background image

dostavi pooblaščeni pogodbeni servisni delavnici REMS brez predhodno 

opravljenih posegov in v nerazstavljenem stanju. Zamenjani proizvodi in njijovi 

deli ostanejo v lasti podjetja REMS.

 

Prevozne stroške za prevoz tja in nazaj nosi uporabnik.

 

Zakonite pravice uporabnikov, zlasti njihovo zagotavljanje pravic pri napakah 

do prodajalca, s to garancijo ostanejo nedotaknjene.  Garancija proizvajalca 

velja samo za nove proizvode, ki se so se kupili v Evropski uniji, na Norveškem 

ali v Švici in se tam tudi uporabljajo.

 

Za to garancijo velja nemško pravo z izključitvijo Dunajske konvencije o medna

-

rodni prodaji blaga (CISG).

6.  Seznami nadomestnih delov

 

Za sezname nadomestnih delov glejte na www.rems.de

 → Downloads → Parts 

lists.

ron 

Vã rugãm cititi înainte de utilizare!

 NOTĂ

 

 

Aparatul a fost fabricat conform standardelor tehnice actuale, cu respectarea regu-

lilor de siguranţă tehnică general acceptate. Cu toate acestea, în cazul folosirii 

neatente sau necorespunzătoare a aparatului, există pericolul producerii unor 

accidente resp. daune materiale. Citiţi cu atenţie şi respectaţi întocmai instrucţiunile 

de siguranţă.

Instrucţiuni generale de siguranţă

 

ATENŢIE

  

●  Nu folosiţi aparatul decât în scopul prevăzut şi numai cu respectarea instrucţiu

-

nilor generale de siguranţă şi a normelor de prevenire a accidentelor.

●  Nu folosiţi decât personal calificat şi instruit. Folosirea acestui aparat este permisă 

tinerilor care au depăşit vârsta de 16 ani, în scopul formării profesionale şi numai 

sub supravegherea unui specialist.

●  Menţineţi zona de lucru curată şi asiguraţi iluminarea corespunzătoare. Dezordinea 

şi iluminarea necorespunzătoare a anumitor sectoare pot conduce la accidente.

●  Folosiţi îmbrăcăminte strânsă pe corp, strângeţi părul, scoateţi mănuşile, bijute

-

riile sau alte lucruri asemănătoare.

●  Folosiţi echipamentul individual de protecţie (ochelari de protecţie, căşti fonice, 

mască de praf, bocanci antiderapanţi, cască de protecţie).

●  Nu permiteţi apropierea altor persoane, îndeosebi a copiilor.

●  Schimbaţi imediat piesele uzate.

●  Pentru siguranţa dvs. personală, pentru asigurarea bunei funcţionări a aparatului 

şi pentru respectarea condiţiilor de garanţie se vor folosi exclusiv piese şi acce

-

sorii originale. 

●  Din motive de siguranţă este interzisă orice modificare a aparatului de către 

persoane neautorizate.

●  Lucrările de întreţinere şi reparaţie este permisă numai personalului calificat.

Utilizarea corespunzătoare

 

ATENŢIE

  

REMS Swing este destinată a se folosi numai pentru îndoirea ţevilor până la un 

unghi de 90°. Materiale permise: ţevi din cupru moale, chiar cu pereţi subţiri. Ţevi 

din cupru moale îmbrăcate, ţevi îmbrăcate din oţel-carbon pentru sistemele prin 

presare, ţevi de precizie din oţel moale precum şi ţevi compozite.

Nu este destinată altor utilizări şi deci nu sunt permise.

Legendă simboluri

  Înainte de a pune în funcţiune maşina  citiţi manualul de utilizare

1.  Date tehnice

1.1.  Număr articol

Formatoare 

vezi tabel

Unitate de antrenare 

153100

Contrapiese universal 10 – 26 (⅜ – ⅞) 

153125

Contrapiese 32 

153115

Cutie de oţel 

153265

Dispozitiv pentru curbe inverse la poziţie 

153140

1.2.  Domeniu de lucru

Ţevi din cupru, chiar şi cu pereţe subţire 

Ø 10 – 22 mm

 

 

Ø ⅜ – ⅞”

 

 

s ≤ 1 mm

Ţevi invelite din cupru, chiar şi cu pereţe subţire 

DIN EN 1057 

Ø 10 – 18 mm 

 

Ø ⅜ – ⅝”

 

 

s ≤ 1 mm

Ţevi invelite din oţel ale sistemelor pressfitting 

Ø 12 – 18 mm

Ţevi de precizie din oţel moale DIN 2391–2394 

Ø 10 – 18 mm

 

 

s ≤ 1 mm

Ţevi compozite 

Ø 14 – 32 mm

Ţeava de cupru tare trebuie sa fie decălită prin încălzire!

1.3.  Informaţii despre zgomot

Valoarea emisiilor la locul de muncă 

70 dB (A)

2.  Punerea în funcţiune

 

Bara de îndoire (1)  se fixează în angrenaj (2)  astfel încât, piesa de alunecare 

(3) pentru ţeava de dimensiunea potrivită se află pe şaua de îndoit(4)  în direcţia 

dorită. Piesele de alunecare sunt imprimate cu dimensiunea ţevilor. Fixaţi şaua 

de îndoire cu şurubul fluture(5). Selectaţi piesa de îndoire (6) corespunzătoare 

dimensiunii ţevii şi fixaţi-o pe tija pătrată(4). Deschideţi levierul (7) din partea 

de jos (8) până când segmentul de îndoire(şaua de îndoit) este complet împins 

înapoi. Eliberaţi (7) levierul.

3. Operarea

 

Întoarceţi piesele de alunecare în aşa fel încât, dimensiunea ţevii să corespundă 

cu dimensiunea ţevii de pe segmentul de îndoire.Fixaţi ţeava între segmentul 

de îndoire şi piesele de alunecare. Apăsaţi levierul de mai multe ori până ţeava 

ajunge la unghiul de îndoire dorit.Deschideţi maxim levierul până când segmentul 

de îndoire revine, împreună cu ţeava îndoită, în poziţia iniţială. Luaţi ţeava.

 

În partea superioară a segmentului de îndoire (6) sunt markeri (9) corespunzători, 

pentru a permite o îndoire precisă. Aceasta este limita în care arcul trebuie să 

fie îndoit, corespunzător cu marcajul (9) de îndoire creat.

 

 NOTĂ

 

 

 

Segmentele de îndoire şi piesele de alunecare sunt confecţionate din fibră de 

sticlă întărită cu poliamidă. Acest material plastic are proprietăţi foarte bune de 

alunecare, are o duritate înaltă şi o rezistenţă până la o temperatură de 150°C. 

Ţevile de cupru încălzite trebuie răcite sub această temperatură.

4.  Întreţinerea

 

Aparatul funcţionează fără întreţinere şi nu are nevoie de nici o mentenanţă.

5.  Garanţia producătorului

 

Perioada de garanţie este de 12 luni de la predarea produsului nou primului 

utilizator. Momentul predării se va documenta prin trimiterea actelor originale 

de cumpărare, în care trebuie să fie menţionate data cumpărării şi denumirea 

produsului. Defecţiunile apărute în perioada de garanţie şi care s-au dovedit a 

fi o consecinţă a unor erori de fabricaţie sau lipsuri de material, se vor remedia 

gratuit. Perioada de garanţie nu se prelungeşte şi nu se actualizează din 

momentul remedierii defecţiunilor. Nu beneficiază de serviciile de garanţie 

defecţiunile apărute ca urmare a fenomenului normal de uzură, utilizării abuzive 

a produsului, nerespectării instrucţiunilor de utilizare, folosirii unor agenţi 

tehnologici necorespunzători, suprasolicitării produsului, utilizării necorespun

-

zătoare a produsului sau unor intervenţii proprii sau din orice alte motive de 

care nu răspunde REMS. 

 

Reparaţiile necesare în perioada de garanţie se vor efectua exclusiv în atelie

-

rele autorizate de firma REMS. Reclamaţiile vor fi acceptate numai dacă produsul 

este trimis fără niciun fel de modificări, în stare asamblată, la unul din atelierele 

de reparaţii autorizate de REMS. Produsele şi piesele înlocuite intră în propri

-

etatea REMS.

 

Cheltuielile de expediere dus-întors vor fi suportate de utilizator.

 

Drepturile legale ale utilizatorului, în special drepturile de garanţie faţă de 

distribuitor sau vânzător în cazul constatării unor lipsuri, nu sunt afectate de 

prezenta garanţie. Prezenta garanţie de producător este valabilă numai pentru 

produsele noi, cumpărate şi utilizate în Uniunea Europeană, Norvegia sau 

Elveţia.

 

Prezenta garanţie intră sub incidenţa legislaţiei germane, în acest caz nefiind 

valabil Acordul Organizaţiei Naţiunilor Unite cu privire la contractele comerciale 

internaţionale (CISG).

6. 

Catalog de piese de schimb

 

Pentru catalogul de piese de schimb vezi www.rems.de 

→ Downloads (Descăr

-

care) → Parts lists

.

rus       Ознакомиться перед вводом в эксплуатацию!

УВЕДОМЛЕНИЕ

  

Инструмент выполнен согласно современному уровню техники и действующим 

предписаниям техники безопасности и отличается надежностью в эксплуатации. 

Это не исключает, однако, опасности для пользователя или посторонних лиц, 

а также нанесение материального ущерба по причине неквалифицированной 

эксплуатации или использования не по назначению. Необходимо ознакомиться 

с указаниями по технике безопасности и соблюдать их!

Основные указания по технике безопасности

 

ОСТОРОЖНО

  

●  Пользоваться инструментом строго по назначению, соблюдая правила 

техника безопасности и указания по предотвращению несчастных случаев.

●  Поручать работу только обученному персоналу. Молодые люди допускаются 

к работе на инструменте только в том случае, если они достигли 16-летнего 

возраста, если данная работа необходима для их обучения и выполняется 

под надзором квалифицированных лиц.

 

Соблюдать порядок на рабочем месте. Беспорядок приводит к несчастным 

случаям.

slv / ron 

ron / rus

Summary of Contents for 153155

Page 1: ...gi ces N vod k pou it slk N vod na obsluhu hun Kezel si utas t s hrv Upute za rad srp Uputstvo za rad slv Navodilo za uporabo ron Manual de utilizare rus ell tur Kullan m k lavuzu bul lit Naudojimo in...

Page 2: ...ui DIN 2391 2394 U Enrob V Tubes composite des syst mes Pressfitting Cu Tubi di rame cotto anche a parete sottile St 2394 U Tubi d acciaio rivestiti del sistema pressfitting mapress C STAHL St 2391 23...

Page 3: ...feil richtung 8 nach unten dr cken und Biegesegment Zahnstange bis zum hinterenAnschlag zur ckschieben Hebel 7 loslassen 3 Betrieb Gleitst cke 3 so drehen da der der Rohrgr e entsprechende Radius am G...

Page 4: ...e formers and the sliding pieces are made of glass fibre rein forced polyamide This artificial material has a special positive sliding ef fect is highly tensile and resistant to heat up to app 150 C A...

Page 5: ...n est ni prolong ni renou vel apr s la remise en tat Sont exclus de la garantie tous les dommages cons cutifs l usure normale l emploi et au traitement non appropri s au non respect des instructions...

Page 6: ...La garanzia del produttore valida solo per prodotti nuovi acquistati ed utilizzati nella Comunit Europea in Norvegia o in Svizzera Per la presente garanzia si applica il diritto tedesco con esclusione...

Page 7: ...lgemeneveiligheidsvoorschriftenenvoorschrif tentervoorkomingvanongevallen Alleen geschoold personeel inzetten Jongeren mogen het apparaat alleen be dienen wanneer zij ouder zijn dan 16 jaar dit nood z...

Page 8: ...ndning OBSERVERA Anv nd REMS Swing endast f r best mmelseenlig b jning av r r till 90 Till tna material mjuka kopparr r ven tunnv ggiga Mjuka mantlade kopparr r mantlade C st lr r fr n Pressfitting S...

Page 9: ...l f rste bruker Leveringstidspunktet skal dokumenteres gjennom innsendelse av de originale kj psdokumentene som m inneholde informasjon om kj psdato og produkt betegnelse Alle funksjonsfeil som oppst...

Page 10: ...renede Nationers Konvention om aftaler om internationale k b CISG 6 Reservedelsliste Reservedelsliste se www rems de Downloads Reservedelstegninger fin Lue ennen ty h n ryhtymist HUOMAUTUS Laiteonrake...

Page 11: ...r com an is ou outros adornos Manter a m quina aparelho longe do alcance de terceiros principalmente crian as Apertar as pe as de trabalho fortemente n o as fixar s com a m o N o colocar as m os em el...

Page 12: ...e inne zastosowania nie s zgodne z przeznaczeniem i przez to nie s dopuszczalne Obja nienia symboli Przeczytanie instrukcji obs ugi przed uruchomieniem 1 Dane techniczne 1 1 Numer artyku u Segmenty gn...

Page 13: ...t ednictv m k dlat ch roub 5 Nyn zvolit oh bac segment 6 odpo v daj c velikosti oh ban trubky a nastr it na ozuben h eben 4 P ku 7 zatla it dol ve sm ru ipky 8 a oh bac segment ozuben h eben posunout...

Page 14: ...eba preuk za zaslan m origin lnych dokladov o k pe ktor musia obsahova d tum zak penia a ozna enia v robku V etky funk n z vady ktor sa vyskytn behom doby z ruky a u ktor ch bude preu k zan e vznikli...

Page 15: ...szn lnak Erre a garanci ra a n met jog el r sai vonatkoznak az Egyes lt Nemzetek szerz d sekr l s nemzetk zi ruv s rl sr l sz l egyezm ny nek CISG kiz r s val 6 Tartoz kok jegyz ke A Tartoz kok jegyz...

Page 16: ...glu nik Ostale osebe zlasti otroci naj bodo oddaljene Med obratovanjem ne posegajte v stroj Pri delu s strojem poskrbite za stabilen polo aj Stroj aparat od asa do asa preglejte in preizkusite njegovo...

Page 17: ...va de cupru tare trebuie sa fie dec lit prin nc lzire 1 3 Informa ii despre zgomot Valoarea emisiilor la locul de munc 70 dB A 2 Punerea n func iune Bara de ndoire 1 se fixeaz n angrenaj 2 astfel nc t...

Page 18: ...100 10 26 153125 32 153115 153265 153140 1 2 10 22 s 1 DIN EN 1057 10 18 s 1 12 18 DIN 2391 2394 10 18 s 1 14 32 1 3 70 2 1 2 3 4 5 4 6 7 8 7 3 3 8 8 6 9 9 150 4 5 12 REMS REMS REMS REMS CISG 6 www re...

Page 19: ...ne neden olabilmektedir Aleti daima kuru ve g venli yerlerde saklay n z al ma alanlar n n iyi kland r lmalar n sa lay n z Dar kesimli i k yafetleri giyiniz a k ve uzun sa lar koruyunuz eldiven s s e y...

Page 20: ...land r lmas gerekmektedir DUYURU Tertibat n b kme kal plar ve kayd rma par alar cam elyaf malzememsi ile kuvvetlendirilmi Poliyamit malzemesinden imal edilmi tir Bu malzeme ok iyi kayd rma zelliklerin...

Page 21: ...variniai vamz d iai su apvalkalu presavimo jung i sistem C plieno vamzd iai su apvalkalu mink ti precizinio plieno vamzd iai bei daugiasluoksniai vamzd iai Visoks kitoks naudojimas laikomas ne pagal...

Page 22: ...s nekav joties j uzdod veikt t nomai u autoriz tam servisa uz mumam Iek rtu nedr kst p rslogot Instrumentus j atjauno savlaic gi Kad veikta regul ana un instrumentu nomai a pirms iek rtas iesl g anas...

Page 23: ...ega ei ole sihtotstarbep rane kasutamine S mbolite t hendused Enne kasutuselev tmist lugeda kasutusjuhendit 1 Tehnilised andmed 1 1 Artiklinumbrid painutussegment vt tabelit painutaja ajam 153100 univ...

Page 24: ...IN EN 55014 1 DIN EN 55014 2 DIN EN 60204 1 DIN EN 60335 1 DIN EN 60335 2 45 DIN EN 60745 1 DIN EN 60745 2 9 DIN EN 60745 2 11 DIN EN 61000 3 2 DIN EN 61000 3 3 DIN EN 61029 1 DIN EN 61029 2 9 ces EU...

Reviews: