background image

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTES DE CADA VIAJE: 

1.  REVISE SU EQUIPO: Revise que todo su equipo de remolque esté en condiciones óptimas.  

2.  Revise que la torsión de todos los tornillos sea de acuerdo a este manual. 

3.  Vuelva a revisar el retenedor de la barra de resorte y alineación del sistema de leva y periódicamente mientras remolca 
para obtener el mejor desempeño.  

4.  Revise cualquier desgaste excesivo de los componentes de este sistema.  

Mantenimiento: 

1.  NO use grasa en el sistema de leva o brazos de leva.  

2.  Si el ruido del sistema es molesto, una ligera cubierta de lubricante podría usarse en la porción del sistema de             

     leva donde la barra de resorte se apoya sobre el sistema de leva.    

     Las horquillas de peso superior a 1,200 lbs. podrían requerir el uso de lubricante para evitar el desgaste excesivo.  

3.  Mantenga todas las partes pintadas para evitar el óxido y mantener un buen aspecto.  (No pinte sobre las etiquetas)  

Instrucciones de instalación 

Sistema REESE Doble Leva HP 

  Control de oscilación de Alto Desempeño 

AJUSTE DEL BRAZO DE LEVA  

1.  Verifique que el vehículo y el remolque se ajusten correctamente según las instrucciones para su enganche de distribución de peso,  
     empuje hacia el frente lo suficiente para verificar que el vehículo y el remolque estén en línea recta.  (Seleccionando un punto a una  
     distancia del vehículo (unas 100 yardas) conduzca hacia el frente hacia ese punto manteniendo la dirección recta hasta que el vehículo y  
     el remolque estén en perfecta línea recta.) 
 
2.  Vaya a cada brazo de leva y revise que el sistema de leva esté perfectamente centrado en el retenedor de la barra de resorte.   Haga  
     ajustes a la longitud del brazo de leva según sea necesario, es importante tener el brazo de leva/retenedor de barra de resorte  
     exactamente como se muestra en la figura 14. 
 
3.  Antes de poder hacer los ajustes a la longitud del brazo de leva, levante el gato de la horquilla del remolque y baje los soportes a   
    presión.  Afloje la tuerca de bloqueo (figura 5) y mueva la tuerca de ajuste (figura 5) hasta que el sistema de leva esté centrado en el  
    retenedor de la barra de resorte (figura 14).  Después de hacer los ajustes, levante ambos soportes a presión e instale ganchos  
    retenedores; baje el gato de la horquilla del remolque.  Repita el paso 2 de esta sección    
 
3.  Ajuste la posición de los soportes a presión según sea necesario, la cadena debe estar completamente vertical mientras esté en uso para  
     evitar daños al soporte a presión mismo.  
 
  * Ocasionalmente, con las condiciones cambiantes de remolque/cargas, podría ser necesario usar un eslabón diferente de la cadena para 
nivelar correctamente al vehículo de remolque (Consulte sus instrucciones de instalación del kit de Distribución de Peso).  Cada vez que se 
use un eslabón diferente, se debe reajustar el brazo de leva.  
      
           

Figura 14 

Summary of Contents for 26002

Page 1: ...13 Thread Forming Screw m Qty 2 13 X 3 Square Head Bolt n Qty 6 13 Hex Nut o Qty 2 Lock Washer p Qty 4 13 X 1 Grade 5 Bolt Fastener Kit 100126 Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer s Rati...

Page 2: ...at least 2 threads are showing past the ends of the nuts 4 Position the adjustment nut and locking nut to the outermost positions as shown in figure 5 If the adjustment is difficult as the adjustment...

Page 3: ...with any part of the trailer frame the orientation can be changed by switching sides see figure 8 for optional Frame plate orientation maintain the same coupler center to cam arm pivot dimension rega...

Page 4: ...y part of this manual CAUTION If you have a bottom mounted coupler it may be necessary for you to tilt the ball mount as far forward towards the front of the tow vehicle as possible 19 1 8 Round Bar S...

Page 5: ...the INITIAL HOOKUP section of their Weight Distribution Kit Manual for first time hook up and or any changes in the variables listed in item 2 of this section occur 4 BE SURE to pass along the Towing...

Page 6: ...arms are properly positioned in the detent of the spring bar Check the ride height of the tow vehicle per your Weight Distributing Hitch Kit specifically the Initial Hookup section of that manual It...

Page 7: ...that do not allow the frame plate to contact the bottom of the frame For these type of frames a flat washer Not Supplied is required between the outside of the trailer frame and the frame plate The bo...

Page 8: ...raight line Picking a point at a distance away from the vehicle about 100 yards drive forward toward that point keeping the steering perfectly straight until the truck and trailer are perfectly in a s...

Page 9: ...rame drill a 9 16 hole in the bracket Place the bracket in the correct place on the frame as directed in the product instructions or replace it where it was if it had already been installed Using the...

Page 10: ...ulon Grade 5 13 X 1 Trousse de visserie 100126 Ne pas exc der les sp cifications de charge du fabricant du v hicule de remorquage et du fabricant de la remorque CONCESSIONNAIRE INSTALLATEUR 1 Remettre...

Page 11: ...eux 2 filets doivent d passer de l extr mit des crous 3 l aide d un crayon gras ou d un marqueur et d une r gle indiquer le centre de la boule d attelage sur le coupleur en tra ant une croix comme ill...

Page 12: ...difi e en changeant de c t voir la figure 8 pour une orientation diff rente de la plaque maintenir la m me distance entre le centre du coupleur et le pivot du bras de came quelle que soit l orientatio...

Page 13: ...e manuel ATTENTION S il s agit d un coupleur mont dans le bas il peut s av rer n cessaire d incliner le montage sur boule le plus vers l avant du v hicule qu il est possible 19 1 8 Positionnement pour...

Page 14: ...on premier attelage et ou s il survient une modification quelconque aux variables num r es au point 2 de cette section 4 NE PAS OUBLIER de remettre au client l utilisateur final la trousse d informati...

Page 15: ...ilisatrice corresponde la figure 14 7 D s que les bras de came sont correctement assis dans la d tente de la barre stabilisatrice v rifier la hauteur droite du v hicule de remorquage et comparer avec...

Page 16: ...delle plate non fournie est requise entre l ext rieur du cadre de remorque et la plaque de cadre Le bas de la plaque de cadre DOIT toucher le bas du cadre de remorque 1 Avec les brides en C toujours e...

Page 17: ...point une certaine distance du v hicule environ 100 m tres conduire en avan ant vers ce point en gardant la direction parfaitement droite jusqu obtenir le parfait alignement du v hicule et de la remor...

Page 18: ...l endroit appropri sur le cadre tel qu indiqu dans le manuel du produit ou le remettre sa position initiale s il a d j t install En se servant du trou du support comme guide percer un trou de d part...

Page 19: ...ant 2 Perno de cabeza cuadrada 13 X 3 n Cant 6 Tuerca hexagonal 13 o Cant 2 Arandela de bloqueo p Cant 4 Perno Grado 5 13 X 1 Kit de tornillos 100126 No supere el valor inferior entre la calificaci n...

Page 20: ...mos de las tuercas 3 Con un l piz de grasa o aparato adecuado para marcar como un marcador y un borde recto localice y marque el centro de la bola del enganche en el acoplador tanto horizontal como ve...

Page 21: ...ntaci n se puede cambiar al alternar los lados vea la figura 8 para la orientaci n opcional de la placa del bastidor Mantenga el mismo acoplador centrado en el pivote del brazo de leva sin importar la...

Page 22: ...iene un acoplador instalado en la parte inferior podr a ser necesario que incline el montaje esf rico lo m s que pueda hacia el frente del veh culo de remolque 19 1 8 Puntos de instalaci n de Barra Re...

Page 23: ...AL del manual de Distribuci n de Peso para instalaci n por primera vez y o cambios que ocurran en las variables que se enumeran en el punto 2 de esta secci n 4 CERCI RESE de pasar el paquete de Inform...

Page 24: ...el retenedor de la barra de resorte revise la altura de conducci n del veh culo de remolque seg n su kit de enganche de distribuci n de peso espec ficamente la secci n de instalaci n inicial de ese ma...

Page 25: ...una arandela plana de no se suministra entre el exterior del bastidor del remolque y la placa del bastidor La base de la placa del bastidor DEBE hacer contacto con la base del bastidor del remolque 1...

Page 26: ...distancia del veh culo unas 100 yardas conduzca hacia el frente hacia ese punto manteniendo la direcci n recta hasta que el veh culo y el remolque est n en perfecta l nea recta 2 Vaya a cada brazo de...

Page 27: ...instrucciones del producto o vuelva a colocarlo donde estaba si ya se hab a instalado Usando el orificio del soporte como gu a perfore un orificio piloto de Cerci rese de que quede centrado en el orif...

Reviews: