background image

 

 

 
 
 
 

00                                                          INDEX 

GENERALITA’ - PARTICULARS - EINZELHEITEN - DETAILS 

pag. 

DICHIARAZIONE 

DI 

CONFORMITÀ 

DECLARATION 

OF 

CONFORMITY 

-                              

KONFORMITÄTSERKLERUNG - DECLARATION DU CONFORMITE’ 

pag. 

VISTA D’ASSIEME DELLA MACCHINA - VIEW OF THE MACHINE - ANSICHT DER MASCHINE - 
VUE DE LA MACHINE  

pag. 

00 

INDEX  

pag. 

01 

AVVERTIMENTI – WARNING – WARNUNG - AVERTISSEMENT 

pag. 

 

01 

Principi  di  sicurezza  e  consigli  per  un  lavoro  sicuro  –  safety  principle  e  cautions 
for a safety work – Sicherheitstechnische Grundsätze und Empfehlungen für eine 
sichere Arbeitsumgebung - principes se sécurité et des recommandations pour un 
travail en toute sécurité 

pag. 

 

 

02 

Rischi residui - Chart of Risks - Diagramm der Risiken - tableau des risques 

 

pag. 

12 

02 

CARATTERISTICHE 

CHARACTERISTICS 

EIGENSCHAFTEN 

-                                    

CARACTéRISTIQUES 

pag. 

14 

 

01 

Descrizione  della  Macchina  -  description  of  the  machine  -  Beschreibung  der     
Maschine - descripiton de la machine 

pag. 

14 

 

02 

Limiti d’utilizzo - limit of use - Begrenzung der Nutzung - limite d’utilisation  

pag. 

15 

 

03 

Caratteristiche  tecniche  -  technical  characteristics  –  technische  Eigenschaften. 
Caratéristiques tecniques  

pag. 

15 

 

04 

Schemi elettrici – electrica diagram – Schaltplatte – schéma électrique  

pag. 

17 

03 

NOTE 

AMBIENTALI 

ENVIRONMENTAL 

NOTES 

NOTEN 

UMWELT 

–                       

NOTES DE L’ENVIRONNEMENT 

pag. 

18 

 

01 

Rumore – noise – Geräusch – bruit  

pag. 

18 

 

02 

Imballo – packaging – Verpackung – emballage  

pag. 

18 

 

03 

Smaltimento – disposal – Entsorgung - destruction 

pag. 

18 

 

04 

Messa fuori servizio – out of order – ausser Betrieb – hors service  

pag. 

18 

04 

INSTALLAZIONE – INSTALLATION – MONTAGE – INSTALLATION  

pag. 

19 

 

01 

Consegna - packaging contents - Verpackungsinhalt - contenu de l’emballage  

pag. 

19 

 

02 

Posizionamento - positioning - Posizionierung - positionnement  

pag. 

20 

 

03 

Installazione - installation - montage - installation  

pag. 

20 

 

04 

Collegamenti - connections - Verbindung - relations 

pag. 

20 

05 

FUNZIONAMENTO - WORKINGS - FUNKTIONSWEISE - FONCTIONNEMENT 

pag. 

22 

 

01 

Sicurezze 

presenti 

safety 

characteristics 

present 

aufweisende                         

Sicherheitsmerkmale - caractéristiques de sécurité présent 

pag. 

22 

 

02 

Comandi - controls - Steuerung - controles 

pag. 

23 

 

03 

Sequenza  comandi  per  Avviamento  Macchina-  starting  the  machine  –  Inbetrieb-
nahme der Maschine – démarrage de la machine  

pag. 

23 

 

04 

Sequenza comandi per Spegnimento Macchina – turning off the machine – Aus-
schalten der Machine – éteinder de la machine  

pag. 

24 

 

05 

Anomalie di funzionamento - irregularities of the machine - Unregelmässigkeit der 
Maschine - irrégularités de la machine  

pag. 

25 

 

06 

Utilizzo della Macchina – use fo the machine – Nutzung der Machine – utilisation 
de la machine  

pag. 

26 

06 

MANUTENZIONE 

pag. 

27 

 

01 

Pulizia della Macchina – cleaning – Reinigung – nettoyage  

pag. 

27 

 

02 

Manutenzione  Ordinaria  -  regular  maintenance  -  regelmässige  Wartung  -          
entretien regular 

pag. 

28 

 

03 

Manutenzione  Straordinaria  -  special  maintenance  -  besondere  Wartung  -  
entretien particulier 

pag. 

28 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for SK 10

Page 1: ...MANUALE di USO e MANUTENZIONE MANUAL for USE and MAINTENANCE GEBRAUCHANSLEITUNG UND IN STANDHALTUNG NOTICE D ENTREITIEN...

Page 2: ...en Nr Nr S rie Anno di costruzione Year of Manufacturing Herstellungsjahr ann e de fabrication Configurazione configuration Ausf hrung configuartion Trifase Threephase Dreiphasig Triphas 400 V 50 Hz 4...

Page 3: ...order This manual an integral part of the machine must be kept in an accessible place known to all operators and made available to the authorized personnel for any eventual maintenance and repairs In...

Page 4: ...NG UND GRENZEN VOM HERSTELLER VORGESCHRIEBEN UTILISER LA MACHINE DANS LE RESPECT DE L UTILISATION PR VUE PAR LE FABRICANT L INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SECONDO LE ISTRUZIONI DEL COSTRUTTORE D...

Page 5: ...CTRIQUE PETRINS A SPIRAL Modello Model Modello Model Modell Mod le SK Versione Version 10 20 C30 C40 C50 Anno Year Jahr Ann e Matricola Serial nr Serie nr Nr du Serie CONFORME per quanto ad esso appli...

Page 6: ...IQUE Modello Model Modell Mod le SK Versione Version 10 20 30 40 50 TARGA DI IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION PLATE IDENTIFIKATIONSSCHILD PLAQUE D IDENTIFICATION posta sul retro della Apparecchiatura is...

Page 7: ...llo packaging Verpackung emballage pag 18 03 Smaltimento disposal Entsorgung destruction pag 18 04 Messa fuori servizio out of order ausser Betrieb hors service pag 18 04 INSTALLAZIONE INSTALLATION MO...

Page 8: ...le cose togliere tensio ne elettrica sezionamento della macchina dalla rete elettrica prima di accedere alle protezioni 13 Al termine di qualsiasi intervento che comporti la rimozione o la neutralizza...

Page 9: ...necessary measures to prevent any damage to people or things remove the electric tension separation of the machine from the electric network before approaching the protective de vices 13 At the end o...

Page 10: ...e Maschine alle notwendigen Ma nahmen ergreifen um Sch den an Personen oder Sachen zu verhindern Entfernen Sie die elektrische Spannung Trennung der Maschine von den ele ktrischen Netz bevor Sie dem S...

Page 11: ...ant l appareil veuillez prendre toutes les mesures n cessaires pour pr venir tout dommage aux personnes ou aux choses enlever la tension lectrique s paration de la machine sur le r seau lec trique ava...

Page 12: ...BLOWING STROMSCHLAG BLITZ CHOCK ELECTRIQUE FOUDRE LA TENSIONE DI RETE E LA FRE QUENZA COME RIPORTATO SULLA TARGA DELLA MACCHINA LA PRESA DI CORRENTE DEVE ESSERE COLLEGATA A TERRA LA LINEA ELETTRICA D...

Page 13: ...UNG ELECTROCUTION HAPPEMENT ECRASE NON RIMUOVERE LE PROTEZIONI DURANTE L UTILIZZO DELLA MACCHINA DO NOT REMOVE THE SAFETY DEVICES WHEN THE MACHINE IS IN USE W HREND DIE MASCHINE IN BE TRIEB IST DEN SC...

Page 14: ...risks connected to its use for this reason the machine is equipped with special protection de vices to avoid risks during contact with the moving parts Die elektrische Spiral Teigknetmaschine Model S...

Page 15: ...ge Largeur mm 260 400 440 495 495 Profondit Depth Tiefe Profondeur mm 460 630 680 800 800 CORPO BODY GEH USE CORPS Peso Netto circa Net Weight roughly Nettogewicht ca Poids net sur kg 35 59 90 104 109...

Page 16: ...type Typ type CARTONE SU PALLET BOX ON PALLET KARTONS AUF PALLETTEN CARTONS SUR PALETTS Altezza Height H he Hauteur mm 740 925 950 990 990 Larghezza Width L nge Largeur mm 410 440 500 535 535 Profondi...

Page 17: ...LINEA M C PA PM F1 C C C F1 PM PA CONTATTORE AZIONAM MOTORE FINE CORSA ARRESTO MOTORE PULSANTE DI MARCIA PULSANTE DI ARRESTO LEGENDA M MOTORE SCHEMA ELETTRICO MOTORE TRIFASE DIAGRAM THREEPHASE DREIFAS...

Page 18: ...e legno materie plastiche ecc e smaltirli in accordo alla normativa vigente locale e na zionale Do not throw away the packaging separate it according to the type of material e g cardboard wood plastic...

Page 19: ...use and Maintenance containing the Declaration of Conformity of the product in agreement with the competent EC regulations is included in the packaging and is considered an integral part of the supply...

Page 20: ...ia dotata a monte della mac china stessa di protezione tramite interruttore differenziale coordinato con l impianto generale di terra in ac cordo alla normativa vigente locale e nazionale Controllare...

Page 21: ...z que les dispositifs protecteurs sont pr sents et assembl s avant d activer la machine V rifiez galement que la spirale et le couve tourner les deux sens s il n est pas ainsi inverser la pha se Pour...

Page 22: ...tseinrichtung und ein angemessener Abstand zwischen den Kessel und das Geh use entworfen worden um den Kontakt zwischen den menschlichen K rper und die Teile der Maschine die w hrend der Verarbeitung...

Page 23: ...sa nell impianto dell utilizzatore premere il Pulsante ON che avvia la rotazione della vasca e della spirale AVVIO DA SITUAZIONE DI MACCHINA SOTTO TENSIONE Per il riavvio della lavorazione a seguito d...

Page 24: ...DE LA PROTEC TION THERMIQUE teindre la machine avec la s quence de commandes comme indiqu au point 05 04 refroidir le moteur lectrique pendant environ une demi heure d marrage de la machine avec la s...

Page 25: ...the thermic motor protector safety device has discovered overheating of the electric motor thermischer W rmeschutz Heizschutzschalter erkennt eine berhitzung des Motor s protection thermique thermique...

Page 26: ...ON Per controllare la compattezza dell impasto o per aggiungere ulteriori ingredienti aprire il coperchio In questa condizione la Macchina si ferma alla chiusura del coperchio premere ulteriormente i...

Page 27: ...te effettuate le operazioni di pulizia di cui sopra The Machine need to be cleaned before using it At the end of processing clean all parts that have been in contact with the dough Bowl or Pot Bar and...

Page 28: ...ite r guliers d entretien 06 03 MANUTENZIONE STRAORDINARIA SPECIAL MAINTENANCE BESONDERE PFLEGE MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE Per ogni manutenzione non contemplata tra le Manutenzioni Ordinarie ed in cas...

Reviews: