtigkeitsbedingungen ausgesetzt werden, die zur
Bildung von Kondenswasser im Gerät führen würden.

13. Gewährleistung

Für die Geräte gilt folgender Gewährleistungszeitraum:

1400s2 4000s26
1400s3

4000s24

1400s4

4000s3

1400s5

4000s4

Der Gewährleistungszeitraum beginnt ab Datum des Originalkaufs. Der Hersteller stellt die zur Reparatur des Geräts
erforderlichen Ersatzteile sowie die nötige Arbeitszeit zur Verfügung, falls der Geräteausfall durch einen Herstellungsdefekt
bedingt ist. 
Diese Gewährleistung schließt ausdrücklich alle Mängel oder Defekte aus, die durch eine zufällige oder beabsichtigte
unsachgemäße Verwendung, durch angemessenen Verschleiß oder Nichteinhaltung der Wartungsangaben des Herstellers
entstehen. Reparaturen, die aus diesen Gründen durchgeführt werden müssen, werden entsprechend den zum Zeitpunkt
der Reparatur gültigen Gebühren des Herstellers bzw. zugelassenen Kundendiensthändlers berechnet.

Diese Gewährleistung umfasst nicht:

Transportschäden

Ersatz von Verbrauchsgütern wie Abfallsäcken, Schmieröl oder verlorengegangenen Geräteteilen.

Diese Gewährleistung stellt keine Einschränkung Ihrer gesetzlichen Rechte dar.

14. Wartungsverträge

Um Kundendienst und Wartung anzufordern:

D

Acco Deutschland (Service Centre)

Hetzel GmbH & Co. KG, Schillerstraße 2-4, 73635 Rudersberg. Tel: 07181 887 420 Fax: 07181 887 498. 
e-mail: [email protected]

}

}

2 Jahre Ersatzteile und Arbeitszeit (gesamtes Gerät) + 

weitere 3 Jahre nur Ersatzteile (Schneidwerk)

Bedienungsanleitung

D

1.

Wichtig

Prüfen Sie, ob das Typenschild des Aktenvernichters mit Ihren Stromversorgungswerten übereinstimmt, bevor Sie es an
eine leicht zugängliche Steckdose in der Nähe des Geräts anschließen. Dieser Aktenvernichter MUSS geerdet werden. Die
Trennung von der Stromversorgung erfolgt durch Abziehen des Netzsteckers aus der Steckdose.

2.

Achtung!

Es dürfen keine Overhead-Projektorfolien oder ähnliche Kunststoffmaterialien in diesen Aktenvernichter eingeführt werden.
Dieser Aktenvernichter darf keinen Temperatur-/Luftfeuchtigkeitsbedingungen ausgesetzt werden, die zur Bildung von
Kondenswasser im Gerät führen würden.  

3.

Betrieb

Drücken Sie die GRÜNE Taste, und
die Lampe wechselt von ROT zu
GRÜN. Der Aktenvernichter ist
nun im automatischen
Start/Stop-Modus. 

4.

Blattzuführung

Führen Sie das Papier in den Einzugsschlitz auf der Geräteoberseite ein. Das Schneidwerk wird durch einen elektronischen
Sensor in der Mitte des Einführschachts automatisch ein- und ausgeschaltet.

5.

Kapazität

Für die einzelnen Modelle werden folgende maximale Blattkapazitäten empfohlen:

Um eine raschere Aktenvernichtung ohne durch Überlast bedingte Unterbrechungen zu erreichen, sollten Sie die Zahl der
zugeführten Blätter verringern.

6.

Längere Verwendung

Es wird empfohlen, den Aktenvernichter nach jeder 15-minütigen Dauerbetriebsphase 30 Minuten (Modelle 4000) bzw. 
45 Minuten (Modelle 1400) abkühlen zu lassen. 

Wenn der Aktenvernichter zu heiß wird, schaltet eine Thermoüberlast-schutzvorrichtung den Motor ab. Lassen Sie das Gerät
vor der weiteren Verwendung abkühlen.

7.

Papierüberlast

Werden zu viele Blätter auf einmal zugeführt, setzt das Schneidwerk aus und die rote Lampe leuchtet auf. Drücken Sie in
diesem Fall die ROTE Taste, um das Gerät zu stoppen, und anschließend die BLAUE Taste, um auf Rückwärtsbetrieb zu schal-
ten. Trennen Sie die Blätter und führen Sie eine geringere Menge zu. Kommt es während des Rückwärtsbetriebs zu einem
Stau, reißen Sie die Blätter ab und drücken Sie die GRÜNE Vorwärtsbetrieb-Taste.

8.

Schmierung

Acco Rexel empfiehlt regelmäßig oder bei verringerter Schneidleistung das Schneidwerk des Aktenvernichters zu
schmieren. Wir empfehlen, dass Sie ausschließlich Aktenvernichter-Schmieröl von Rexel verwenden, um die optimale
Leistung und Sicherheit aufrechtzuerhalten. Acco Rexel übernimmt keine Haftung für Produktleistung oder Sicherheit bei
Verwendung von Schmierölen anderer Hersteller (Bestellnummer R40106).

Wir empfehlen, diese Geräte alle 6 Monate von einem 
geschulten Rexel-Kundendiensttechniker warten zu lassen. 

GRÜNE Lampe – Auto-Modus
ROTE Lampe – Stop-Modus

AUFFANGBEHÄLTER VOLL

Auto Start/Stop  

Rückwärts-betrieb

STOP

Modell

Schmierhäufigkeit

1400s2
4000S26
4000S24

Modell

Schmierhäufigkeit

1400s3
1400s4
1400s5
4000s3
4000s4

Modell

A4-Papier 70 g/m

2

A4-Papier 80 g/m

2

1400s2

28

25

1400s3

20

18

1400s4

11

10

1400s5

9

8

Modell

A4-Papier 70 g/m

2

A4-Papier 80 g/m

2

4000s2-6

36

32

4000s2-4

28

25

4000s3

22

20

4000s4

14

12

AUTO

}

}

nach jedem fünften vollen 
Auffangbehälter schmieren

nach jedem vollen
Auffangbehälter schmieren

Summary of Contents for 1400

Page 1: ...ng Gebruiksaanwijzing Instruzioni per l uso Instucctiones de Funcionamiento Bruksanvisning Käyttäjän Käsikirja Brugsanvisning Instrukcja Obsługi www accoeurope com www secretsandshredders co uk ACCO Europe Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ Ref 4261 Sept 05 ...

Page 2: ... prestazione dalla macchina E Gracias por escoger esta destructora de papel Rexel Estamos seguros de que le servirá bien pero le rogamos se tome un poco de tiempo para estudiar estas instrucciones con el fin de asegurarse de sacarle el máximo de provecho a su máquina S Tack för att du valde denna dokumentförstörare från Rexel Vi är säkra på att du kommer att få god nytta av den Vi rekommenderar at...

Page 3: ...el Sheets A4 70 gsm Sheets A4 80 gsm 1400s2 28 25 1400s3 20 18 1400s4 11 10 1400s5 9 8 Model Sheets A4 70 gsm Sheets A4 80 gsm 4000s2 6 36 32 4000s2 4 28 25 4000s3 22 20 4000s4 14 12 AUTO Operating Manual G 9 Bin Full If the Amber light comes on either compact the waste in the bin or empty it 10 Door Open If the door is open the power will automatically cut off All indicator lights will extinguish...

Page 4: ...la plaque signalétique correspond bien à celle de votre réseau électrique Cette machine DOIT être mise à la terre La prise secteur permet de mettre l appareil hors circuit 2 Attention Il ne faut pas alimenter de transparents pour projecteur ou autres matériels en plastique similaires dans ce destructeur de documents papier Ce destructeur ne doit pas être exposé à des températures ou niveaux d humi...

Page 5: ... leicht zugängliche Steckdose in der Nähe des Geräts anschließen Dieser Aktenvernichter MUSS geerdet werden Die Trennung von der Stromversorgung erfolgt durch Abziehen des Netzsteckers aus der Steckdose 2 Achtung Es dürfen keine Overhead Projektorfolien oder ähnliche Kunststoffmaterialien in diesen Aktenvernichter eingeführt werden Dieser Aktenvernichter darf keinen Temperatur Luftfeuchtigkeitsbed...

Page 6: ...t apparaat Dit apparaat MOET aangesloten worden op een contactdoos met randaarde Het apparaat heeft geen uitstand de enige manier om de stroomtoevoer te onderbreken is door de voedingskabel uit de contactdoos te halen 2 Waarschuwing In deze papiervernietiger mogen geen OHP transparanten of vergelijkbare plastic materialen worden ingevoerd en vernietigd Deze papiervernietiger dient niet wordt bloot...

Page 7: ...llegamento a massa La presa di rete svolge la funzione di dispositivo di scollegamento del distruggidoc umenti dalla corrente 2 Avvertenza Non inserire lucidi per lavagne luminose o materiali simili di plastica in questo distruggidocumenti Non esporre il distruggi documenti a temperature umidità che potrebbero causare condensa all interno dell unità 3 Funzionamento Premere il pulsante VERDE e la s...

Page 8: ... DEBE estar conectada a tierra La clavija de conexión a la red realiza la función de desconexión del aparato 2 Advertencia No deben introducirse en esta destructora transparencias para retroproyector ni materiales plásticos similares No debe someterse esta destructora de documentos a condiciones de temperatura humedad que causen la formación de conden sación en la unidad 3 Operación Pulse el botón...

Page 9: ...executa a função de desligar a máquina 2 Aviso Não deve usar transparências para retroprojectores ou materiais plásticos semelhantes com esta destruidora de papel Esta destruidora de papel não deve ficar sujeita a condições de temperatura e humidade que causem condensação no interior da máquina 3 Funcionamento Prima o botão VERDE e a luz muda de VERMELHO para VERDE A máquina agora está em modo ini...

Page 10: ...t lätt åtkomligt vägguttag nära apparaten Apparaten MÅSTE vara jordad Apparaten görs strömlös genom att stickkontakten dras ur vägguttaget 2 Varning Stordior eller liknande plastmaterial får inte matas in i dokumentförstöraren Dokumentförstöraren får inte utsättas för sådan temperatur eller fuktighet som kan orsaka kondens inuti apparaten 3 Användning Om du trycker på den GRÖNA knappen växlar lamp...

Page 11: ...voja eikä muita muovimateriaaleja Silppuria ei saa altistaa olosuhteille joissa sen sisään voi tiivistyä kosteutta lämpötilan ja ilmankosteuden vaikutuksesta 3 Toiminta Paina VIHREÄÄ painiketta jolloin merkkivalo vaihtuu PUNAISESTA VIHREÄKSI Laite on nyt silp puamistilassa jossa se käynnistyy ja pysähtyy automaattisesti 4 Paperin syöttö Syötä silputtava paperi syöttöaukkoon Syöttölaipan keskelle s...

Page 12: ...n nemt tilgængelig stikkontakt nær din enhed Denne maskine SKAL have forbindelse til jord Strømstikket skal trækkes ud for at slukke apparatet 2 Advarsel OHP transparenter eller lignende plastikmaterialer må ikke føres igennem denne papirmakulator Makulatoren må ikke udsættes for temperatur fugtforhold der fører til at kondens opstår i apparatet 3 Betjening Tryk på den GRØNNE knap og lyset vil ski...

Page 13: ...ępuje poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazda sieciowego 2 Uwaga Do niszczarki nie wolno wkładać folii OHP i podobnych materiałów wykonanych z tworzyw sztucznych Niszczarka nie może być narażona na działanie wilgoci i temperatur które mogą powodować skraplanie pary wewnątrz urządzenia 3 Zasada działania Naciśnięcie ZIELONEGO przy cisku spowoduje zmianę światła kontrolki z CZERWONEGO na ZIELONE Nisz...

Page 14: ...Adligenswil Tel 041 375 6060 Fax 041 375 6061 e mail bruno zraggen abc buerotechnik ch K Mailtech Baldersbaekvej 8B 2635 Ishoj Tel 045 43 73 37 37 Fax 0045 43 73 73 37 07 e mail hs mailtech dk N Sannum Stang Gladengveien 16 0661 Oslo Tel 4722685940 Fax 4722686730 e mail post sansta no I Acco Italia Spa Casella Postale 183 Settimo Torinese TO Via P Nenni 13 Tel 011 896 11 11 Fax 011 896 11 12 Acco ...

Reviews: