background image

 

  23 

 

05.02 

Comandi – controls – Steuerung – controles  

comando- command -    

befehle -commandement 

azione – action – vorgang - action 

posizione – position   

Pulsante di ON 

ON Switch 

Einschaltknopf ON 

Bouton On  

 

Attiva (ON) il movimento delle parti rotanti 

Activates (ON) the movement of rotating parts 

Aktiviert  (ON)  die  Bewegung  der  rotierenden 
Teile 

Active (ON) le mouvement des pieces rotatives 

 

Fianco della Macchina 

Side of Machine 

Seite der Maschine 

Coté de la machine 

 

 

 

Pulsante di OFF 

OFF Switch 

Ausschaltknopf OFF 

Bouton OFF 

 

 

 

Arresta (OFF) il movimento delle parti rotanti 

Deactivates  (OFF)  the  movement  of  rotating 
parts 

stoppt (ON) die Bewegung der rotierenden Teile 

désactive  (ON)  le  mouvement  des  pieces  rota-
tives 

 

Fianco della Macchina 

Side of Machine 

Seite der Maschine 

Coté de la machine 

 

05.03 

Sequenza  comandi  per  Avviamento  Macchina  –  starting  the  Machine  –  Inbetriebnahme  der 

Maschine - démarrage la machine  

 

AVVIO DA SITUAZIONE DI MACCHINA SPENTA

 

Per l’avvio della lavorazione, partendo da una situazione di macchina spenta, è necessario: 

 

ruotare  sulla  posizione  di  ON,  interruttore  differenziale  di  protezione,  coordinato  con  l’impianto 
generale di terra, posto a monte della macchina stessa nell’impianto dell’utilizzatore; 

 

premere il Pulsante ON, che avvia la rotazione della vasca e della spirale. 

 

AVVIO DA SITUAZIONE DI MACCHINA SOTTO TENSIONE

 

Per il riavvio della lavorazione, a seguito di una sospensione del lavoro, è necessario premere il Pul-
sante ON, dopo aver ripristinato la sicurezza presente. 

 

AVVIO DA SITUAZIONE DI MACCHINA IN EMERGENZA 

(

ESEMPIO SALTO DELLA PROTEZIONE TERMICA

 

spegnere la Macchina, con la sequenza dei comandi indicati al punto 05.04

 

lasciare raffreddare il motore elettrico per circa mezz’ora; 

 

avviare la Macchina, con la sequenza dei comandi indicati al punto 05.03 – sezione “

AVVIO  DA 

MACCHINA SPENTA

”. 

 
 

 

STARTING THE MACHINE WHEN OFF

 

To start the processing, following a situation of machine unconnected to the main supply, it is neces-
sary: 

 

turn ON, the differential switch (safety devices), co-ordinated with the general earth installation, 
situated in the User’s power supply, above the Machine; 

 

push the ON Switch, which activates the movement of rotating parts (Bowl and Whisk). 

 

STARTING THE MACHINE WHEN LIVE

 

To  restart  the  processing,  following  a  period  of  suspension,  it  is  necessary  to  push  the  ON  Switch, 
when the Lid is closed. 

 

STARTING THE MACHINE IN EMERGENCIES 

(

BLOWING OF THERMIC PROTECTION

 

turning off the Machine, referring to all the series of instructions at point 05.04

 

wait for about 30 min to allow the motor to cool; 

Summary of Contents for SK 10

Page 1: ...MANUALE di USO e MANUTENZIONE MANUAL for USE and MAINTENANCE GEBRAUCHANSLEITUNG UND IN STANDHALTUNG NOTICE D ENTREITIEN...

Page 2: ...en Nr Nr S rie Anno di costruzione Year of Manufacturing Herstellungsjahr ann e de fabrication Configurazione configuration Ausf hrung configuartion Trifase Threephase Dreiphasig Triphas 400 V 50 Hz 4...

Page 3: ...order This manual an integral part of the machine must be kept in an accessible place known to all operators and made available to the authorized personnel for any eventual maintenance and repairs In...

Page 4: ...NG UND GRENZEN VOM HERSTELLER VORGESCHRIEBEN UTILISER LA MACHINE DANS LE RESPECT DE L UTILISATION PR VUE PAR LE FABRICANT L INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SECONDO LE ISTRUZIONI DEL COSTRUTTORE D...

Page 5: ...CTRIQUE PETRINS A SPIRAL Modello Model Modello Model Modell Mod le SK Versione Version 10 20 C30 C40 C50 Anno Year Jahr Ann e Matricola Serial nr Serie nr Nr du Serie CONFORME per quanto ad esso appli...

Page 6: ...IQUE Modello Model Modell Mod le SK Versione Version 10 20 30 40 50 TARGA DI IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION PLATE IDENTIFIKATIONSSCHILD PLAQUE D IDENTIFICATION posta sul retro della Apparecchiatura is...

Page 7: ...llo packaging Verpackung emballage pag 18 03 Smaltimento disposal Entsorgung destruction pag 18 04 Messa fuori servizio out of order ausser Betrieb hors service pag 18 04 INSTALLAZIONE INSTALLATION MO...

Page 8: ...le cose togliere tensio ne elettrica sezionamento della macchina dalla rete elettrica prima di accedere alle protezioni 13 Al termine di qualsiasi intervento che comporti la rimozione o la neutralizza...

Page 9: ...necessary measures to prevent any damage to people or things remove the electric tension separation of the machine from the electric network before approaching the protective de vices 13 At the end o...

Page 10: ...e Maschine alle notwendigen Ma nahmen ergreifen um Sch den an Personen oder Sachen zu verhindern Entfernen Sie die elektrische Spannung Trennung der Maschine von den ele ktrischen Netz bevor Sie dem S...

Page 11: ...ant l appareil veuillez prendre toutes les mesures n cessaires pour pr venir tout dommage aux personnes ou aux choses enlever la tension lectrique s paration de la machine sur le r seau lec trique ava...

Page 12: ...BLOWING STROMSCHLAG BLITZ CHOCK ELECTRIQUE FOUDRE LA TENSIONE DI RETE E LA FRE QUENZA COME RIPORTATO SULLA TARGA DELLA MACCHINA LA PRESA DI CORRENTE DEVE ESSERE COLLEGATA A TERRA LA LINEA ELETTRICA D...

Page 13: ...UNG ELECTROCUTION HAPPEMENT ECRASE NON RIMUOVERE LE PROTEZIONI DURANTE L UTILIZZO DELLA MACCHINA DO NOT REMOVE THE SAFETY DEVICES WHEN THE MACHINE IS IN USE W HREND DIE MASCHINE IN BE TRIEB IST DEN SC...

Page 14: ...risks connected to its use for this reason the machine is equipped with special protection de vices to avoid risks during contact with the moving parts Die elektrische Spiral Teigknetmaschine Model S...

Page 15: ...ge Largeur mm 260 400 440 495 495 Profondit Depth Tiefe Profondeur mm 460 630 680 800 800 CORPO BODY GEH USE CORPS Peso Netto circa Net Weight roughly Nettogewicht ca Poids net sur kg 35 59 90 104 109...

Page 16: ...type Typ type CARTONE SU PALLET BOX ON PALLET KARTONS AUF PALLETTEN CARTONS SUR PALETTS Altezza Height H he Hauteur mm 740 925 950 990 990 Larghezza Width L nge Largeur mm 410 440 500 535 535 Profondi...

Page 17: ...LINEA M C PA PM F1 C C C F1 PM PA CONTATTORE AZIONAM MOTORE FINE CORSA ARRESTO MOTORE PULSANTE DI MARCIA PULSANTE DI ARRESTO LEGENDA M MOTORE SCHEMA ELETTRICO MOTORE TRIFASE DIAGRAM THREEPHASE DREIFAS...

Page 18: ...e legno materie plastiche ecc e smaltirli in accordo alla normativa vigente locale e na zionale Do not throw away the packaging separate it according to the type of material e g cardboard wood plastic...

Page 19: ...use and Maintenance containing the Declaration of Conformity of the product in agreement with the competent EC regulations is included in the packaging and is considered an integral part of the supply...

Page 20: ...ia dotata a monte della mac china stessa di protezione tramite interruttore differenziale coordinato con l impianto generale di terra in ac cordo alla normativa vigente locale e nazionale Controllare...

Page 21: ...z que les dispositifs protecteurs sont pr sents et assembl s avant d activer la machine V rifiez galement que la spirale et le couve tourner les deux sens s il n est pas ainsi inverser la pha se Pour...

Page 22: ...tseinrichtung und ein angemessener Abstand zwischen den Kessel und das Geh use entworfen worden um den Kontakt zwischen den menschlichen K rper und die Teile der Maschine die w hrend der Verarbeitung...

Page 23: ...sa nell impianto dell utilizzatore premere il Pulsante ON che avvia la rotazione della vasca e della spirale AVVIO DA SITUAZIONE DI MACCHINA SOTTO TENSIONE Per il riavvio della lavorazione a seguito d...

Page 24: ...DE LA PROTEC TION THERMIQUE teindre la machine avec la s quence de commandes comme indiqu au point 05 04 refroidir le moteur lectrique pendant environ une demi heure d marrage de la machine avec la s...

Page 25: ...the thermic motor protector safety device has discovered overheating of the electric motor thermischer W rmeschutz Heizschutzschalter erkennt eine berhitzung des Motor s protection thermique thermique...

Page 26: ...ON Per controllare la compattezza dell impasto o per aggiungere ulteriori ingredienti aprire il coperchio In questa condizione la Macchina si ferma alla chiusura del coperchio premere ulteriormente i...

Page 27: ...te effettuate le operazioni di pulizia di cui sopra The Machine need to be cleaned before using it At the end of processing clean all parts that have been in contact with the dough Bowl or Pot Bar and...

Page 28: ...ite r guliers d entretien 06 03 MANUTENZIONE STRAORDINARIA SPECIAL MAINTENANCE BESONDERE PFLEGE MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE Per ogni manutenzione non contemplata tra le Manutenzioni Ordinarie ed in cas...

Reviews: