background image

18

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EVITAR EL CONTRAGOLPE

• 

NO  intente llegar demasiado lejos.

• 

NO  haga cortes con la punta de la barra guía.

• 

NO deje nunca que la punta de la barra guía toque con ningún objeto, como tronco, rama, el terreno ni 

cualquier otra obstrucción. Al cortar, quite o evite cualquier obstrucción que pudiera impactar la punta de 

la barra guía.

• 

NO  corte más de una rama a la vez.

• 

NO  retuerza la sierra al retirar la barra guía de un corte bajo.

• 

No arranque nunca la sierra cuando la barra guía esté dentro de un corte ya hecho. Sea 

extremadamente cuidadoso cuando vuelva a entrar la sierra en un corte. 

• 

Agarre la unidad firmemente con las dos manos cuando el motor esté funcionando. Mantenga la mano 

derecha sobre la empuñadura y la izquierda encima del eje de la pértiga, en una posición que le dé un 

soporte adecuado. Sujete firmemente con el pulgar y los dedos rodeando la empuñadura y el eje de la 

pértiga. Párese ligeramente a la izquierda de la unidad para evitar estar en línea recta con la cadena de 

la sierra. Siga todas las instrucciones que se describen en la sección Instrucciones de Operación.

• 

Mantenga en todo momento la posición y equilibrio adecuados.

• 

Al arrancar la unidad, deje siempre que el motor alcance su velocidad máxima antes de empezar a 

cortar. Oprima completamente el gatillo del interruptor y mantenga una velocidad de corte estable. 

Las velocidades más lentas aumentan el chance de contragolpe. Sostenga el chasis de la sierra firme 

contra el leño o madero.

• 

Tenga cuidado con los troncos, ramas u otros objetos que cambian de lugar ya que podrían pellizcar la 

cadena, o caerle encima mientras corta. 

• 

Si usa cuñas, use solo cuñas de plástico o madera. No use ningún metal para mantener abierto un 

corte.

• 

Siga las instrucciones del fabricante para afilar y dar mantenimiento a la cadena de la sierra.

• 

Utilice solamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante o sus equivalentes. 

• 

Utilice dispositivos como cadenas de bajo contragolpe, protectores de la punta de la barra guía, frenos 

de cadena y barras guía especiales, los que reducen los riesgos relacionados con el contragolpe. 

Conforme a la CSA Z62.3, no hay otros componentes de repuesto para lograr protección para el 

contragolpe.

• 

La cadena de sierra de bajo contragolpe es la que satisface los requisitos de funcionamiento ANSI 

B175.1-1991 y está de acuerdo con la CSA Z62.3. No utilice ninguna otra cadena de repuesto, excepto 

que reúna estos mismos requisitos para el modelo en específico. A medida que las cadenas de sierra 

se afilan, se pierde parte de la calidad de contragolpe y es recomendable poner más cuidado. Este 

producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar, excepto la barra guía y la cadena. Sin 

embargo, cuando no las pueda reparar, puede ordenar repuestos usando estos números de piezas: 

Barra guía 795-00112 de 25,4 cm  Cadena 713-04088

OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

• 

¡

NO  utilice nunca la unidad con una sola mano! Si la unidad se opera con una sola mano, pueden 

ocurrir lesiones graves al operador, los ayudantes o espectadores. Esta unidad está diseñada para ser 

operada con ambas manos.

• 

NO  manipule la unidad con las manos mojadas.

• 

NO  opere nunca una sierra de pértiga subido a un árbol ni en una escalera a menos que esté 

específicamente entrenado para hacerlo. 

• 

NO  exponga la unidad a la lluvia. No utilice la unidad en lugares húmedos o mojados ni en esas 

condiciones.

• 

NO  opere la unidad sobre superficies mojadas.

• 

NO  utilice la unidad en presencia de líquidos o gases inflamables. 

• 

NO  opere una unidad dañada, incorrectamente ajustada o que no esté firme y completamente 

ensamblada. Asegúrese de que la unidad se detiene al soltar el gatillo. No use la unidad si el interruptor 

no enciende y apaga la unidad adecuadamente o si el engatillado del interruptor no funciona. 

• 

NO  intente ninguna operación por encima de la capacidad o experiencia del operador.

• 

NO  corte cerca de cables ni líneas eléctricas.

• 

NO  fuerce la sierra de pértiga, en particular, cuando está próximo a finalizar un corte. Hará un trabajo 

mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.

• 

Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, evite el contacto con conductores a tierra como tuberías 

de metal o cercas de alambre.

• 

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta unidad tiene un enchufe polarizado (una pata es 

más ancha que la otra) y será necesario utilizar un cable de extensión polarizado. El enchufe se podrá 

conectar al cable de extensión polarizado solamente de una forma. Si el enchufe no entra del todo 

en el cable de extensión, inviértalo. Si aún así el enchufe no entra, busque otro cable de extensión 

polarizado. Un cable de extensión polarizado requerirá el uso de un tomacorriente polarizado. Este 

enchufe encajará en el tomacorriente polarizado solamente de una forma. Si el enchufe no entra del 

todo en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así el enchufe no entra, comuníquese con un electricista 

calificado para instalar el tomacorriente adecuado. 

• 

Cuando el motor esté funcionando, mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la 

sierra. Antes de arrancar la sierra, asegúrese de que la cadena de la sierra no haga contacto con ningún 

objeto. 

• 

Apague siempre el motor cuando la operación se demore, al colocar la unidad en el piso o al caminar 

de un lugar a otro. Esté seguro que la cadena se detenga por completo.

• 

Para evitar un arranque accidental, no transporte nunca la unidad con los dedos sobre el gatillo 

interruptor. 

• 

Mueva siempre la sierra de pértiga con el dedo fuera del gatillo del interruptor, así como con la barra 

guía y la cadena de la sierra, enfundadas en la vaina y colocadas para atrás. 

• 

Siempre cerciórese de que el botón del seguro esté bloqueado o en posición APAGADO.

• 

Corte madera solamente. No use nunca la sierra de pértiga para fines para los que no fue diseñada.

• 

Al cortar una rama que está bajo tensión, manténgase alerta del retorno elástico ya que, al liberarse la 

tensión de las fibras de la madera, el operador podría ser golpeado.

• 

Ponga cuidado extremo al cortar matorrales de menor tamaño y retoños de árboles, ya que los tallos y 

ramas más finos pueden engancharse en la cadena de la sierra y golpear al operador o hacerle perder 

el equilibrio. 

• 

Esta unidad está diseñada para que los propietarios de viviendas, labradores y campistas la usen con 

poca frecuencia, así como para aplicaciones generales como trozar, podar, etc. No está diseñada 

para uso prolongado. Si se piensa utilizar durante prolongados períodos de operación, puede 

ocasionar problemas circulatorios en las manos del usuario debido a la vibración. Es posible que sea 

conveniente utilizar una sierra con características antivibratorias.

Trozar Es el proceso de cortar el tronco del árbol caído en secciones o leños. 
Chasquillo apalancado de leva Los dos chasquillos se aflojan para permitir que la pértiga interior se 

extienda para alcanzar las ramas más altas de los árboles. Los chasquillos se ajustan para mantener la 

pértiga en posición.
Tala El proceso de cortar y derribar un árbol.
Corte de tala por el lado opuesto El corte final al talar un árbol. Realice este corte en el lado opuesto 

del árbol del corte de muesca.
Empuñadura frontal Está ubicada en el frente del cuerpo de la sierra de cadena.
Protector de mano frontal Es el protector entre la empuñadura frontal y la barra guía. Proteja su mano 

izquierda cuando usa la sierra de cadena.
Barra guía La barra de metal que se extiende del cuerpo de la sierra de cadena. La barra guía soporta y 

guía la cadena cuando rota.
Nariz de la barra guía La punta o extremo de la barra guía.
Pértiga interior La sección movible del tubo al cual está unida la sierra de cadena.
Contragolpe Movimiento hacia atrás y hacia adelante de la barra guía. Puede ocurrir un contragolpe si 

la punta de la barra guía toca un objeto cuando la cadena está en movimiento. Cuando esto ocurre, la 

barra guía saltará hacia arriba y hacia el operador.
Desmembrar El proceso de cortar troncos de un árbol talado.
Cadena de bajo contragolpe Cadena que reduce el riesgo de contragolpe como lo requiere el ANSI 

B175.1.
Posición normal de corte Postura utilizada al realizar cortes de tala o trozado.
Corte de muesca Corte de muesca en árboles que orienta la caída del árbol.
Control de lubricación Sistema para lubricar la barra guía y la cadena.

SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE

• 

NO  lleve a cabo trabajos de mantenimiento que no sean los descritos en esta manual. No trate de 

repararla; la unidad no tiene piezas dentro que puedan ser reparadas por el usuario.

• 

Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual.

• 

Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpiar, guardar, transportar o reemplazar cualquier pieza 

de la unidad:

1.  Asegúrese de que todas las piezas móviles estén detenidas. 
2.  Espere a que la unidad se enfríe.
3.  Cerciórese de que el botón del seguro esté bloqueado o en posición APAGADO.

• 

Nunca quite, modifique ni deje inoperante ningún dispositivo de seguridad incluido en la unidad.

• 

Para un trabajo más efectivo y seguro, cerciórese de que la barra guía y la cadena estén 

adecuadamente limpias, lubricadas, apretadas y afiladas. Compruebe frecuentemente la adecuación 

del ajuste de la barra guía y la cadena. 

• 

Inspeccione frecuentemente la unidad en busca de daños. Antes de volverla a utilizar, revise con 

cuidado cualquier pieza dañada para determinar que trabajará adecuadamente y cumplirá su función. 

Compruebe la alineación y ajuste de las partes en movimiento, verifique que no haya rotura de 

piezas y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Las piezas dañadas deben ser 

debidamente reparadas o reemplazadas. 

• 

Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios del fabricante original, las que están 

específicamente diseñadas para mejorar el rendimiento y maximizar la operación segura del producto. 

No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento y posibles lesiones. Utilice solamente la cadena y 

la barra guía que se suministran con el producto.

• 

Cerciórese de asegurar bien la unidad al transportarla.

• 

Póngale siempre la funda a la barra guía y a la cadena durante el transporte y el almacenamiento.

• 

Cuando no la esté utilizando, guarde la unidad bajo llave, o en alto, en un lugar adecuado y seco, para 

evitar su uso no autorizado o que se dañe. Manténgala fuera del alcance de los niños.

• 

Mantenga la empuñadura y el mango de agarre, secos, limpios y libres de residuos, aceites y grasas. 

Limpie la unidad después de usarla. No moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido. 

No utilice solventes ni detergentes fuertes. 

• 

No utilice la unidad si se cayó al agua.

• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •

Este manual del operador describe símbolos y pictografías internacionales y de seguridad que 

posiblemente aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la 

seguridad, ensamblaje, operación, mantenimiento y reparación. 

SÍMBOLO

SIGNIFICADO

• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto a otros símbolos o 

pictografías.

• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR

ADVERTENCIA:

 Lea el o los manuales del operador y siga todas 

las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones 

graves al operador y/o a las personas presentes.

• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR

ADVERTENCIA: 

Los objetos lanzados y el ruido fuerte pueden 

ocasionar lesiones graves a los ojos y pérdida de la audición. Al operar esta unidad, lleve 

puestas gafas o lentes de seguridad que cumplan la norma ANSI Z87.1-1989 y protección 

para los oídos. Protéjase la cabeza al operar la unidad; los objetos caídos pueden 

ocasionar lesiones graves en la cabeza. De ser necesario, use un protector facial completo.

• MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES

ADVERTENCIA:

 Mantenga a todos los presentes, especialmente 

a los niños y animales domésticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m). ¡Si 

alguien entra al área en la que se está trabajando, ¡apague la unidad!

• LAS LÍNEAS DE ALTA TENSIÓN PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES

ADVERTENCIA:

 No opere nunca la unidad en las proximidades 

de líneas de alta tensión. El contacto con una línea de alta tensión puede ocasionar 

lesiones graves o dañar la unidad. Aleje la sierra de pértiga (incluyendo cualquier rama 

en contacto con ella) a una distancia de 50 pies (15 m) como mínimo de cualquier 

cable de alta tensión.

• PÓNGASE GUANTES DE SEGURIDAD 

Póngase guantes protectores antideslizantes para trabajo pesado al manipular la 

unidad.

• LLEVE PUESTOS ZAPATOS DE SEGURIDAD 

Póngase zapatos de seguridad antideslizantes al utilizar este equipo.

• USE AMBAS MANOS

Siempre use ambas manos al operar la sierra de pértiga. Nunca opere la unidad con 

una sola mano.

• ADVERTENCIA DE CONTRAGOLPE

Se deberá evitar el contacto de la punta de la barra guía con cualquier objeto. Este 

contacto puede dar lugar a que la barra guía se eleve de repente y se mueva en 

reversa, lo que podría provocar lesiones graves.

• 

NO LA USE CUANDO LLUEVA

ADVERTENCIA:

 Evite ambientes peligrosos. No opere nunca la 

unidad bajo la lluvia ni en lugares húmedos ni mojados. La humedad genera peligro de 

descarga eléctrica.

 

DEFINICIONES Y TÉRMINOS DE LA SIERRA DE CADENA

Pértiga exterior Retiene la pértiga interior movible.
Cabezal motorizado Sierra de cadena sin la cadena ni barra guía unidas. 
Retroceso (contragolpe, pellizco) Retroceso rápido de la sierra de cadena. El retroceso puede ocurrir 

si la cadena a lo largo de la barra guía pellizca, queda atorada o hace contacto con un objeto externo.
Empuñadura posterior Está ubicada en la parte posterior del cuerpo de la sierra de cadena.
Barra guía de contragolpe reducido Barra guía que reduce el contragolpe.
Cadena de repuesto Cadena que cumple con el ANSI B175.1 cuando se usa con una sierra específica. 

Es posible que no cumpla con los requisitos del ANSI cuando se usa con otras sierras.
Cadena de sierra (Cadena) La tira de cadena que sostiene los dientes cortadores para cortar madera. 

El motor impulsa la cadena mientras que la barra guía la sostiene.
Tope de púa (Púa) Dientes en punta en el frente del cuerpo de la sierra junto a la barra guía. Al talar 

o trozar un árbol, mantenga el tope de púa en contacto con la madera ya que ayuda a mantener la 

posición de la sierra.
Piñón Rueda dentada que impulsa la cadena.
Interruptor Dispositivo que completa o interrumpe el circuito eléctrico del motor de la sierra de cadena.
Enlace del interruptor Este dispositivo conecta el interruptor al gatillo. Mueve el interruptor cuando 

oprime el gatillo.
Bloqueo del interruptor del gatillo Dispositivo que reduce el riesgo de que la sierra de cadena 

arranque por accidente.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra de cadena. Al oprimir el gatillo se enciende la sierra 

de cadena, y al soltarlo, se para.
Desmembrar (Podar) Proceso de cortar ramas de un árbol vivo. 
Corte sesgado Un corte ascendente desde parte inferior del tronco o leño. Esto se hace mientras está 

en la posición normal de corte con la parte superior de la barra guía.

Summary of Contents for RM1015SPS

Page 1: ...r Either of these reactions may cause a loss of control over the saw which could result in serious injury to the user Contact with foreign objects within the wood can also induce a loss of chain saw control Rotational Kickback can happen when the upper tip of the guide bar contacts an object while the chain is moving Fig 1 This can cause the chain to dig into the object and momentarily stop moving...

Page 2: ...r proper adjustment Frequently inspect the unit for damage Before further use any damaged part should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function Check for alignment of moving parts binding of moving parts breakage of parts and any other conditions that may affect its operation Damaged parts should be properly repaired or replaced Bucking The p...

Page 3: ... alongside the Pole Bracket 5 Align the Pole Bracket inside the Rear Handle of the Chain Saw as shown Fig 4B 6 Gently press the Pole Bracket into this gap while holding the Trigger Lockout Switch Make sure that the Pole Bracket sits securely beneath the Trigger This is to make sure the Trigger is set to the On position when everything else is fully assembled 7 Slide the Handle Bracket on to the Cl...

Page 4: ... check the oil level Do this by looking through the Oil Level Sight Hole on the left side of the chainsaw It s also advisable to check the oil level as you continue cutting and oil the chain before each new cut However do not attempt to oil the chain while the chainsaw is operating To oil the chain simply press the rubber squeeze bulb This will feed oil on to the guide bar and saw chain felling cu...

Page 5: ...round the downhill side of the log When cutting with the chain saw always stand on the uphill side in case the log rolls during or after cutting Never try cutting through two logs at the same time as this could increase the risk of kickback Never hold a log with your hand leg or foot while cutting the log with the chain saw Never allow another person to hold the log while you are cutting it Before...

Page 6: ...e Bar Guide Bar with Normal Wear Guide Bar Groove Clean Oil Slots after each day of use Remove any debris from Guide Bar Groove with a putty knife or wire Guide Bar Guide Bar Guide Bar Groove Fig 19 Cross Section View of Guide Bar Groove showing Normal and Uneven Wear 1 Remove the guide bar from the chain saw Fig 19 2 Use a putty knife or wire to remove any sawdust from inside the guide bar groove...

Page 7: ...u intend to store the chain saw and pole assembly for more than 30 days it is recommended to follow these steps 1 Drain the oil tank after each use 2 Remove and clean the guide bar and chain Clean the guide bar and chain by soaking in a petroleum based solvent or a mild soap and water mixture 3 Dry the guide bar and chain 4 Place the chain in container filled with oil to prevent it rusting 5 Wipe ...

Page 8: ...de travail à embout renforcé en acier antidérapants Ne portez pas de vêtements amples de bijoux pantalons courts sandales et ne marchez pas les pieds nus Attachez vous les cheveux au dessus du niveau des épaules pour éviter qu ils ne se prennent dans les parties en mouvement de l appareil Utilisez l appareil uniquement à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel satisfaisant N utilisez pa...

Page 9: ...terrompu avant de déposer l appareil ou lorsque vous vous déplacez vers une autre aire de coupe Veillez à ce que la chaîne s arrête complètement Pour éviter les démarrages accidentels ne portez jamais l appareil avec les doigts sur l interrupteur à gâchette Portez toujours la tronçonneuse sur perche sans avoir vos doigts sur l interrupteur à gâchette et avec le guide chaîne et la chaîne coupante r...

Page 10: ...e façon satisfaisante ENSEMBLE DE TRONÇONNEUSE SUR PERCHE La tronçonneuse sur perche télescopique Remington se compose d une tronçonneuse attachée à un ensemble de perche télescopique comprenant les éléments suivants Fixation de poignée 1 Bouton 1 Rondelle de blocage 6 3 mm 0 25 po 1 Si des pièces sont endommagées ou manquantes veuillez appeler le 1 866 206 2707 É U ou le 1 877 696 5533 Canada pou...

Page 11: ...avail lorsque vous abattez un arbre Lorsque le tronçonnage et l abattage sont exécutés par plusieurs personnes en même temps prévoyez suffisamment d espace entre ces deux tâches Prévoyez une distance d au moins deux fois la hauteur de l arbre à abattre AVERTISSEMENT Soyez conscient de votre environnement quand vous abattez un arbre Veillez à ce qu aucune personne ne soit mise en danger qu aucune l...

Page 12: ...par en dessous Si un pincement se produit éteignez immédiatement la tronçonneuse écartez la branche en la soulevant et dégagez la tronçonneuse TRONÇONNAGE D UNE BILLE Comment couper de manière sûre et efficace un arbre abattu en plus petites sections AVERTISSEMENT Évitez les rebonds Un rebond peut causer des blessures graves voire mortelles Reportez vous à Rebond à la Fig 1 pour éviter ce risque C...

Page 13: ...rous du guide chaîne sont seulement manuellement serrés Fig 18 Vérifiez également que le bloc de réglage se trouve dans l orifice ovale de réglage du guide chaîne Fig 18 2 Utilisez un tournevis plat pour tourner la vis de réglage dans le sens horaire Fig 18 REMARQUE Il ne doit y avoir aucun espace entre les maillons de la chaîne et le dessous du guide chaîne voir Fig 18 3 En portant des gants de p...

Page 14: ...îne Limiteur de profondeur côté droit de la chaîne Limiteur de profondeur côté gauche de la chaîne Direction du limage Limez de l intérieur vers l extérieur de la gouge jusqu à ce qu elle soit tranchante Limez seulement dans cette direction Deux ou trois coups de lime devraient suffir à affûter chaque gouge Fig 20 Lime et placement du guide de lime sur la chaîne Gardez la chaîne bien affûtée pour ...

Page 15: ...arbre Cette entaille doit être réalisée du côté opposé de l arbre par rapport à l entaille d encochage Poignée avant La poignée située à l avant du corps de la tronçonneuse Écran de sécurité de la poignée avant La protection entre la poignée avant et le guide chaîne Elle protège votre main gauche pendant l utilisation de la tronçonneuse Guide chaîne La barre métallique en prolongement du corps de ...

Page 16: ... corte En algunos casos el contacto de la punta puede producir una reacción de retroceso veloz como un rayo y empujar aceleradamente la barra guía hacia atrás en dirección al operador El pellizco de la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra guía puede empujar aceleradamente esta última hacia atrás en dirección al operador Cualquiera de estas reacciones puede dar lugar a la...

Page 17: ...uierda cuando usa la sierra de cadena Barra guía La barra de metal que se extiende del cuerpo de la sierra de cadena La barra guía soporta y guía la cadena cuando rota Nariz de la barra guía La punta o extremo de la barra guía Pértiga interior La sección movible del tubo al cual está unida la sierra de cadena Contragolpe Movimiento hacia atrás y hacia adelante de la barra guía Puede ocurrir un con...

Page 18: ...o de este espacio al mismo tiempo que sostiene el Interruptor de bloqueo del gatillo Cerciórese de que el soporte de la pértiga se encuentre asegurado debajo del gatillo Esto es para asegurarse de que el gatillo esté posicionado en Encendido cuando todo lo demás esté completamente ensamblado 7 Deslice el soporte de la empuñadura sobre el perno de sujeción como se muestra Fig 4B 8 Enrosque la arand...

Page 19: ...és de la mirilla de nivel de aceite en el lado izquierdo de la sierra de cadena También se recomienda revisar el nivel de aceite al cortar y aceitar la cadena antes de cada nuevo corte Sin embargo no intente aceitar la cadena mientras la sierra de cadena está funcionando Para aceitar la cadena simplemente presione la pera de hule Esto alimentará aceite a la barra guía y cadena de la sierra ANTES D...

Page 20: ...de contragolpe Cómo trozar un tronco cuando todo el largo está apoyado en el suelo Trozar es el proceso de cortar un árbol talado en secciones más pequeñas Al cortar un leño reduzca la presión al llegar al final del corte para mantener el control Asegúrese de estar parado establemente No permita que la sierra toque el suelo ya que esto podría desafilar la hoja No relaje el agarre de los manubrios ...

Page 21: ...barra guía Si no lo hace la barra guía se moverá y aflojará la tensión de la cadena Esto aumentará el riesgo de contragolpe y podría dañar la sierra Soporte del piñón Cadena de la sierra Vista de acercamiento que muestra dónde la placa el bloque y el tornillo se encuentran detrás de la barra guía la cadena de la sierra barra guía y las tuercas han sido removidas para mayor claridad La placa de aju...

Page 22: ...izados cercanos a usted El servicio a esta unidad tanto durante como después del período cubierto por la garantía debe ser llevado a cabo solamente por un distribuidor de servicio autorizado y aprobado Llame al 1 866 206 2707 en Canadá llame al 1 877 696 5533 o visite www remingtonpowertools com Cómo reemplazar piezas o accesorios Para obtener piezas y accesorios de repuesto llame al 1 866 206 270...

Page 23: ...24 NOTES ...

Page 24: ... dessus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabilité de Remington LLC Pendant la période de garantie le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produi...

Reviews: