background image

(por ejemplo, lámparas o llamas).

Antes de utilizar las eslingas de red/eslingas redondas, 

estas se deben inspeccionar para detectar la presen-

cia de defectos y para comprobar que la costura lat-

eral y los accesorios terminales tampoco presentan 

daños. Nunca utilice eslingas de red/eslingas redon-

das defectuosas.

Nunca se deben utilizar eslingas de red/eslingas re-

dondas y accesorios terminales que presenten daños 

como cortes, superficies brillantes o parches rozados. 

En ese caso, una vez reparada la eslinga, una persona 

competente debe juzgar si la eslinga de red/eslinga re-

donda en cuestión se puede utilizar sin ningún riesgo.

Los ambientes de químicos activos pueden resultar en 

debilidad local y reblandecimiento del tejido. Esto se 

indica mediante la descamación de los tejidos superfi-

ciales, que pueden ser arrancados o despegados. Este 

tipo de eslinga de red/eslinga redonda deben ser reti-

rados y no se deben utilizar.

Solo debe reparar las eslingas de red/eslingas re-

dondas el propio fabricante o personas que han sido 

instruidas por el fabricante para ello. Solo se pueden 

reparar  las  eslingas  de  red/eslingas  redondas  que  se 

pueden identificar por su etiqueta.

Las eslingas de red/eslingas redondas contaminadas 

por ácidos y/o álcalis se deben enjuagar con agua u 

otro disolvente adecuado como el tricloroetileno o el 

tetracloruro de carbono. Siga cuidadosamente las in-

strucciones de seguridad de esos disolventes.

En algunos casos puede ser necesario preguntar al 

fabricante cuál es un procedimiento de limpieza ade-

cuado.

Las  eslingas  de  red/eslingas  redondas  que  se  hayan 

mojado al utilizarlas o como resultado de la limpieza, 

se deben colgar y dejar que se sequen de forma natu-

ral. Las eslingas no se deben calentar o secar forzada-

mente bajo ninguna circunstancia.

Cuando se proceda a la elevación con una eslinga de 

red/eslinga redonda utilizando el método de eslingado 

por apriete, el ángulo natural (1) (véase fig. 2) debería 

ser  superior  a  120°.  Nunca  trate  de  tirar  ejerciendo 

fuerza en el punto de eslingado por apriete. La figura 

2 muestra la forma correcta de elevar una eslinga de 

red/eslinga redonda con el método de eslingado doble 

por apriete.

Las eslingas de red/eslingas redondas con un peso 

superior a 18 kg, que se transportan regularmente, se 

deben desplazar con un carro transportador especial 

o deben ser desplazadas por más de una persona.

Las eslingas de red/eslingas redondas solo podrán ser 

utilizadas para fines de elevación.

No se permite que permanezcan personas debajo de 

la carga.

Cuando  se  proceda  la  elevación  con  una  eslinga  de 

red/eslinga redonda, asegúrese de que la carga es uni-

forme en todo su ancho.

Las eslingas de red/eslingas redondas se deben colo-

car en la carga cuando no hay costuras sobre el gancho 

o alrededor de la carga.

La longitud del cáncamo de las eslingas de red no 

debería ser inferior a j3,5 x el espesor máximo del 

gancho y el ángulo formado en el cáncamo de la esl-

inga  no  debe  exceder  los  20°.  Al  utilizar  accesorios 

terminales, la parte del aparato elevador que se apoya 

sobre la eslinga debe estar esencialmente recto y no 

debe ser más pequeño que el cáncamo o la eslinga. Si 

la anchura del rodamiento de la eslinga no supera los 

75 mm, la curvatura o el radio de la unión del aparato 

de elevación debe ser de al menos 0,75 x la anchura 

del rodamiento de la eslinga.

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

PORTUGUÊS

INSTRUÇÕES 

(EN 1492-1, EN 1492-2)

CINTAS PLANAS E TUBULARES

Quando se seleciona o tipo de cinta (estropo) plana/

tubular, é preciso ter a carga limite da cinta em consid-

eração com base na forma como vai ser utilizada e na 

1

carga a ser içada.

A cinta plana/tubular que for escolhida tem de ser su-

ficientemente comprida e forte para aguentar a carga 

que vai ser içada.

Numa eventual utilização combinada de cintas planas/

tubulares com peças de engate e/ou aparelhos de el-

evação,  é  preciso  garantir  que  são  compatíveis  com 

as cintas.

É  possível  a  concentração  de  soluções  de  ácidos  in-

ofensivos  e/ou  alcalinas  por  evaporação  que  podem 

danificar  a  cinta  plana/tubular.  As  cintas  danifica-

das  não  devem  voltar  a  ser  utilizadas.  As  cintas  em 

poliéster  resistem  aos  ácidos  minerais,  mas  são  afe-

tadas por produtos alcalinos. As cintas em poliamida 

resistem a produtos alcalinos, mas são afetadas pelos 

ácidos minerais.

As  cintas  planas/tubulares  só  poderão  ser  usadas  a 

temperaturas entre os -40°C e os +100 °C.

Usar  apenas  cintas  cuja  etiquetagem  esteja  bem 

legível.

Evitar que o gancho, a carga ou o enrolamento dani-

fique o rótulo da cinta quando esta for usada engatada 

nela própria à volta da carga.

Nunca sobrecarregar as cintas e usá-las apenas de 

acordo com a tabela 1.

Não deixar a cinta ficar torcida nem com nós.

Proteger a cinta contra rasgos e raspadelas usando 

ourelas (porfios).

Prender bem as cintas para não deixar tombar a car-

ga.  Certificar-se  de  que  o  ponto  de  içamento  fica  no 

centro de gravidade para equilibrar a carga. Caso con-

trário, a carga içada poderá desprender-se da cinta.

Quando as cintas são utilizadas num engate tipo cesto, 

a carga deve ficar bem presa uma vez que neste tipo 

de içamento a carga não fica tão bem agarrada como 

no engate à própria cinta. Quando se utilizam pares 

de cintas, recomenda-se a utilização de um spreader. 

Quando se levanta a carga com ajuda de uma ou mais 

cintas,  deve-se  manter  os  ângulos  verticais  exibidos 

na  tabela  1.  Estas  figuras  baseiam-se  na  experiência 

prática e no cálculo das forças exercidas quando o le-

vantamento é assimétrico.

Quando  se  utilizam  várias  cintas,  deve-se  assegurar 

que nenhuma das cintas está sobrecarregada e que o 

peso está distribuído uniformemente pela carga.

Evitar o arrebatamento súbito ou o impacto das car-

gas.

Não arrastar a carga para as cintas. Não arrastar a cin-

ta pelo chão ou por superfícies irregulares.

Nunca deixar a carga repousada em cima das cintas se 

houver a possibilidade de estas ficarem danificadas.

Deve-se certificar que a cinta não fica presa e nunca 

se deve puxar uma cinta que se encontre por baixo da 

carga.

Depois de terem sido utilizadas, as cintas devem ser 

guardadas em local seco e bem ventilado, afastadas de 

qualquer fonte de calor (raios solares).

As cintas nunca devem entrar em contacto com super-

fícies quentes ou gases (ex. lâmpadas, chamas).

Antes  de  serem  utilizadas,  deve-se  examinar  as  cin-

tas quanto a defeitos, as costuras laterais e as peças 

de engate. Nunca usar cintas planas/tubulares com 

defeito.

As  cintas  e  as  peças  de  engate  que,  devido  a  danos, 

apresentem cortes, superfície gasta ou remendos 

roçados,  não  devem  voltar  a  ser  usados.  A  cinta  em 

causa deve ser examinada por pessoa competente que 

irá determinar se pode ser usada sem riscos depois de 

ter sido reparada.

Os ambientes químicos ativos podem tornar o tecido 

mais fraco e mole. Isto é indicado pela descamação da 

superfície do tecido, que pode ser esfregada ou raspa-

da. As cintas nessas condições têm de ser retirados de 

serviço.

As cintas só podem ser reparadas pelo fabricante ou 

por pessoas que tenham sido instruídas pelo fabrican-

te. Só poderão ser reparadas as cintas que possam ser 

identificadas pelo respetivo rótulo.

As cintas contaminadas por ácidos e/ou produtos al-

calinos têm de ser bem passadas por água ou outro 

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

5

Summary of Contents for LD0402000

Page 1: ...KTIONER POKYNY POKYNY UTAS T SOK INSTRUKCJA WEBSLINGS ROUNDSLINGS HIJSBANDEN RONDSTROPPEN HEBEB NDER RUNDSCHLINGEN LINGUES PLATES ET RONDES ESLINGAS DE RED Y ESLINGAS REDONDAS CINTAS PLANAS E TUBULARE...

Page 2: ...7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 moved from service Only the manufacturer himself or persons who have been instructed by the manufacturer should repair the webslings roundslings Only websl...

Page 3: ...d moet worden Hijsbanden rondstroppen die door gebruik of door reiniging nat geworden zijn alleen aan de lucht laten drogen en niet in de buurt van een warmtebron Wanneer men met de hijsband rondstrop...

Page 4: ...Rundschlingen nur zum Heben verwen den Es d rfen sich niemals Personen unter der Ladung befinden Hebeb nder Rundschlingen sollten so an der Ladung angebracht werden da die Belastung des Hebe bandes d...

Page 5: ...f rieure 75 mm le courbe ou le rayon du crochet dans lequel la lingue est fix e est au minimum 0 75 fois la largeur de la partie portante de la lingue 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 3...

Page 6: ...eciso ter a carga limite da cinta em consid era o com base na forma como vai ser utilizada e na 1 carga a ser i ada A cinta plana tubular que for escolhida tem de ser su ficientemente comprida e forte...

Page 7: ...anelli fasce continue in un bi lancino il carico deve essere fissato bene perch con questo tipo di sollevamento il carico non viene affer rato come nel cavo a strozzo Quando si utilizzano coppie di an...

Page 8: ...amper flammer 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 F r brug skal l fteb nd rundslings unders ges for defekter herunder sidekanter og endebeslag Benyt aldrig defekte l fteb nd rundslings L f...

Page 9: ...k ytet n kuris tussilmukalla suoritettavassa nostossa luonnollisen kulman 1 ks kuva 2 leveyden tulisi olla enint n 120 l koskaan yrit pakottaa kuristussilmukan kiristymist vet m ll Kuvassa 2 on esitet...

Page 10: ...asten Vid kombinerad anv ndning av bandstroppar band sling och ndtillbeh r och eller lyftanordningar m ste det kontrolleras att dessa r kompatibla med band stropparna bandslingen L sningar med ofarlig...

Page 11: ...sy kruhov slu ky pou vaj v 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 z vesnej slu ke basket hitch bremeno mus by dobre zaisten preto e tento typ zdv hania je in ne pomocou krtiacej slu ky choke hitch Ak pou vate zd...

Page 12: ...popruh kruhovou smy ku netahejte po zemi ani hrub m povrchu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Nikdy neponech vejte b emeno spo vat na zd vihac m popruhu kruhov smy ce m e li doj t k po kozen zdvihac...

Page 13: ...teleket 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Tilos az olyan emel hevederek k rk telek s lv d k tov bbi haszn lata amelyeken s r l s miatt bek vetkezett bev g sok f nyes fel letek vagy ko...

Page 14: ...ie Przed u ytkowaniem sprawdzi zawiesia pasowe o obwodzie zamkni tym pod k tem uszkodze Nale y tak e sprawdzi boczny szew i elementy zaka czaj ce Nigdy nie nale y u ywa uszkodzon ych zawiesi pasowych...

Page 15: ...40 C 100 1 1 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 1 2 120 2 18 3 5 20 75 0 75 14...

Page 16: ...figure 1 figure 2 hoisting lifting handling safety U table 1 15...

Reviews:

Related manuals for LD0402000