background image

TABLE DES MATIÈRES

Informations sur l’entretien et le service après-vente ............................................................................ 1
Informations sur la sécurité .................................................................................................................... 1
Familiarisez-vous avec votre appareil .................................................................................................... 3
Instructions d'assemblage ..................................................................................................................... 3
Instructions de démarrage et d’arrêt ..................................................................................................... 4
Instructions d’utilisation ......................................................................................................................... 4
Entretien et réparations .......................................................................................................................... 5
Résolution des problèmes ..................................................................................................................... 7
Nettoyage et rangement ........................................................................................................................ 7
Service de réparation ............................................................................................................................. 7
Glossaire et définitions des termes relatifs aux tronçonneuses ............................................................ 7
Garantie ............................................................................................................................................... 24

769-07211 

P00 

                   

11/11

RM1015SPS

Tronçonneuse/tronçonneuse sur 

perche télescopique électrique

Manuel de l’utilisateur

• 

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES 

INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER  

LA TRONÇONNEUSE 

• 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES 

AVERTISSEMENT :

 Lors de l'utilisation d'une tronçonneuse 

électrique, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées afin 

de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures graves. Ces 

précautions de sécurité sont présentées ci-dessous et doivent être lues avant toute 

utilisation de la tronçonneuse ou de la tronçonneuse sur perche. 

AVERTISSEMENT :

 Assurez-vous d'avoir lu et compris toutes 

les consignes de sécurité avant de tenter d'assembler, d'utiliser ou d'entretenir cet 

appareil. Une mauvaise utilisation de la tronçonneuse peut causer des blessures graves 

voire mortelles suite à un incendie, un choc électrique, un contact corporel avec la 

chaîne en mouvement ou la chute d'un gros morceau de bois.

AVERTISSEMENT :

 Veuillez lire ce manuel de l’utilisateur 

attentivement et dans sa totalité avant d’essayer d'assembler, d’utiliser ou d’entretenir 

l’appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité. Le non respect de ces consignes 

peut entraîner des dégâts matériels ou des blessures graves pour vous-même et/ou 

pour les autres. 

PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE

AVERTISSEMENT :

 Les cosses et bornes de batterie et 

certains composants finis contiennent du plomb, des composés du plomb et des 

produits chimiques considérés par l'état de Californie comme pouvant provoquer des 

cancers, des malformations congénitales ou d'autres effets nocifs sur la reproduction. 

Lavez-vous les mains après utilisation.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE

• 

Familiarisez-vous complètement avec les commandes et la marche à suivre pour une utilisation 

correcte de cet appareil. Apprenez à rapidement couper le moteur de l’appareil et mettre les 

commandes en position neutre.

• 

Restez vigilant! N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, ou sous l’influence 

de l’alcool, de drogues, ou de médicaments.

• 

Ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil. Ne laissez jamais des adultes utiliser cet appareil 

sans qu’ils aient reçu une formation appropriée.

• 

Ne permettez PAS l'utilisation de l'appareil comme un jouet. 

• 

Assurez-vous que toutes les protections et tous les dispositifs de sécurité ont été correctement 

installés avant d’utiliser l’appareil.

• 

Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour donner des consignes 

aux autres utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un, prêtez-lui également ces 

instructions.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION

• 

NE vous fiez PAS exclusivement aux protections de sécurité incorporées dans l’appareil. 

• 

Faites reculer les personnes se trouvant à proximité, en particulier les enfants et les animaux 

familiers, d’au moins 15 m (50 pieds). Si quelqu’un pénètre dans la zone de travail, arrêtez 

l’appareil!

• 

Gardez la zone de travail propre et dégagée. Les zones encombrées favorisent les accidents. 

Ne commencez pas à couper avant d’avoir nettoyé la zone de travail de tout débris, d’avoir une 

position parfaitement stable, et d'avoir préparé une voie de retraite en cas de chute de branches.

• 

Portez toujours des protections oculaires et auditives adéquates lorsque vous utilisez cet appareil. 

Portez des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection avec écrans latéraux qui sont 

conformes aux normes ANSI Z87.1-1989. Le non-port de ces protections peut entraîner de graves 

lésions oculaires suite à la projection ou la chute d’objets. Si la tâche est poussiéreuse, portez 

un masque de protection du visage ou anti-poussière. Lorsque vous utilisez l'appareil au delà de 

votre tête, portez un casque de sécurité.

• 

 Habillez-vous de manière adéquate, portez des vêtements épais et près du corps (pantalon et 

chemise à manches longues), des gants de protection et des bottes de travail à embout renforcé 

en acier antidérapants. Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux, pantalons courts, sandales 

et ne marchez pas les pieds nus. Attachez-vous les cheveux au dessus du niveau des épaules 

pour éviter qu’ils ne se prennent dans les parties en mouvement de l’appareil.

• 

Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel satisfaisant.

• 

N’utilisez pas cet appareil pour des fonctions pour lesquelles il n’a pas été conçu.

DANGER :

 Un rebond peut se produire lorsque le nez ou l'extrémité du 

guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se referme et coince la chaîne dans la 

coupe. Dans certains cas, un contact avec l'extrémité de l’outil peut causer un rebond 

extrêmement rapide, qui retourne le guide-chaîne instantanément vers l'utilisateur. Si 

la chaîne coupante se coince le long de la partie supérieure du guide-chaîne, celui-ci 

risque de se retourner rapidement vers l'utilisateur. L’une et l’autre de ces réactions 

peuvent provoquer une perte de contrôle de la tronçonneuse, ce qui peut entraîner des 

blessures graves pour l'utilisateur. Un contact avec un objet étranger dans le bois peut 

également provoquer une perte de contrôle de la tronçonneuse.

NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA 

EXIGÉE POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les 

commandes, l'utilisation ou l'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle : 

1 866 206-2707 (É.-U.) ou 1 877 696-5533 (Canada) 
Des informations supplémentaires sur le produit sont disponibles sur notre site web : 
www.remingtonpowertools.com
Veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange. Utilisez uniquement des 

pièces de rechange identiques pour les réparations.

INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN ET LE SERVICE APRÈS-VENTE

•  CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  •

Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel sont basées sur les 

informations disponibles sur le produit les plus récentes au moment de la publication. Nous nous 

réservons le droit d’apporter des modifications à tout moment sans avis préalable.
Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits réservés.

• SYMBOLES D’ALERTE DE SÉCURITÉ •

L’objectif des symboles d’alerte de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers possibles. 

Ces symboles et leurs explications méritent toute votre attention et votre compréhension. À eux 

seuls, les avertissements de sécurité n’éliminent aucun danger. Les consignes ou avertissements 

de sécurité ne remplacent pas les mesures appropriées de prévention des accidents. Ces 

consignes de sécurité ne sauraient couvrir toutes les éventualités susceptibles de se produire. Si 

vous avez des questions, veuillez appeler le service à la clientèle au 

1 866 206-2707 (É.-U.) ou 

1 877 696-5533 (Canada).

SYMBOLE

SIGNIFICATION

DANGER :

 Signale un risque 

EXTRÊME. Le non respect d’une consigne 

de sécurité relative  à un signal de DANGER  entraînera des blessures graves voire 

mortelles pour vous-même ou pour les autres.

AVERTISSEMENT :

 Signale un risque 

GRAVE. Le non 

respect d’un 

AVERTISSEMENT de sécurité PEUT entraîner des blessures graves pour 

vous-même ou pour les autres.

ATTENTION :

 Signale un risque 

MOYEN

. Le non-respect d’une 

consigne de signal d’

ATTENTION PEUTentraîner des dégâts matériels ou des 

blessures pour vous-même ou pour les autres.

IMPORTANT ! Signale une information technique spécifique.
REMARQUE : Signale une information générale importante supplémentaire.

INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ

INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ

Fig. 1 Utilisation correcte de la tronçonneuse pour éviter les rebonds

Pour éviter les rebonds :

Servez-vous des deux 

mains pour tenir la 

tronçonneuse lorsqu'elle 

fonctionne. Tenez-la 

d'une prise ferme avec 

les pouces et les doigts 

enroulés autour des 

poignées avant et arrière. 

Ne laissez pas le nez du 

guide-chaîne toucher 

quoi que ce soit pendant 

que la chaîne coupante 

est en mouvement.

Tenez sur le côté et non 

directement derrière la 

coupe.

Poignée 

avant

Poignée 

arrière

Risque de rebond! -

Coupez seulement une 

bille à la fois.

N'essayez jamais de 

couper à travers 2 billes ou 

branches en même temps.

Nez du

Guide-Chaîne 

Guide-

chaîne

Risque de rebond! -

Coupez seulement une bille à la fois.

N'essayez jamais de couper à travers 2 billes ou 

branches en même temps.

Risque de rebond! 

Ne permettez pas au 

nez du guide-chaîne 

de toucher un objet 

quel qu'il soit pendant 

que la chaîne coupante 

est en mouvement.

Summary of Contents for RM1015SPS

Page 1: ...r Either of these reactions may cause a loss of control over the saw which could result in serious injury to the user Contact with foreign objects within the wood can also induce a loss of chain saw control Rotational Kickback can happen when the upper tip of the guide bar contacts an object while the chain is moving Fig 1 This can cause the chain to dig into the object and momentarily stop moving...

Page 2: ...r proper adjustment Frequently inspect the unit for damage Before further use any damaged part should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function Check for alignment of moving parts binding of moving parts breakage of parts and any other conditions that may affect its operation Damaged parts should be properly repaired or replaced Bucking The p...

Page 3: ... alongside the Pole Bracket 5 Align the Pole Bracket inside the Rear Handle of the Chain Saw as shown Fig 4B 6 Gently press the Pole Bracket into this gap while holding the Trigger Lockout Switch Make sure that the Pole Bracket sits securely beneath the Trigger This is to make sure the Trigger is set to the On position when everything else is fully assembled 7 Slide the Handle Bracket on to the Cl...

Page 4: ... check the oil level Do this by looking through the Oil Level Sight Hole on the left side of the chainsaw It s also advisable to check the oil level as you continue cutting and oil the chain before each new cut However do not attempt to oil the chain while the chainsaw is operating To oil the chain simply press the rubber squeeze bulb This will feed oil on to the guide bar and saw chain felling cu...

Page 5: ...round the downhill side of the log When cutting with the chain saw always stand on the uphill side in case the log rolls during or after cutting Never try cutting through two logs at the same time as this could increase the risk of kickback Never hold a log with your hand leg or foot while cutting the log with the chain saw Never allow another person to hold the log while you are cutting it Before...

Page 6: ...e Bar Guide Bar with Normal Wear Guide Bar Groove Clean Oil Slots after each day of use Remove any debris from Guide Bar Groove with a putty knife or wire Guide Bar Guide Bar Guide Bar Groove Fig 19 Cross Section View of Guide Bar Groove showing Normal and Uneven Wear 1 Remove the guide bar from the chain saw Fig 19 2 Use a putty knife or wire to remove any sawdust from inside the guide bar groove...

Page 7: ...u intend to store the chain saw and pole assembly for more than 30 days it is recommended to follow these steps 1 Drain the oil tank after each use 2 Remove and clean the guide bar and chain Clean the guide bar and chain by soaking in a petroleum based solvent or a mild soap and water mixture 3 Dry the guide bar and chain 4 Place the chain in container filled with oil to prevent it rusting 5 Wipe ...

Page 8: ...de travail à embout renforcé en acier antidérapants Ne portez pas de vêtements amples de bijoux pantalons courts sandales et ne marchez pas les pieds nus Attachez vous les cheveux au dessus du niveau des épaules pour éviter qu ils ne se prennent dans les parties en mouvement de l appareil Utilisez l appareil uniquement à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel satisfaisant N utilisez pa...

Page 9: ...terrompu avant de déposer l appareil ou lorsque vous vous déplacez vers une autre aire de coupe Veillez à ce que la chaîne s arrête complètement Pour éviter les démarrages accidentels ne portez jamais l appareil avec les doigts sur l interrupteur à gâchette Portez toujours la tronçonneuse sur perche sans avoir vos doigts sur l interrupteur à gâchette et avec le guide chaîne et la chaîne coupante r...

Page 10: ...e façon satisfaisante ENSEMBLE DE TRONÇONNEUSE SUR PERCHE La tronçonneuse sur perche télescopique Remington se compose d une tronçonneuse attachée à un ensemble de perche télescopique comprenant les éléments suivants Fixation de poignée 1 Bouton 1 Rondelle de blocage 6 3 mm 0 25 po 1 Si des pièces sont endommagées ou manquantes veuillez appeler le 1 866 206 2707 É U ou le 1 877 696 5533 Canada pou...

Page 11: ...avail lorsque vous abattez un arbre Lorsque le tronçonnage et l abattage sont exécutés par plusieurs personnes en même temps prévoyez suffisamment d espace entre ces deux tâches Prévoyez une distance d au moins deux fois la hauteur de l arbre à abattre AVERTISSEMENT Soyez conscient de votre environnement quand vous abattez un arbre Veillez à ce qu aucune personne ne soit mise en danger qu aucune l...

Page 12: ...par en dessous Si un pincement se produit éteignez immédiatement la tronçonneuse écartez la branche en la soulevant et dégagez la tronçonneuse TRONÇONNAGE D UNE BILLE Comment couper de manière sûre et efficace un arbre abattu en plus petites sections AVERTISSEMENT Évitez les rebonds Un rebond peut causer des blessures graves voire mortelles Reportez vous à Rebond à la Fig 1 pour éviter ce risque C...

Page 13: ...rous du guide chaîne sont seulement manuellement serrés Fig 18 Vérifiez également que le bloc de réglage se trouve dans l orifice ovale de réglage du guide chaîne Fig 18 2 Utilisez un tournevis plat pour tourner la vis de réglage dans le sens horaire Fig 18 REMARQUE Il ne doit y avoir aucun espace entre les maillons de la chaîne et le dessous du guide chaîne voir Fig 18 3 En portant des gants de p...

Page 14: ...îne Limiteur de profondeur côté droit de la chaîne Limiteur de profondeur côté gauche de la chaîne Direction du limage Limez de l intérieur vers l extérieur de la gouge jusqu à ce qu elle soit tranchante Limez seulement dans cette direction Deux ou trois coups de lime devraient suffir à affûter chaque gouge Fig 20 Lime et placement du guide de lime sur la chaîne Gardez la chaîne bien affûtée pour ...

Page 15: ...arbre Cette entaille doit être réalisée du côté opposé de l arbre par rapport à l entaille d encochage Poignée avant La poignée située à l avant du corps de la tronçonneuse Écran de sécurité de la poignée avant La protection entre la poignée avant et le guide chaîne Elle protège votre main gauche pendant l utilisation de la tronçonneuse Guide chaîne La barre métallique en prolongement du corps de ...

Page 16: ... corte En algunos casos el contacto de la punta puede producir una reacción de retroceso veloz como un rayo y empujar aceleradamente la barra guía hacia atrás en dirección al operador El pellizco de la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra guía puede empujar aceleradamente esta última hacia atrás en dirección al operador Cualquiera de estas reacciones puede dar lugar a la...

Page 17: ...uierda cuando usa la sierra de cadena Barra guía La barra de metal que se extiende del cuerpo de la sierra de cadena La barra guía soporta y guía la cadena cuando rota Nariz de la barra guía La punta o extremo de la barra guía Pértiga interior La sección movible del tubo al cual está unida la sierra de cadena Contragolpe Movimiento hacia atrás y hacia adelante de la barra guía Puede ocurrir un con...

Page 18: ...o de este espacio al mismo tiempo que sostiene el Interruptor de bloqueo del gatillo Cerciórese de que el soporte de la pértiga se encuentre asegurado debajo del gatillo Esto es para asegurarse de que el gatillo esté posicionado en Encendido cuando todo lo demás esté completamente ensamblado 7 Deslice el soporte de la empuñadura sobre el perno de sujeción como se muestra Fig 4B 8 Enrosque la arand...

Page 19: ...és de la mirilla de nivel de aceite en el lado izquierdo de la sierra de cadena También se recomienda revisar el nivel de aceite al cortar y aceitar la cadena antes de cada nuevo corte Sin embargo no intente aceitar la cadena mientras la sierra de cadena está funcionando Para aceitar la cadena simplemente presione la pera de hule Esto alimentará aceite a la barra guía y cadena de la sierra ANTES D...

Page 20: ...de contragolpe Cómo trozar un tronco cuando todo el largo está apoyado en el suelo Trozar es el proceso de cortar un árbol talado en secciones más pequeñas Al cortar un leño reduzca la presión al llegar al final del corte para mantener el control Asegúrese de estar parado establemente No permita que la sierra toque el suelo ya que esto podría desafilar la hoja No relaje el agarre de los manubrios ...

Page 21: ...barra guía Si no lo hace la barra guía se moverá y aflojará la tensión de la cadena Esto aumentará el riesgo de contragolpe y podría dañar la sierra Soporte del piñón Cadena de la sierra Vista de acercamiento que muestra dónde la placa el bloque y el tornillo se encuentran detrás de la barra guía la cadena de la sierra barra guía y las tuercas han sido removidas para mayor claridad La placa de aju...

Page 22: ...izados cercanos a usted El servicio a esta unidad tanto durante como después del período cubierto por la garantía debe ser llevado a cabo solamente por un distribuidor de servicio autorizado y aprobado Llame al 1 866 206 2707 en Canadá llame al 1 877 696 5533 o visite www remingtonpowertools com Cómo reemplazar piezas o accesorios Para obtener piezas y accesorios de repuesto llame al 1 866 206 270...

Page 23: ...24 NOTES ...

Page 24: ... dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabilité de Remington LLC Pendant la période de garantie le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produi...

Reviews: