background image

 

 

 
 
 
 
 
 

 

 
01 

AVVERTIMENTO  

 

01.01 

Principi di sicurezza e consigli per un lavoro sicuro 

1. 

Leggere il presente manuale di istruzioni prima di avviare la macchina ed ogniqualvolta si presenti un 
dubbio  circa  il  suo  funzionamento.  La  maggiore  sicurezza  è  nelle  Vostre  mani.  Utilizzando  qualsiasi 
tipo di macchina si corrono dei rischi: occorre tenerlo presente. Diffondere e rendere noto alle persone 
interessate quanto contenuto. 

2. 

Utilizzare la macchina unicamente all'interno di fabbricati. 

3. 

Porre attenzione prima di iniziare qualsiasi lavoro. 

4. 

Lavorare  solo  con  tutte  le  protezioni  previste  al  proprio  posto  ed  in  perfetta  efficienza.  Evitare  di 
avvivinare le mani alle parti in movimento. 

5. 

È assolutamente proibito neutralizzare, rimuovere, modificare o rendere comunque inefficienti qualsia-
si dispositivo di sicurezza, protezione o controllo della macchina, ovunque dislocato. Tutti i dispositivi di 
protezione e di sicurezza devono essere mantenuti in perfetta condizione e costante efficienza. 

6. 

Prima di mettere in funzione la macchina, assicurarsi la non presenza di persone nelle zone di rischio. 

7. 

Durante il ciclo di lavoro, gli operatori devono mantenersi fuori dalle zone di rischio. 

8. 

Non lasciare la macchina in funzione incustodita. 

9. 

Non lavorare mai materiali differenti, in quantità, conformazione e tipologia, rispetto a quanto previsto 
per la macchina in fase di progetto. 

10. 

È  fatto  assoluto  divieto  a  chiunque  di  utilizzare  la  macchina  per  usi  diversi  da  quelli  espressamente 
previsti e documentati. 

11. 

Fermare completamente la macchina prima di procedere alla sua pulizia e prima di togliere qualsiasi 
protezione per provvedere alla manutenzione. 

12. 

In fase di ricerca o di rimozione di qualsiasi causa di avaria o inconveniente inerente la macchina, a-
dottare tutte le precauzioni idonee a prevenire qualsiasi danno alle persone o alle cose. togliere tensio-
ne elettrica (sezionamento della macchina dalla rete elettrica) prima di accedere alle protezioni. 

13. 

Al termine di qualsiasi intervento che comporti la rimozione o la neutralizzazione di qualunque compo-
nente correlato alla sicurezza (barriere, sensori, protezioni, ecc.), provvedere al ripristino accertandosi 
del corretto posizionamento e della efficacia. 

14. 

Non permettere a personale non autorizzato e qualificato di mettere in funzione, regolare o riparare la 
macchina. Fare riferimento sempre a questo manuale per le operazioni necessarie. 

15. 

L'impianto  di  alimentazione  elettrica  deve  essere  provvisto  di  un  sistema  di  sgancio  automatico  a 
monte dell'interruttore generale della macchina e di un idoneo impianto di messa a terra che risponda 
a tutti i requisiti delle norme industriali per la prevenzione degli infortuni. 

16. 

Nel caso si debba intervenire sull'interruttore generale o nelle sue vicinanze, togliere tensione alla linea 
a cui è allacciato l'interruttore generale. Tutti i controlli e le operazioni di manutenzione che richiedono 
la rimozione delle protezioni disicurezza devono essere eseguite da personale tecnico specializzato ed 
autorizzato. 

17. 

Prestare  la  massima  attenzione  alle  targhette  presenti  sulla  macchina  ogni  volta  ci  si  appresti  a 
operare sulla stessa o nelle sue vicinanze. 

18. 

È fatto obbligo all'utente di mantenere tutte le targhette leggibili. 

19. 

Nel  caso  di  malfunzionamenti  della  macchina  o  danni  ai  componenti,  contattare  il  responsabile  alla 
manutenzione, senza procedere con ulteriori interventi di riparazione. 

20. 

Non  eseguire  mai  riparazioni  affrettate  o  incomplete  che  potrebbero  compromettere  il  buon 
funzionamento della macchina. 

21. 

Ogni manomissione da parte dell'utilizzatore solleva la ditta costruttrice da ogni responsabilità e rende 
l’utilizzatore stesso unico responsabile verso gli organi competenti per la prevenzione degli infortuni. 

22. 

Queste  norme  di  sicurezza  integrano  e  non  sostituiscono  le  norme  di  sicurezza  in  vigore  nel  luogo 
dove la macchina è installata

 

 

 

 

Summary of Contents for SK 10

Page 1: ...MANUALE di USO e MANUTENZIONE MANUAL for USE and MAINTENANCE GEBRAUCHANSLEITUNG UND IN STANDHALTUNG NOTICE D ENTREITIEN...

Page 2: ...en Nr Nr S rie Anno di costruzione Year of Manufacturing Herstellungsjahr ann e de fabrication Configurazione configuration Ausf hrung configuartion Trifase Threephase Dreiphasig Triphas 400 V 50 Hz 4...

Page 3: ...order This manual an integral part of the machine must be kept in an accessible place known to all operators and made available to the authorized personnel for any eventual maintenance and repairs In...

Page 4: ...NG UND GRENZEN VOM HERSTELLER VORGESCHRIEBEN UTILISER LA MACHINE DANS LE RESPECT DE L UTILISATION PR VUE PAR LE FABRICANT L INSTALLAZIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SECONDO LE ISTRUZIONI DEL COSTRUTTORE D...

Page 5: ...CTRIQUE PETRINS A SPIRAL Modello Model Modello Model Modell Mod le SK Versione Version 10 20 C30 C40 C50 Anno Year Jahr Ann e Matricola Serial nr Serie nr Nr du Serie CONFORME per quanto ad esso appli...

Page 6: ...IQUE Modello Model Modell Mod le SK Versione Version 10 20 30 40 50 TARGA DI IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION PLATE IDENTIFIKATIONSSCHILD PLAQUE D IDENTIFICATION posta sul retro della Apparecchiatura is...

Page 7: ...llo packaging Verpackung emballage pag 18 03 Smaltimento disposal Entsorgung destruction pag 18 04 Messa fuori servizio out of order ausser Betrieb hors service pag 18 04 INSTALLAZIONE INSTALLATION MO...

Page 8: ...le cose togliere tensio ne elettrica sezionamento della macchina dalla rete elettrica prima di accedere alle protezioni 13 Al termine di qualsiasi intervento che comporti la rimozione o la neutralizza...

Page 9: ...necessary measures to prevent any damage to people or things remove the electric tension separation of the machine from the electric network before approaching the protective de vices 13 At the end o...

Page 10: ...e Maschine alle notwendigen Ma nahmen ergreifen um Sch den an Personen oder Sachen zu verhindern Entfernen Sie die elektrische Spannung Trennung der Maschine von den ele ktrischen Netz bevor Sie dem S...

Page 11: ...ant l appareil veuillez prendre toutes les mesures n cessaires pour pr venir tout dommage aux personnes ou aux choses enlever la tension lectrique s paration de la machine sur le r seau lec trique ava...

Page 12: ...BLOWING STROMSCHLAG BLITZ CHOCK ELECTRIQUE FOUDRE LA TENSIONE DI RETE E LA FRE QUENZA COME RIPORTATO SULLA TARGA DELLA MACCHINA LA PRESA DI CORRENTE DEVE ESSERE COLLEGATA A TERRA LA LINEA ELETTRICA D...

Page 13: ...UNG ELECTROCUTION HAPPEMENT ECRASE NON RIMUOVERE LE PROTEZIONI DURANTE L UTILIZZO DELLA MACCHINA DO NOT REMOVE THE SAFETY DEVICES WHEN THE MACHINE IS IN USE W HREND DIE MASCHINE IN BE TRIEB IST DEN SC...

Page 14: ...risks connected to its use for this reason the machine is equipped with special protection de vices to avoid risks during contact with the moving parts Die elektrische Spiral Teigknetmaschine Model S...

Page 15: ...ge Largeur mm 260 400 440 495 495 Profondit Depth Tiefe Profondeur mm 460 630 680 800 800 CORPO BODY GEH USE CORPS Peso Netto circa Net Weight roughly Nettogewicht ca Poids net sur kg 35 59 90 104 109...

Page 16: ...type Typ type CARTONE SU PALLET BOX ON PALLET KARTONS AUF PALLETTEN CARTONS SUR PALETTS Altezza Height H he Hauteur mm 740 925 950 990 990 Larghezza Width L nge Largeur mm 410 440 500 535 535 Profondi...

Page 17: ...LINEA M C PA PM F1 C C C F1 PM PA CONTATTORE AZIONAM MOTORE FINE CORSA ARRESTO MOTORE PULSANTE DI MARCIA PULSANTE DI ARRESTO LEGENDA M MOTORE SCHEMA ELETTRICO MOTORE TRIFASE DIAGRAM THREEPHASE DREIFAS...

Page 18: ...e legno materie plastiche ecc e smaltirli in accordo alla normativa vigente locale e na zionale Do not throw away the packaging separate it according to the type of material e g cardboard wood plastic...

Page 19: ...use and Maintenance containing the Declaration of Conformity of the product in agreement with the competent EC regulations is included in the packaging and is considered an integral part of the supply...

Page 20: ...ia dotata a monte della mac china stessa di protezione tramite interruttore differenziale coordinato con l impianto generale di terra in ac cordo alla normativa vigente locale e nazionale Controllare...

Page 21: ...z que les dispositifs protecteurs sont pr sents et assembl s avant d activer la machine V rifiez galement que la spirale et le couve tourner les deux sens s il n est pas ainsi inverser la pha se Pour...

Page 22: ...tseinrichtung und ein angemessener Abstand zwischen den Kessel und das Geh use entworfen worden um den Kontakt zwischen den menschlichen K rper und die Teile der Maschine die w hrend der Verarbeitung...

Page 23: ...sa nell impianto dell utilizzatore premere il Pulsante ON che avvia la rotazione della vasca e della spirale AVVIO DA SITUAZIONE DI MACCHINA SOTTO TENSIONE Per il riavvio della lavorazione a seguito d...

Page 24: ...DE LA PROTEC TION THERMIQUE teindre la machine avec la s quence de commandes comme indiqu au point 05 04 refroidir le moteur lectrique pendant environ une demi heure d marrage de la machine avec la s...

Page 25: ...the thermic motor protector safety device has discovered overheating of the electric motor thermischer W rmeschutz Heizschutzschalter erkennt eine berhitzung des Motor s protection thermique thermique...

Page 26: ...ON Per controllare la compattezza dell impasto o per aggiungere ulteriori ingredienti aprire il coperchio In questa condizione la Macchina si ferma alla chiusura del coperchio premere ulteriormente i...

Page 27: ...te effettuate le operazioni di pulizia di cui sopra The Machine need to be cleaned before using it At the end of processing clean all parts that have been in contact with the dough Bowl or Pot Bar and...

Page 28: ...ite r guliers d entretien 06 03 MANUTENZIONE STRAORDINARIA SPECIAL MAINTENANCE BESONDERE PFLEGE MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE Per ogni manutenzione non contemplata tra le Manutenzioni Ordinarie ed in cas...

Reviews: