ResMed 36970 User Manual Download Page 4

4

Français

Le convertisseur CC/CC 24 V/90 W permet de faire fonctionner 

un dispositif S9

 muni d’un H5i

 et de la tubulure ClimateLine

 

à partir d’une source d’alimentation CC de 12 V ou 24 V, 

par exemple dans une voiture, un bateau ou tout autre 

véhicule équipé d’une batterie appropriée. Veuillez contacter 

votre fournisseur de matériel pour obtenir de plus amples 

renseignements concernant cet accessoire.

 AVERTISSEMENTS

 

Veillez à lire le mode d’emploi avant utilisation.

 

Le convertisseur ne doit être utilisé que lors du 
branchement à une source d’alimentation CC de 12 V ou 
de 24 V.

 

Ne connectez pas le dispositif S9 à une source 
d’alimentation CC de 12 V ou de 24 V lorsque celle-ci est en 
cours de charge sur secteur (courant alternatif).

 

N’essayez pas de modifier le convertisseur. Le 
convertisseur ne contient aucun composant susceptible 
d’être réparé par l’utilisateur. 

 MISES EN GARDE

 

Le convertisseur ne doit être utilisé qu’avec des dispositifs 
S9 afin de garantir le bon fonctionnement du dispositif.

 

Le convertisseur est destiné à être utilisé avec une batterie 
de 12 V ou 24 V avec mise à terre négative (la borne 
négative de la batterie est reliée à la terre). Son utilisation 
avec une batterie de 12 V ou 24 V avec mise à terre 
positive pourrait endommager le dispositif S9 ainsi que le 
système électrique du véhicule. Si vous n’êtes pas certain 
de disposer d’une batterie avec mise à la terre négative, 
consultez le manuel du véhicule (voiture, bateau, autre).

 

Assurez-vous que le convertisseur n’est pas recouvert 
durant son utilisation afin d’éviter toute surchauffe du 
dispositif.

 

Le convertisseur n’est pas destiné à une utilisation en 
avion.

Utilisation du convertisseur sur l’allume-cigare

Veuillez-vous reporter à l’illustration ci-dessus

.

1. 

Avant de brancher le convertisseur, assurez-vous que 

l’interrupteur 

(A) 

 est en position Off (Arrêt).

2. 

Placez le convertisseur sur une surface horizontale, de façon à 

ce que le logo ResMed soit dirigé vers le haut. 

3. 

Branchez l’extrémité à connecteur 

(B)

 du convertisseur à la 

prise d’entrée CC 

(C)

 du dispositif S9.

4. 

Retirez l’allume-cigare de la prise dans le véhicule.

5. 

Branchez l’adaptateur pour allume-cigare 

(D)

 du convertisseur 

dans la prise de l’allume-cigare du véhicule.

6. 

Le voyant 

(E)

 sur le convertisseur s’allumera en vert lorsque la 

connexion est effective et que l’interrupteur est en position On 

(Marche). Le dispositif S9 devrait alors être alimenté. 
Le voyant clignotera de manière continue si la connexion n’est 

pas effective, ou si le dispositif est en mode Prêt ou en mode 

Économie d’énergie lors de sa connexion. Si la batterie est 

faible, le voyant devient orange. Si le voyant ne s’allume pas, 

vérifiez que l’interrupteur sur l’adaptateur pour allume-cigare 

est bien en position On (Marche). 

Remarques :

 

Dans certains véhicules, la clé de contact doit être en position 

« accessoires » pour que l’allume-cigare soit alimenté.

 

Si vous branchez le dispositif S9 au convertisseur alors 

qu’il est alimenté, le convertisseur peut s’éteindre. Pour 

le remettre sous tension, éteignez et puis rallumez le 

convertisseur en utilisant l’interrupteur qui se trouve sur 

l’adaptateur pour allume-cigare.

 

Si la batterie ET le véhicule (voiture, bateau ou autre) ne sont 

pas en bon état de fonctionnement, la réserve d’énergie de la 

batterie peut être insuffisante pour démarrer le véhicule après 

utilisation.

 

ResMed recommande de ne pas utiliser une batterie de 

véhicule standard en tant que moyen habituel d’alimentation 

du dispositif S9. Une batterie de véhicule standard n’est 

pas optimisée pour des décharges profondes et fréquentes. 

Veuillez contacter l’assistance technique de ResMed pour 

obtenir de plus amples informations et recommandations.

 

Le système S9 muni de l’humidificateur H5i consomme bien 

plus d’énergie que le système S9 seul. L’utilisation du H5i 

déchargera la batterie plus rapidement.

 

Si l’alimentation fournie au dispositif S9 par le convertisseur 

est coupée lors du démarrage de votre véhicule (voiture, 

bateau ou autre), débranchez le convertisseur du véhicule, 

attendez quelques instants et puis rebranchez-le.

 

Ne laissez pas le convertisseur branché à la source 

d’alimentation si le dispositif S9 n’est pas utilisé, à terme cela 

peut décharger la batterie.

 

Votre système électrique doit être en bon état de 

fonctionnement. En cas de doute, faites le vérifier par un 

électricien automobile.

 

Le convertisseur CC/CC peut également être utilisé avec des 

pinces à batterie. Pour de plus amples informations, reportez-

vous au guide d’utilisation des batteries disponible sur la 

page Produits de

 www.resmed.com

 dans la rubrique SAV et 

assistance.

 

Veuillez contacter votre représentant ResMed pour toute 

assistance.

Caractéristiques techniques

Longueur (connecteur à connecteur) :

 2,3 m

Calibre du fusible :

 F 20 A L, 250 V (action rapide, faible pouvoir 

de coupure)

Entrée : 

12 V/24 V 

 13 A/6,5 A

Sortie : 

24 V 

 3,75 A

Consommation électrique type : 

70 W

Consommation électrique maximale : 

110 W

Conditions ambiantes: 

Température de fonctionnement : +5 °C à +35 °C; 

Humidité de fonctionnement : 10 à 95 % sans condensation; 

Altitude de fonctionnement : niveau de la mer jusqu’à 2 591 m; 

plage depression atmosphérique de 1 013 hPa à 738 hPa; 

Température de stockage et de transport : -20 °C à +60 °C;  

Humidité de stockage et de transport : 10 à 95 % sans 

condensation.

Compatibilité électromagnétique :

Le produit remplit toutes les exigences de compatibilité 

électromagnétique (CEM) conformément à CEI 60601-1-2 pour 

les environnements commerciaux, résidentiels et l’industrie 

légère. 
Assurez-vous que les dispositifs de communication sans fil (tels 

que les téléphones portables, les dispositifs domestiques à 

réseau sans fil, les téléphones sans fil et leurs embases, et les 

talkie-walkies) se trouvent à une distance d’au moins 1 m du 

dispositif. 
Les informations relatives aux émissions et à l’immunité 

électromagnétique de ce dispositif ResMed sont disponibles sur 

la page Produits de 

www.resmed.com

 dans la rubrique SAV et 

assistance.

Summary of Contents for 36970

Page 1: ...or power save mode when the connection is made If the battery is low the light will turn amber If the light does not operate check that the switch on the cigarette lighter adaptor plug is on Notes Som...

Page 2: ...ResMed shall not be responsible for any incidental or consequential damages claimed to have occurred as a result of the sale installation or use of any ResMed product Some regions or states do not al...

Page 3: ...II IP21 Schutz gegen Zugang mit Finger und gegen tropfendes Wasser das senkrecht f llt Tropfwasser Gleichstrom Hersteller Autorisierte EU Vertretung Europ ische RoHS Seriennummer Verschmutzungskontro...

Page 4: ...soit aliment Si vous branchez le dispositif S9 au convertisseur alors qu il est aliment le convertisseur peut s teindre Pour le remettre sous tension teignez et puis rallumez le convertisseur en utili...

Page 5: ...oie des droits reconnus par la loi Vous pouvez galement d tenir d autres droits qui varient en fonction du pays o vous habitez Pour de plus amples informations sur vos droits de garantie veuillez cont...

Page 6: ...lizzo e riciclaggio previsto per ridurre l impatto negativo sulle risorse naturali ed evitare il danneggiamento dell ambiente ad opera di sostanze pericolose Per informazioni su questi sistemi di smal...

Page 7: ...dispositivo S9 no se est utilizando ya que esto podr a descargar la bater a con el tiempo Debe tener un sistema el ctrico en buen estado Si no est seguro haga que lo revise un electricista de autom vi...

Page 8: ...stema el ctrico do ve culo Se n o tem a certeza se possui um sistema negativo com liga o terra consulte o manual do autom vel barco ou outro ve culo Certifique se de que o transformador n o se encontr...

Page 9: ...contamina o devido ao fumo de cigarros cachimbos charutos ou outros d qualquer dano provocado devido ao derrame de gua sobre ou para o interior do produto A garantia deixa de ser v lida se o produto...

Page 10: ...ns en hun basisstations en walkietalkies op minstens 1 m afstand van het apparaat Informatie over de elektromagnetische emissie en immuniteit van dit ResMed apparaat kan worden gevonden op www resmed...

Page 11: ...vandlare kan omvandlaren st ngs av F r att terst lla str mmen st nger du av omvandlaren och sl r p den igen via brytaren p cigarett ndaradapterkontakten Om batteriet OCH bilen b ten eller fordonet int...

Page 12: ...leverand r for at f yderligere oplysninger om dette apparat ADVARSLER L s brugsanvisningen inden brug Konverteren m kun anvendes ved tilslutning til en 12 V eller 24 V j vnstr msforsyning S9 apparatet...

Page 13: ...d kker ikke produkter der s lges eller videres lges udenfor det oprindelige k bsomr de Garantikrav for defekte produkter skal indgives af den oprindelige kunde p k bsstedet Denne garanti erstatter al...

Page 14: ...t vertikalt dryppende vann Likestr m Produsent Autorisert representant i Europa Europeisk RoHS Serienummer Kina forurensningskontroll Sikring Milj informasjon Likestr m likestr m omformeren skal avhen...

Page 15: ...S9 j rjestelm johon on liitetty H5i kostutin k ytt paljon enemm n virtaa kuin pelkk S9 j rjestelm H5i n k ytt tyhjent akun nopeammin Jos muunnin katkaisee S9 laitteeseen tulevan virran autoa venett t...

Page 16: ...akuun asemasta ja niihin kuuluvat my s myyt vyytt ja tiettyyn tarkoitukseen sopivuutta koskevat takuut Joissain maissa ei hyv ksyt hiljaisen takuun pituuden rajoittamista joten edell mainittu rajoitus...

Page 17: ...24V S9 1 A 2 ResMed 3 B S9 C 4 5 D 6 E S9 accessories S9 ResMed S9 ResMed Technical Services H5i S9 S9 H5i S9 S9 www resmed com Products Service Support ResMed 2 3 m F 20A L 250V 12V 24V 13A 6 5A 24V...

Page 18: ...S9 12V 24V 12V 24V S9 1 A 2 ResMed 3 B S9 DC C 4 5 D 6 E S9 S9 ResMed S9 ResMed H5i S9 S9 H5i S9 S9 DC DC www resmed com Service Support Products ResMed 2 3 m F 20A L 250V 12V 24V 13A 6 5A 24V 3 75A...

Page 19: ...19 DC DC X ResMed www resmed com environment ResMed ResMed DC DC 24V 90W 12 ResMed a b c d ResMed ResMed...

Page 20: ...123 USA ResMed UK Ltd 96 Jubilee Ave Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RW UK See www resmed com for other ResMed locations worldwide S9 H5i and ClimateLine are trademarks of ResMed Ltd and S9 and...

Reviews: