Rexel 1400 User Manual Download Page 8

Manual de funcionamiento

E

9.

Recipiente de recortes lleno

Si se enciende la luz ámbar, compacte los recortes del recipiente o vacíelo. 

10. Puerta abierta

Si la puerta está abierta, se corta automáticamente el suministro de energía. Se apagan todas las luces indicadoras.

11. Recipiente de recortes/Bolsas

Debería vaciarse el recipiente de recortes antes de que se llene completamente a fin de evitar que el papel se reintroduzca
en la unidad y dañe las cuchillas. Los números de pedido para las bolsas del recipiente de recortes: 

AS1000 – modelos

1400 y AS3000 – modelos 4000.

12. Especificaciones

Nivel de ruido: <70 dBA  

Pesos sin embalaje 

Pesos con embalaje

Pesos sin embalaje 

Pesos con embalaje

1400s2 – 40,7kg

1400s2 – 57,7kg

4000s26 – 58,4kg

4000s26 – 75,1kg

1400s3 – 45,7kg

1400s3 – 62,7kg

4000s24 – 58,6kg

4000s24 – 75,3kg

1400s4 – 44,6kg

1400s4 – 61,6kg

4000s3 – 82,3kg

4000s3 – 98,9kg

1400s5 – 43,8kg

1400s5 – 60,8kg

4000s4 – 84,3kg

4000s4 – 101kg

Protección para el motor: sobrecarga térmica

Régimen de operación en temperatura ambiente:
15-25°C  ; HR 25-75  ;  Presión atmosférica 86-106 kPa

Nota: no deben someterse estas destructoras a condiciones de temperatura/humedad que causen la formación de conden-
sación en la unidad.

13. Garantía

A continuación se indica el período de garantía de esta máquina:

1400s2 4000s26
1400s3

4000s24

1400s4

4000s3

1400s5

4000s4

El período de garantía empieza a partir de la fecha de compra original y el fabricante proporcionará las piezas y la mano de
obra necesarias para reparar la máquina si se ocasiona una avería como resultado de un defecto de fabricación. 

Estas garantías excluyen específicamente los fallos o averías que se deban a un mal uso accidental o intencional, a un des-
gaste normal o a no mantener la máquina conforme a las instrucciones del fabricante. Toda labor realizada como resultado
de dichas acciones se cobrará aplicando las tarifas del fabricante o del agente de servicio aprobado vigentes en el momen-
to de la reparación.

Esta garantía no cubre:

Ningún daño causado durante el transporte,

La sustitución de artículos consumibles como las bolsas del recipiente de recortes, grasa o componentes extraviados,

Esta garantía no afecta a sus derechos legales.

14. Contratos de mantenimiento

Para servicio y mantenimiento llame a:

EP

Acco Iberica

Emveo S.L, Calle Gallcia 29, 28024 Madrid. Tel: 91 518 82 41/2. Fax: 91 518 82 43

}

}

2 años para piezas y mano de obra + 3 años adicionales, sólo

piezas, aplicable a cuchillas

Manual de funcionamiento

E

1.

Importante

Compruebe que la placa de régimen de la máquina corresponda con su suministro eléctrico antes de conectarla a una toma
de corriente instalada cerca de la unidad. Esta máquina DEBE estar conectada a tierra. La clavija de conexión a la red realiza
la función de desconexión del aparato.

2.

¡Advertencia!

No deben introducirse en esta destructora transparencias para retroproyector ni materiales plásticos similares. No debe
someterse esta destructora de documentos a condiciones de temperatura/humedad que causen la formación de conden-
sación en la unidad. 

3.

Operación

Pulse el botón VERDE y la luz
cambiará de ROJO a VERDE. Ahora
la máquina se encuentra en
modalidad de destrucción mar-
cha/parada.

4.

Alimentación de papel

Introduzca papel en la ranura de entrada de la destructora. El ojo electrónico localizado en el centro del canal alimentación
pone en marcha y para las cuchillas automáticamente.

5.

Capacidad

La capacidad de alimentación de hojas máxima recomendada para los modelos

Para una destrucción de papel más rápida, sin interrupciones por sobrecarga, introduzca menos hojas a la vez.

6.

Uso prolongado

Se recomienda dejar enfriar la unidad durante 30 minutos por cada 15 minutos de funcionamiento continuo para la gama
4000, y 45 minutos de enfriamiento por cada 15 minutos de funcionamiento continuo para la gama 1400. 

Si la máquina se calienta en exceso se activa el dispositivo de protección de sobrecarga térmica y se apaga el motor. Deje
enfriar la máquina antes de volver a usarla.

7.

Sobrecargas de papel

Si se introducen demasiadas hojas a la vez se detienen las cuchillas y se enciende la luz roja. Si ocurre, pulse el botón ROJO
para parar, luego el botón AZUL para dar marcha atrás. Separe las hojas y vuelva a introducirlas en cantidades menores. Si
se atasca la destructora en marcha atrás, arranque las hojas y pulse el botón VERDE de marcha hacia delante.

8.

Engrase

Acco Rexel recomienda que se engrasen las cuchillas de la destructora ocasionalmente o cuando se observe una reducción
importante en el rendimiento del producto. Para mantener unos rendimiento y seguridad óptimos recomendamos única-
mente el uso del lubricante de destructoras marca Rexel. Acco Rexel no acepta ninguna responsabilidad por el rendimiento
o la seguridad del producto si se utiliza cualquier otro lubricante que el de la marca Rexel. (Código de pedido 40106).

Recomendamos que cada 6 meses haga una revisión de 
estas máquinas un ingeniero de servicio cualificado por Rexel.  

luz VERDE – modalidad automática
luz ROJA – modalidad de parada

RECIPIENTE DE RECORTES LLENO

funcionamiento
automático marcha 
atrás

PARADA

Modelo 

Frecuencia de engrase

1400s2
4000S26
4000S24

Modelo 

Frecuencia de engrase

1400s3
1400s4
1400s5
4000s3
4000s4

Modelo

Hojas A4 de 70 gsm

Hojas A4 de 80 gsm

1400s2

28

25

1400s3

20

18

1400s4

11

10

1400s5

9

8

Modelo

Hojas A4 de 70 gsm

Hojas A4 de 80 gsm

4000s2-6

36

32

4000s2-4

28

25

4000s3

22

20

4000s4

14

12

AUTO

}

}

engrasar cada vez que se llene
el recipiente 5 veces

engrasar cada vez que se
llene el recipiente

Summary of Contents for 1400

Page 1: ...ng Gebruiksaanwijzing Instruzioni per l uso Instucctiones de Funcionamiento Bruksanvisning Käyttäjän Käsikirja Brugsanvisning Instrukcja Obsługi www accoeurope com www secretsandshredders co uk ACCO Europe Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ Ref 4261 Sept 05 ...

Page 2: ... prestazione dalla macchina E Gracias por escoger esta destructora de papel Rexel Estamos seguros de que le servirá bien pero le rogamos se tome un poco de tiempo para estudiar estas instrucciones con el fin de asegurarse de sacarle el máximo de provecho a su máquina S Tack för att du valde denna dokumentförstörare från Rexel Vi är säkra på att du kommer att få god nytta av den Vi rekommenderar at...

Page 3: ...el Sheets A4 70 gsm Sheets A4 80 gsm 1400s2 28 25 1400s3 20 18 1400s4 11 10 1400s5 9 8 Model Sheets A4 70 gsm Sheets A4 80 gsm 4000s2 6 36 32 4000s2 4 28 25 4000s3 22 20 4000s4 14 12 AUTO Operating Manual G 9 Bin Full If the Amber light comes on either compact the waste in the bin or empty it 10 Door Open If the door is open the power will automatically cut off All indicator lights will extinguish...

Page 4: ...la plaque signalétique correspond bien à celle de votre réseau électrique Cette machine DOIT être mise à la terre La prise secteur permet de mettre l appareil hors circuit 2 Attention Il ne faut pas alimenter de transparents pour projecteur ou autres matériels en plastique similaires dans ce destructeur de documents papier Ce destructeur ne doit pas être exposé à des températures ou niveaux d humi...

Page 5: ... leicht zugängliche Steckdose in der Nähe des Geräts anschließen Dieser Aktenvernichter MUSS geerdet werden Die Trennung von der Stromversorgung erfolgt durch Abziehen des Netzsteckers aus der Steckdose 2 Achtung Es dürfen keine Overhead Projektorfolien oder ähnliche Kunststoffmaterialien in diesen Aktenvernichter eingeführt werden Dieser Aktenvernichter darf keinen Temperatur Luftfeuchtigkeitsbed...

Page 6: ...t apparaat Dit apparaat MOET aangesloten worden op een contactdoos met randaarde Het apparaat heeft geen uitstand de enige manier om de stroomtoevoer te onderbreken is door de voedingskabel uit de contactdoos te halen 2 Waarschuwing In deze papiervernietiger mogen geen OHP transparanten of vergelijkbare plastic materialen worden ingevoerd en vernietigd Deze papiervernietiger dient niet wordt bloot...

Page 7: ...llegamento a massa La presa di rete svolge la funzione di dispositivo di scollegamento del distruggidoc umenti dalla corrente 2 Avvertenza Non inserire lucidi per lavagne luminose o materiali simili di plastica in questo distruggidocumenti Non esporre il distruggi documenti a temperature umidità che potrebbero causare condensa all interno dell unità 3 Funzionamento Premere il pulsante VERDE e la s...

Page 8: ... DEBE estar conectada a tierra La clavija de conexión a la red realiza la función de desconexión del aparato 2 Advertencia No deben introducirse en esta destructora transparencias para retroproyector ni materiales plásticos similares No debe someterse esta destructora de documentos a condiciones de temperatura humedad que causen la formación de conden sación en la unidad 3 Operación Pulse el botón...

Page 9: ...executa a função de desligar a máquina 2 Aviso Não deve usar transparências para retroprojectores ou materiais plásticos semelhantes com esta destruidora de papel Esta destruidora de papel não deve ficar sujeita a condições de temperatura e humidade que causem condensação no interior da máquina 3 Funcionamento Prima o botão VERDE e a luz muda de VERMELHO para VERDE A máquina agora está em modo ini...

Page 10: ...t lätt åtkomligt vägguttag nära apparaten Apparaten MÅSTE vara jordad Apparaten görs strömlös genom att stickkontakten dras ur vägguttaget 2 Varning Stordior eller liknande plastmaterial får inte matas in i dokumentförstöraren Dokumentförstöraren får inte utsättas för sådan temperatur eller fuktighet som kan orsaka kondens inuti apparaten 3 Användning Om du trycker på den GRÖNA knappen växlar lamp...

Page 11: ...voja eikä muita muovimateriaaleja Silppuria ei saa altistaa olosuhteille joissa sen sisään voi tiivistyä kosteutta lämpötilan ja ilmankosteuden vaikutuksesta 3 Toiminta Paina VIHREÄÄ painiketta jolloin merkkivalo vaihtuu PUNAISESTA VIHREÄKSI Laite on nyt silp puamistilassa jossa se käynnistyy ja pysähtyy automaattisesti 4 Paperin syöttö Syötä silputtava paperi syöttöaukkoon Syöttölaipan keskelle s...

Page 12: ...n nemt tilgængelig stikkontakt nær din enhed Denne maskine SKAL have forbindelse til jord Strømstikket skal trækkes ud for at slukke apparatet 2 Advarsel OHP transparenter eller lignende plastikmaterialer må ikke føres igennem denne papirmakulator Makulatoren må ikke udsættes for temperatur fugtforhold der fører til at kondens opstår i apparatet 3 Betjening Tryk på den GRØNNE knap og lyset vil ski...

Page 13: ...ępuje poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazda sieciowego 2 Uwaga Do niszczarki nie wolno wkładać folii OHP i podobnych materiałów wykonanych z tworzyw sztucznych Niszczarka nie może być narażona na działanie wilgoci i temperatur które mogą powodować skraplanie pary wewnątrz urządzenia 3 Zasada działania Naciśnięcie ZIELONEGO przy cisku spowoduje zmianę światła kontrolki z CZERWONEGO na ZIELONE Nisz...

Page 14: ...Adligenswil Tel 041 375 6060 Fax 041 375 6061 e mail bruno zraggen abc buerotechnik ch K Mailtech Baldersbaekvej 8B 2635 Ishoj Tel 045 43 73 37 37 Fax 0045 43 73 73 37 07 e mail hs mailtech dk N Sannum Stang Gladengveien 16 0661 Oslo Tel 4722685940 Fax 4722686730 e mail post sansta no I Acco Italia Spa Casella Postale 183 Settimo Torinese TO Via P Nenni 13 Tel 011 896 11 11 Fax 011 896 11 12 Acco ...

Reviews: