background image

e) Regarder des photos et des vidéos enregistrées

Vous pouvez regarder des photos et des vidéos enregistrées sur l'écran LCD (20) de l'appareil 

photo pour les inspecter.
Lecture
•  Retirez la caméra de son emplacement d’installation.
•  Positionnez le taquet coulissant sur la position SETUP (7).
•  Appuyez sur la touche PLAY (16) et les touches fléchées gauche/droite (15) ou (18) pour 

naviguer entre les différentes photos/vidéos à regarder.

•  Lors de la vérification des photos, appuyez sur les touches fléchées gauche/droite pour 

faire défiler vers le haut ou vers le bas.

•  Appuyez sur la touche OK (17) pour commencer la lecture de vidéos.
•  Appuyez de nouveau sur la touche MENU (14) pour terminer la lecture.
•  Appuyez sur la touche PLAY (16), pour revenir au mode veille.
Activer un diaporama
Cette fonction permet de lire automatiquement les photos stockées sur la carte mémoire. 

Chaque photo s'affiche pendant environ 2 secondes.
•  Appuyez sur la touche PLAY (16) pour démarrer le diaporama.
•  Appuyez sur la touche OK (17) pour arrêter le diaporama et maintenir l'image en cours sur 

l'écran LCD (20).

f) Lecture de photos et de vidéos sur un ordinateur

Le signal vidéo de la caméra animalière peut être transféré sur un moniteur externe ou un 

téléviseur. Suivez les instructions des appareils de lecture respectifs.
•  Reliez le téléviseur ou le moniteur à la caméra à l'aide d'un câble AV (non fourni avec ce 

produit). Insérez la fiche de connexion du câble dans le port vidéo AV (11) et branchez 

l'autre extrémité sur le port d'entrée de l'appareil de lecture.

•  Allumez la caméra. Positionnez le taquet coulissant sur la position SETUP (7).
•  Après la connexion, la caméra passe en mode lecture et l'écran LCD (20) s'éteint automati-

quement. Les signaux d'image de la caméra sont affichés sur l'écran externe.

g) Copier/supprimer des fichiers

La caméra peut être connectée à un ordinateur et est reconnue comme mémoire externe.
•  Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide du câble USB (fourni avec le produit).
•  Une fois la connexion établie, la carte mémoire de la caméra apparaît sur l'ordinateur en 

tant que périphérique de stockage de masse. Vous y trouverez des photos et des vidéos 

dans le répertoire « DCIM/100MEDIA ». Elles peuvent être copiées sur l'ordinateur et/ou 

supprimées de la carte, le cas échéant.

  Pendant la copie de photos/vidéos, ne débranchez pas le câble et ne retirez pas la 

carte mémoire.

Paramètres et fonctions du menu OSD

Pour ouvrir le menu OSD et effectuer des réglages, procédez comme suit :
•  Réglez le taquet coulissant sur la position SETUP (7).
•  L'écran LCD (20) affiche l'image en direct de la caméra intégrée après quelques secondes.
•  Vous pouvez ouvrir et quitter le menu OSD avec la touche MENU (14). Appuyez à nouveau 

sur la touche MENU pour revenir au menu précédent ou quitter les réglages du menu.

•  Les  touches  fléchées  gauche  (15) et droite (18) permettent de sélectionner le réglage 

souhaité.

•  Chaque nouveau réglage est confirmé et enregistré avec la touche OK (17)
Les réglages suivants sont disponibles :
1.  « Mode »
Cette option vous permet de définir si la caméra animalière enregistre seulement des photos 

ou des vidéos lorsqu'elle est déclenchée par le détecteur de mouvement PIR. Si vous sélecti-

onnez le mode photo et vidéo, la caméra animalière prend d'abord une photo puis commence 

l'enregistrement vidéo. Les réglages des paramètres d'enregistrement photo et vidéo corres-

pondent à ceux de la photo et de la vidéo. 
Confirmez le réglage avec la touche OK, sinon il ne sera pas pris en compte.
2.  « Taille Im. »
Cette option vous permet de régler la résolution des photos prises. Différentes résolutions sont 

disponibles, par exemple, 16 M (5376 x 3024),12 M (4608 x 2592), 8 M (3840 x 2160) etc., et 

jusqu'à 1 M (1280 x 720).
3.  « Nombre Photo »
Cette option vous permet de régler nombre de photos prises par la caméra animalière lorsque 

le détecteur de mouvement PIR est activé. Vous pouvez régler 1, 2 ou 3 photos.
4.  « Résolution Vdéo »
Utilisez cette fonction pour régler la résolution souhaitée des vidéos.
La caméra animalière peut enregistrer avec différentes résolutions, par ex. 1920 x 1080, 1280 

x 720, 720 x 480 ou 640 x 480 pixels, etc. Sélectionnez la résolution vidéo souhaitée : Plus 

la résolution est élevée, plus les vidéos présentent de détails. Cependant, les fichiers plus 

volumineux nécessitent plus d'espace de stockage.

5.  « Longueur de la vidéo »
Cette option vous permet de régler la durée de l'enregistrement vidéo effectué lorsque le dé-

tecteur de mouvement PIR est activé. Vous pouvez définir une durée comprise entre 1 et 60 

secondes et entre 1 et 10 minutes. Plus la durée d'enregistrement sélectionnée est longue, 

plus la durée de fonctionnement possible est courte. La longueur d’une vidéo est par défaut 

de 5 secondes.
6.  « Record Audio »
Cette option vous permet de définir si les signaux audio de l'environnement sont enregistrés ou 

non. L'activation ou la désactivation peut être sélectionnée.
7.  « PIR Intervalle »
Le retard de l’enregistrement peut être sélectionné entre 5 secondes et 60 minutes. Il détermi-

ne la durée de pause de la caméra animalière après une prise de vue. Ainsi, pendant l'intervalle 

sélectionné, la caméra ne prend pas de photos ou de vidéos. Il empêche le remplissage de la 

carte mémoire avec trop d'enregistrements du même événement.

 - Exemple : Vous réglez un temps de 1 minute. Si la caméra d'observation de faune sau-

vage a été activée par le détecteur de mouvement PIR et qu'une photo ou une vidéo a 

été prise, elle n'est alors réactivée qu'une fois ce temps écoulé.

8.  « PIR Niveau »
Cette option vous permet de régler la sensibilité du capteur de mouvement. Vous avez le 

choix entre trois niveaux différents. Pour les zones intérieures et les environnements à faible 

interférence, choisissez « élevé ». Sélectionnez « moyen » pour les zones extérieures et les 

environnements avec des interférences normales et « faible » pour un environnement avec des 

interférences plus élevées. 

  Notez qu'en cas de réglage en sensibilité élevée, il existe une possibilité d'activation 

intempestive. Une sensibilité élevée est particulièrement adaptée pour les intérieurs 

ou les environnements à faible niveau d'interférence. En revanche, en choisissant 

une sensibilité faible, seuls les objets de grande taille (ou des différences de tem-

pérature plus importantes dans la zone de détection) sont reconnus. La sensibilité 

faible est adaptée aux environnements extérieurs ou aux environnements à forte 

interférence.

9.  « Minuterie »
Cette option vous permet de définir la durée de prise de vue de la caméra. Appuyez sur la tou-

che MENU et sélectionnez les éléments du menu pour la durée de l'enregistrement. Appuyez 

sur la touche, puis sélectionnez les heures de début et de fin de fonctionnement. Une fois le 

réglage terminé, la caméra fonctionne chaque jour uniquement pendant cette durée définie et 

est en mode veille le reste du temps.
10.  « Régler le temps entre\n les prises de vue  »
Cette fonction permet d'activer un enregistrement effectué automatiquement à des intervalles 

de temps définis. L'enregistrement s'effectue indépendamment d'une activation via le détecteur 

de mouvement PIR, puisque l'intervalle de temps utilisé correspond à la durée définie dans la 

fonction de réglage « Interval ». Par exemple, si vous souhaitez enregistrer la floraison des 

fleurs, vous pouvez utiliser un décompteur. La caméra prend automatiquement des photos à 

chaque intervalle de temps défini.
Sélectionnez l’option « Régler le temps entre\n les prises de vue  » dans le menu et choisis-

sez d’activer ou de désactiver. Réglez la durée de la pause des enregistrements en heures, 

minutes et secondes.
Exemple : Vous réglez une durée de 60 minutes dans la fonction de réglage « Régler le temps 

entre\n les prises de vue  ». La caméra animalière va maintenant enregistrer une image toutes 

les 60 minutes.
11.  « Langue »
Cette option vous permet de définir la langue du menu OSD. Vous disposez de 13 langues au choix :  

Anglais, allemand, danois, finnois, suédois, espagnol, français, italien, néerlandais, portugais, 

chinois moderne, chinois traditionnel, japonais
12. « Date/Heure »
Ouvrez le menu à l'aide de la touche MENU (14) pour sélectionner l'heure et la date, puis 

appuyez sur la touche OK pour les régler.
Réglez le format de l'heure et de la date. Réglez l’heure en fonction de l'heure locale.
Appuyez sur les touches fléchées gauche (15) / droite (18) pour modifier la valeur. Appuyez 

sur la touche  OK pour accéder au réglage suivant. Appuyez sur la touche Menu (14) pour 

quitter les réglages.
Format d'affichage de l'heure : 12/24 heures
Format de la date : JJ / MM / AAAA, AAAA / MM / JJ, MM / JJ / AAAA
13. « Horodatage »
Pour pouvoir savoir quand une photo a été prise, vous pouvez activer l'horodatage/l'affichage 

de la date et l'heure sur la photo (pas sur les vidéos). La barre des données de l’horodatage 

des photos indique également la phase lunaire, la température ambiante en degrés Celsius et 

Fahrenheit, la date et l'heure ainsi que le numéro séquentiel de la photo.
Ouvrez cette option de menu et sélectionnez l'option pour activer l’horodatage des photos ou 

pour le désactiver. Validez avec la touche OK (17).
14.  « Protection par mot de passe »
Après avoir choisi cette fonction et confirmé avec la touche OK, vous pouvez saisir un mot de 

passe (composé de 4 chiffres par ex. 9876), pour empêcher l'accès au menu OSD. Conservez 

soigneusement ce mot de passe !
Pour accéder à la protection par mot de passe dans le menu, sélectionnez cette option dans le 

menu, puis appuyez sur la touche OK. Définissez ensuite un mot de passe combiné à 4 chiffres 

composé de chiffres de 0 à 9.

Summary of Contents for 2233287

Page 1: ...hmen In dem Produkt ist eine Digitalkamera integriert die mittels eines PIR Sensors ausgelöst wird Hiermit können Tiere wie z B Rehe oder Vögel ungestört fotografiert und gefilmt werden DieAufzeichnung der Fotos oder Videos geschieht mittels einer SD Speicherkarte max 32 GB Die Stromversor gung erfolgt über vier Batterien der Größe AA Aus Sicherheits und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt ni...

Page 2: ...können Sie die Kamera wieder abschrauben Lösen Sie dazu die gekonterte Rän delmutter und schrauben die Kamera ab b Kamera ausrichten Im Modus SETUP Schiebeschalter in Position 7 können Sie den optimalen Belichtungswin kel und die Reichweite des Bewegungssensors ermitteln Richten Sie die Kamera wie folgt aus Befestigen Sie die Kamera in einer Höhe von 1 bis 2 Metern an einem Baum oder einem ähnlich...

Page 3: ...n 16 M 5376 x 3024 12 M 4608 x 2592 8 M 3840 x 2160 etc sowie bis herunter zu 1 M 1280 x 720 3 Ballerspiele Nein Stellen Sie hier ein wieviele Bilder die Wildkamera macht wenn der PIR Bewegungsmelder aktiviert wird Einstellbar sind 1 2 oder 3 Bilder 4 Video Größe Verwenden Sie diese Funktion um die gewünschte Videoauflösung einzustellen Die Wildkamera kann in verschiedenen Auflösungen speichern z ...

Page 4: ... die aktuell ausgewählte Aufnahme zu entfernen Wählen Sie den Menüpunkt zum Entsperren aller Dateien um den Schreibschutz für alle gespeicherten Aufnahmen zu entfernen Funktionsbeschreibung des PIR Sensors Ein PIR Sensor erkennt nicht die Bewegung eines Gegenstands sondern eine Wärmever änderung im Erfassungsbereich z B die Bewegung eines warmen Tiers vor dem kühleren Waldboden Die Erkennung eines...

Page 5: ...stützte Betriebssysteme Windows 2000 XP Home Pro mit SP1 SP2 SP3 32 Bit Vista 32 64 Bit RT 7 32 64 Bit 8 32 64 Bit 8 1 32 64 Bit 10 32 64 Bit 10S 32 64 Bit Mac OS Linux Menüsprachen Englisch Deutsch Dänisch Finnisch Schwedisch Spanisch Französisch Italienisch Niederländisch Portugiesisch Chinesisch Modern Chinese Traditionell Japanisch Betriebs Lagerbedingungen 20 bis 60 ºC relative Luftfeuchte ni...

Page 6: ...l photo and video recordings The product has an in built camera which is triggered by a PIR sensor It allows animals such as deer or birds to be photographed and filmed undisturbed Photos and videos are recorded onto an SD memory card max 32 GB Power is supplied by four AA batteries For safety and approval purposes do not rebuild and or modify this product Using the product for purposes other than...

Page 7: ...record irrelevant movements it should not be placed in a sunny location or close to branches The detection area of the sensor is 80 The camera s recording angle is approx 90 Operation a Switching on and off Switch the wilderness camera on To do this slide the slide switch to the SETUP positi on 7 The welcome screen appears on the LC display 20 Set the slide switch to the OFF position 8 to switch t...

Page 8: ...nsitivi ty Low sensitivity is suitable for outdoors or environments with high interference 9 Target recording time Here you can set the intended recording time of the camera Press the MENU button select the menu items for the duration of the recording Press the button and then select the start and end time Once setting is complete the camera will work during the set time each day and revert to sta...

Page 9: ...ns as these may damage the enclosure or cause the product to malfunction Use a dry lint free cloth to clean the interior of the product If it is very dirty use a cloth slightly moistened with tap water to clean the outside Clean the lens very carefully with a lens brush otherwise you may scratch it Disposal a Product Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste...

Page 10: ...gra phier et filmer des animaux tels que des cerfs ou des oiseaux L enregistrement des photos ou des vidéos s effectue à l aide d une carte mémoire SD 32 Go max L alimentation est assurée par quatre piles de taille AA Pour des raisons de sécurité et d homologation toute transformation et ou modification du produit est interdite Si vous utilisez le produit à d autres fins que celles décrites précéd...

Page 11: ...nt Orienter la caméra comme suit Fixez la caméra à une hauteur de 1 à 2 mètres sur un arbre ou un objet similaire et orientez la caméra dans la direction souhaitée Déplacez vous ensuite lentement d un côté de la zone cible à l autre Surveillez le voyant à diode LED 3 Il s allume en rouge lors de la prise de photos ou de vidéos Lorsque la LED s allume en bleu un mouvement a été détecté par le capte...

Page 12: ... possible est courte La longueur d une vidéo est par défaut de 5 secondes 6 Record Audio Cette option vous permet de définir si les signaux audio de l environnement sont enregistrés ou non L activation ou la désactivation peut être sélectionnée 7 PIR Intervalle Le retard de l enregistrement peut être sélectionné entre 5 secondes et 60 minutes Il détermi ne la durée de pause de la caméra animalière...

Page 13: ...sage par une photo ou une vidéo dépendent donc de plusieurs facteurs la taille et l espèce de l animal l émission de chaleur de l animal la distance de l animal par rapport à la caméra d observation de faune sauvage la température ambiante la vitesse de l animal Lorsque le détecteur PIR détecte une variation de température dans la zone de détection la caméra animalière est réveillée La caméra anim...

Page 14: ...USB2 0 Systèmes d exploitation pris en charge Windows 2000 XP Home Pro avec SP1 SP2 SP3 32 Bit Vista 32 64 Bit RT 7 32 64 Bit 8 32 64 Bit 8 1 32 64 Bit 10 32 64 Bit 10S 32 64 Bit Mac OS Linux Langues de menu Anglais allemand danois finnois suédois espagnol français italien néerlandais portugais chinois moderne chinois traditionnel japonais Conditions de fonctionnement de stockage 20 à 60 ºC humidi...

Page 15: ... PIR sensor wordt geactiveerd Hiermee kunnen dieren zoals bijv herten of vogels ongestoord worden gefotografeerd en gefilmd Het opnemen van foto s of video s geschiedt met behulp van een SD geheugenkaart max 32 GB De stroom voorziening vindt plaats via vier AA batterijen In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en of wijzigingen aan dit pro duct toegestaan Als het product voor...

Page 16: ...aan een boom of een soortgelijk object en richt de camera in de gewenste richting Beweeg dan langzaam van de ene kant van het doelbereik naar de andere kant Let daarbij op de indicatieled 3 De led wordt rood tijdens het opnemen van foto s of video s Als de led blauw brandt is beweging door de bewegingssensor herkend De bewegingsin dicatie licht alleen op als de schuifschakelaar in de stand SETUP 7...

Page 17: ...val neemt de camera dus geen foto s of video s op Het voorkomt dat de geheugenkaart met te veel opnamen van dezelfde gebeurtenis wordt gevuld Voorbeeld U stelt een tijd van 1 minuut in Als de wildcamera door de PIR bewegings melder werd geactiveerd en een foto of een video heeft genomen is deze pas na het verstrijken van deze tijd weer gereed voor de volgende opname 8 Gevoeligheid bewegingsm Hier ...

Page 18: ...en droog het dan af met een zachte doek Als u de geheugenkaart niet in het apparaat gebruikt plaats deze dan in de kaarthoes Houd er rekening mee dat de geheugenkaart na langdurig gebruik heet wordt Dit is nor maal Gegevens op de geheugenkaart kunnen onder de volgende omstandigheden beschadigd worden Onjuist gebruik van de geheugenkaart Indien de stroomvoorziening los wordt gekoppeld of wanneer de...

Reviews: