background image

b) Utilisez la caméra animalière avec un bloc d'alimentation

•  La caméra peut être utilisée en option avec un bloc d'alimentation. Elle dispose d'un circuit 

prioritaire pour l'alimentation en courant continu. Vous n'avez pas besoin de retirer les piles 

avant de brancher le bloc d'alimentation. 

•  Branchez le connecteur basse tension d'un bloc d'alimentation adapté (voir le chapitre 

« Caractéristiques techniques ») sur la prise basse tension DC (10) pour alimenter la ca-

méra via le bloc d'alimentation.

  Le bloc d'alimentation n'est pas fourni avec ce produit.

Préparation de la caméra animalière

  La caméra ne dispose pas de mémoire intégrée. Une carte mémoire doit être insé-

rée dans l'appareil avant utilisation. Une fois la carte mémoire insérée, assurez-vous 

que vous formatez d'abord la carte mémoire dans l'appareil photo.

a) Insérer/Retirer la carte mémoire

  Avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire, débranchez d'abord l'alimentation de 

la caméra.

  Si vous utilisez une carte mémoire pour la première fois ou si vous avez enregistré 

des données sur la carte mémoire qui ne sont pas adaptées à cette caméra ou qui 

pourraient être reconnues comme images enregistrées par d'autres caméras, vous 

devez d'abord formater la carte mémoire. N'utilisez pas de cartes mémoire formaté-

es sur un autre appareil photo numérique ou un autre lecteur de cartes.

•  Éteignez la caméra animalière. Pour ce 

faire, positionnez le taquet coulissant sur la 

position OFF (8).

•  Ouvrez la caméra animalière. La fente pour 

carte SD se trouve à l'intérieur du boîtier.

•  Insérez une carte mémoire (SD, 32 Go 

max.) dans la fente pour carte mé-

moire  correspondante,  jusqu'à  ce  qu'elle 

s'enclenche.  Faites  attention  à  la  bonne 

orientation. La bonne orientation est repré-

sentée par un petit symbole. Vérifiez aussi 

au préalable que la protection en écriture 

de la carte mémoire est désactivée.

•  Pour retirer la carte SD, enfoncez-la légèrement dans l'emplacement de carte et relâchez-

la ensuite. Le mécanisme d'enclenchement dans le tiroir pousse la carte mémoire légère-

ment à l'extérieur et elle peut ainsi être facilement retirée.

Installation, montage et alignement de la caméra animalière

a) Installation et montage

  Lors du vissage ou du perçage de trous, faites attention à ne pas toucher des câbles 

ou des conduites (notamment des canalisations) passant dans le mur.

•  Choisissez un emplacement de montage adapté.
•  Installez l'appareil sur les murs ou les arbres. Pour ce faire, utilisez les moyens de fixation 

fournis (chevilles et vis).

•  Utilisez le pied de montage comme gabarit pour marquer les trous de fixation.
•  Percez la taille adaptée aux chevilles et insérez-les dans les trous de montage.
•  Vissez le support du pied de montage. Pour ce faire, retirer un écrou du filetage du support 

(dévisser dans le sens des aiguilles d'une montre).

•  Insérez le boulon fileté du côté bombé dans l'orifice situé au centre du pied et vissez le 

deuxième écrou (contre-écrou) du côté opposé. Utilisez deux clés appropriées, par ex. une 

clé plate et une clé à anneau, pour serrer (bloquer) les deux. Réglez la position du boulon 

fileté à l'aide des deux écrous si nécessaire.

•  Visser à fond le pied de montage avec les vis. Pour les supports appropriés, par ex. le bois, 

visser directement sans chevilles.

•  Vous pouvez maintenant visser la caméra sur le support monté à l'aide du filetage du trépi-

ed (22) (tourner la caméra). Fixez la caméra avec l'écrou moleté en la bloquant avec les 

doigts. Ne perdez pas la rondelle en plastique.

•  Vous pouvez également fixer la caméra sur des arbres ou des poteaux à l'aide de la sangle 

fournie.

•  Pour ce faire, faites passer la sangle à plat à travers les languettes à l'arrière de la caméra.
•  Ensuite, tirez la sangle tout autour de la circonférence d'un arbre ou d'un poteau. Fixez-la 

ensuite à l'aide de la boucle et serrez-la de manière à ce que la caméra soit solidement 

fixée et ne puisse pas glisser facilement.

  Il est conseillé de ne dévisser la caméra animalière qu'après avoir fait les réglages 

nécessaires souhaités. Pour modifier les réglages et pour procéder à l'entretien, 

vous pouvez dévisser à nouveau la caméra. Pour ce faire, desserrez l'écrou moleté 

verrouillé et dévissez la caméra.

b) Installation de la caméra

En mode SETUP (taquet coulissant en position (7)), vous pouvez déterminer l'angle d'exposition 

optimal et la portée du capteur de mouvement. Orienter la caméra comme suit :
•  Fixez la caméra à une hauteur de 1 à 2 mètres sur un arbre ou un objet similaire et orientez 

la caméra dans la direction souhaitée. Déplacez-vous ensuite lentement d'un côté de la 

zone cible à l'autre. Surveillez le voyant à diode LED (3). Il s'allume en rouge lors de la prise 

de photos ou de vidéos.

•  Lorsque la LED s'allume en bleu, un mouvement a été détecté par le capteur de mouve-

ment. Le voyant de mouvement s'allume uniquement lorsque le taquet à coulisse est en 

position  SETUP  (7) et que l'un des capteurs de mouvement a détecté un mouvement. 

Aucun affichage n'est disponible en fonctionnement normal.

•  Afin de s'assurer que la caméra n'enregistre pas de mouvements indésirables, elle ne doit 

pas être placée dans un endroit ensoleillé ou à proximité de branches. La plage de détec-

tion du capteur est de 80°. L'angle de prise de vue de la caméra est d'environ 90°.

Mise en service

a) Marche/arrêt

•  Allumez la caméra animalière. Pour ce faire, positionnez le taquet coulissant sur la position 

SETUP (7). Le message de bienvenue apparaît sur l'écran LCD (20).

•  Déplacez le taquet coulissant en position OFF (8) pour éteindre la caméra animalière.
•  Lors de la première mise en service, effectuez les réglages souhaités. Consultez les détails 

des réglages dans la section « Paramètres et fonctions du menu OSD ».

  En mode « SETUP », l'écran LCD (20) s'éteint automatiquement au bout de 2 minu-

tes environ pour économiser de l'énergie. Appuyez sur une touche quelconque pour 

réactiver l’écran LCD.

b) Modes de fonctionnement

L'appareil photo dispose de trois modes de fonctionnement : le mode photo, le mode vidéo, les 

modes photo et vidéo combinés. En mode photo, la caméra prend des photos. En mode vidéo, 

l'enregistrement d'une vidéo démarre lorsque le capteur est activé. En mode photo/vidéo, la 

caméra prend d'abord une photo après l'activation, puis commence à filmer des vidéos.
Mode de fonctionnement normal
Dans ce mode, les enregistrements sont déclenchés via le capteur de mouvement.
Pour régler le mode de fonctionnement normal, faites glisser le taquet à coulisse en position 

ON (6).
La caméra commence à fonctionner indépendamment et passe en mode veille. Dès que des 

animaux sauvages ou similaires entrent dans la zone de détection du capteur de mouvement, 

la caméra est activée et détecte le mouvement. Lorsqu'un objet mobile se déplace plus loin 

dans la zone de détection centrale du capteur, la caméra commence à prendre des photos et/

ou des vidéos (en fonction de la configuration. Consultez les détails des paramètres dans la 

section « Paramètres et fonctions du menu OSD ».
Une fois que l’être vivant est sorti de la zone de détection du capteur, la caméra s'éteint à 

nouveau et revient en mode veille.
Mode fonctionnement de nuit
Lors des prises de vue nocturnes, les LED infrarouges (2) situées à l'avant de la caméra four-

nissent la lumière nécessaire pour prendre des images. La portée des LED permet à la caméra 

de prendre des images à une distance comprise entre 3 et 20 mètres. Cependant, les objets 

réfléchissants peuvent entraîner une surexposition.

  Veuillez noter que les images prises la nuit sont en noir et blanc. Si vous enregistrez 

une vidéo sur une longue période, une basse tension peut avoir un effet sur la qua-

lité d'enregistrement de la caméra. En cas de niveau de batterie faible, il est donc 

préférable de ne pas faire de prise de vues pendant la nuit. Remplacez les piles dès 

que possible pour pouvoir reprendre le fonctionnement de nuit.

c) Fonctions des touches

Touche

Fonction

Touche MENU Ouvrir ou quitter le menu
Touche PLAY

Regarder des photos et des vidéos enregistrées

Touche fléchée 

gauche

1. Naviguer entre les éléments de menu (touche de navigation vers le haut)
2. Aller au fichier précédent

Touche fléchée 

droite

1. Naviguer entre les éléments de menu (touche de navigation vers le bas)
2. Passer en mode photo

Touche SHOT

Commencer l'enregistrement vidéo

Touche OK

1. Valider la sélection
2. Passer en mode vidéo

d) Mode d'enregistrement vidéo / mode d'enregistrement photo / mode photo 

et vidéo

•  Pour choisir si vous souhaitez prendre des photos ou des vidéos, sélectionnez « Photo » ou 

« Vidéo » ou sélectionnez les fichiers photo et vidéo dans le menu.

•   La sélection s'affiche en haut à gauche de l'écran LCD (20).

  La caméra passe automatiquement en mode enregistrement vidéo, le taquet cou-

lissant est placé en position ON (6). Tenez compte des informations affichées sur 

l'écran LCD en haut à gauche !

•  En  mode  photo/vidéo,  la  caméra  prend  une  photo  après  l'activation,  puis  commence  à 

filmer des vidéos.

Summary of Contents for 2233287

Page 1: ...hmen In dem Produkt ist eine Digitalkamera integriert die mittels eines PIR Sensors ausgelöst wird Hiermit können Tiere wie z B Rehe oder Vögel ungestört fotografiert und gefilmt werden DieAufzeichnung der Fotos oder Videos geschieht mittels einer SD Speicherkarte max 32 GB Die Stromversor gung erfolgt über vier Batterien der Größe AA Aus Sicherheits und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt ni...

Page 2: ...können Sie die Kamera wieder abschrauben Lösen Sie dazu die gekonterte Rän delmutter und schrauben die Kamera ab b Kamera ausrichten Im Modus SETUP Schiebeschalter in Position 7 können Sie den optimalen Belichtungswin kel und die Reichweite des Bewegungssensors ermitteln Richten Sie die Kamera wie folgt aus Befestigen Sie die Kamera in einer Höhe von 1 bis 2 Metern an einem Baum oder einem ähnlich...

Page 3: ...n 16 M 5376 x 3024 12 M 4608 x 2592 8 M 3840 x 2160 etc sowie bis herunter zu 1 M 1280 x 720 3 Ballerspiele Nein Stellen Sie hier ein wieviele Bilder die Wildkamera macht wenn der PIR Bewegungsmelder aktiviert wird Einstellbar sind 1 2 oder 3 Bilder 4 Video Größe Verwenden Sie diese Funktion um die gewünschte Videoauflösung einzustellen Die Wildkamera kann in verschiedenen Auflösungen speichern z ...

Page 4: ... die aktuell ausgewählte Aufnahme zu entfernen Wählen Sie den Menüpunkt zum Entsperren aller Dateien um den Schreibschutz für alle gespeicherten Aufnahmen zu entfernen Funktionsbeschreibung des PIR Sensors Ein PIR Sensor erkennt nicht die Bewegung eines Gegenstands sondern eine Wärmever änderung im Erfassungsbereich z B die Bewegung eines warmen Tiers vor dem kühleren Waldboden Die Erkennung eines...

Page 5: ...stützte Betriebssysteme Windows 2000 XP Home Pro mit SP1 SP2 SP3 32 Bit Vista 32 64 Bit RT 7 32 64 Bit 8 32 64 Bit 8 1 32 64 Bit 10 32 64 Bit 10S 32 64 Bit Mac OS Linux Menüsprachen Englisch Deutsch Dänisch Finnisch Schwedisch Spanisch Französisch Italienisch Niederländisch Portugiesisch Chinesisch Modern Chinese Traditionell Japanisch Betriebs Lagerbedingungen 20 bis 60 ºC relative Luftfeuchte ni...

Page 6: ...l photo and video recordings The product has an in built camera which is triggered by a PIR sensor It allows animals such as deer or birds to be photographed and filmed undisturbed Photos and videos are recorded onto an SD memory card max 32 GB Power is supplied by four AA batteries For safety and approval purposes do not rebuild and or modify this product Using the product for purposes other than...

Page 7: ...record irrelevant movements it should not be placed in a sunny location or close to branches The detection area of the sensor is 80 The camera s recording angle is approx 90 Operation a Switching on and off Switch the wilderness camera on To do this slide the slide switch to the SETUP positi on 7 The welcome screen appears on the LC display 20 Set the slide switch to the OFF position 8 to switch t...

Page 8: ...nsitivi ty Low sensitivity is suitable for outdoors or environments with high interference 9 Target recording time Here you can set the intended recording time of the camera Press the MENU button select the menu items for the duration of the recording Press the button and then select the start and end time Once setting is complete the camera will work during the set time each day and revert to sta...

Page 9: ...ns as these may damage the enclosure or cause the product to malfunction Use a dry lint free cloth to clean the interior of the product If it is very dirty use a cloth slightly moistened with tap water to clean the outside Clean the lens very carefully with a lens brush otherwise you may scratch it Disposal a Product Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste...

Page 10: ...gra phier et filmer des animaux tels que des cerfs ou des oiseaux L enregistrement des photos ou des vidéos s effectue à l aide d une carte mémoire SD 32 Go max L alimentation est assurée par quatre piles de taille AA Pour des raisons de sécurité et d homologation toute transformation et ou modification du produit est interdite Si vous utilisez le produit à d autres fins que celles décrites précéd...

Page 11: ...nt Orienter la caméra comme suit Fixez la caméra à une hauteur de 1 à 2 mètres sur un arbre ou un objet similaire et orientez la caméra dans la direction souhaitée Déplacez vous ensuite lentement d un côté de la zone cible à l autre Surveillez le voyant à diode LED 3 Il s allume en rouge lors de la prise de photos ou de vidéos Lorsque la LED s allume en bleu un mouvement a été détecté par le capte...

Page 12: ... possible est courte La longueur d une vidéo est par défaut de 5 secondes 6 Record Audio Cette option vous permet de définir si les signaux audio de l environnement sont enregistrés ou non L activation ou la désactivation peut être sélectionnée 7 PIR Intervalle Le retard de l enregistrement peut être sélectionné entre 5 secondes et 60 minutes Il détermi ne la durée de pause de la caméra animalière...

Page 13: ...sage par une photo ou une vidéo dépendent donc de plusieurs facteurs la taille et l espèce de l animal l émission de chaleur de l animal la distance de l animal par rapport à la caméra d observation de faune sauvage la température ambiante la vitesse de l animal Lorsque le détecteur PIR détecte une variation de température dans la zone de détection la caméra animalière est réveillée La caméra anim...

Page 14: ...USB2 0 Systèmes d exploitation pris en charge Windows 2000 XP Home Pro avec SP1 SP2 SP3 32 Bit Vista 32 64 Bit RT 7 32 64 Bit 8 32 64 Bit 8 1 32 64 Bit 10 32 64 Bit 10S 32 64 Bit Mac OS Linux Langues de menu Anglais allemand danois finnois suédois espagnol français italien néerlandais portugais chinois moderne chinois traditionnel japonais Conditions de fonctionnement de stockage 20 à 60 ºC humidi...

Page 15: ... PIR sensor wordt geactiveerd Hiermee kunnen dieren zoals bijv herten of vogels ongestoord worden gefotografeerd en gefilmd Het opnemen van foto s of video s geschiedt met behulp van een SD geheugenkaart max 32 GB De stroom voorziening vindt plaats via vier AA batterijen In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en of wijzigingen aan dit pro duct toegestaan Als het product voor...

Page 16: ...aan een boom of een soortgelijk object en richt de camera in de gewenste richting Beweeg dan langzaam van de ene kant van het doelbereik naar de andere kant Let daarbij op de indicatieled 3 De led wordt rood tijdens het opnemen van foto s of video s Als de led blauw brandt is beweging door de bewegingssensor herkend De bewegingsin dicatie licht alleen op als de schuifschakelaar in de stand SETUP 7...

Page 17: ...val neemt de camera dus geen foto s of video s op Het voorkomt dat de geheugenkaart met te veel opnamen van dezelfde gebeurtenis wordt gevuld Voorbeeld U stelt een tijd van 1 minuut in Als de wildcamera door de PIR bewegings melder werd geactiveerd en een foto of een video heeft genomen is deze pas na het verstrijken van deze tijd weer gereed voor de volgende opname 8 Gevoeligheid bewegingsm Hier ...

Page 18: ...en droog het dan af met een zachte doek Als u de geheugenkaart niet in het apparaat gebruikt plaats deze dan in de kaarthoes Houd er rekening mee dat de geheugenkaart na langdurig gebruik heet wordt Dit is nor maal Gegevens op de geheugenkaart kunnen onder de volgende omstandigheden beschadigd worden Onjuist gebruik van de geheugenkaart Indien de stroomvoorziening los wordt gekoppeld of wanneer de...

Reviews: