background image

 

 

 

 

 

 

 

 

AVANT CHAQUE DÉPLACEMENT : 

1.  VÉRIFIER L'ÉQUIPEMENT : Inspecter la condition de l'ensemble de l'équipement de remorquage et garder celui-ci en  

     parfaite condition. 

2.  Vérifier que les couples de serrage de toute la visserie correspond aux spécifications de ce manuel. 

3.  Revérifier l'alignement de la détente de la barre stabilisatrice et de la came, et répéter la vérification pendant le   

     remorquage pour obtenir le meilleur rendement. 

4.  Rechercher les signes d'usure excessive sur tous les composants du système. 

ENTRETIEN : 

1.  NE PAS appliquer de la graisse sur les cames ou les bras de came. 

2.  Si le bruit du dispositif constitue un problème, une petite quantité de lubrifiant tel que Vaseline peut être appliquée sur la     

     partie où les barres stabilisatrices entrent en contact avec la came.   

     Les charges au timon excédant 1200 lb peuvent nécessiter l'application de lubrifiant afin de prévenir l'usure excessive. 

3.  Maintenir la peinture en bon état afin de prévenir la rouille et conserver une apparence agréable. (Ne PAS peindre les   

     étiquettes)  

Instructions d’installation 

REESE Dual Cam HP 

  Stabilisateur haute performance 

AJUSTEMENT DU BRAS DE CAME 

1.  S'assurer que le véhicule et la remorque sont réglés correctement d'après les instructions de l'attelage à répartition de charge,  

    tirer suffisamment vers l'avant pour que véhicule et remorque se trouvent en ligne droite.  (En repérant un point à une certaine   

    distance du véhicule (environ 100 mètres), conduire en avançant vers ce point en gardant la direction parfaitement droite jusqu'à  

    obtenir le parfait alignement du véhicule et de la remorque.) 

2.  Aller à chaque bras de came et vérifier que la came est parfaitement centrée dans la détente de la barre stabilisatrice.  Ajuster la  

    longueur des bras de came selon les instructions, il est important que le bras de came/la détente de la barre stabilisatrice se  

    trouvent exactement tel qu'illustré à la figure 14. 

3.  Avant d'ajuster la longueur du bras de came, monter le vérin du timon de remorque et abaisser les supports à enclenchement  

    rapide. Desserrer le contre-écrou (figure 5) et déplacer l'écrou d'ajustement (figure 5) jusqu'à ce que la came soit centrée dans la  

    détente de la barre stabilisatrice (figure 14).  Une fois les ajustements effectués, soulever les deux supports à enclenchement  

    rapide et poser les agrafes de retenue ; abaisser le vérin du timon de remorque. Répéter l'étape 2 de cette section. 

4.  Ajuster la position des supports à enclenchement rapide au besoin, la chaîne devrait être parfaitement verticale lors de  

    l'utilisation afin de prévenir les dommages aux supports à enclenchement rapide. 

 
  * De temps à autre, au gré des changements de conditions de remorquage ou de charge, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser un  
     maillon de chaîne différent pour obtenir le niveau approprié du véhicule de remorquage (voir les instructions d'installation du  
    dispositif de répartition de charge).  Il faut rajuster le bras de came à chaque fois qu'un maillon différent est utilisé.  
      
           

Figure 14 

Summary of Contents for 26002

Page 1: ...13 Thread Forming Screw m Qty 2 13 X 3 Square Head Bolt n Qty 6 13 Hex Nut o Qty 2 Lock Washer p Qty 4 13 X 1 Grade 5 Bolt Fastener Kit 100126 Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer s Rati...

Page 2: ...at least 2 threads are showing past the ends of the nuts 4 Position the adjustment nut and locking nut to the outermost positions as shown in figure 5 If the adjustment is difficult as the adjustment...

Page 3: ...with any part of the trailer frame the orientation can be changed by switching sides see figure 8 for optional Frame plate orientation maintain the same coupler center to cam arm pivot dimension rega...

Page 4: ...y part of this manual CAUTION If you have a bottom mounted coupler it may be necessary for you to tilt the ball mount as far forward towards the front of the tow vehicle as possible 19 1 8 Round Bar S...

Page 5: ...the INITIAL HOOKUP section of their Weight Distribution Kit Manual for first time hook up and or any changes in the variables listed in item 2 of this section occur 4 BE SURE to pass along the Towing...

Page 6: ...arms are properly positioned in the detent of the spring bar Check the ride height of the tow vehicle per your Weight Distributing Hitch Kit specifically the Initial Hookup section of that manual It...

Page 7: ...that do not allow the frame plate to contact the bottom of the frame For these type of frames a flat washer Not Supplied is required between the outside of the trailer frame and the frame plate The bo...

Page 8: ...raight line Picking a point at a distance away from the vehicle about 100 yards drive forward toward that point keeping the steering perfectly straight until the truck and trailer are perfectly in a s...

Page 9: ...rame drill a 9 16 hole in the bracket Place the bracket in the correct place on the frame as directed in the product instructions or replace it where it was if it had already been installed Using the...

Page 10: ...ulon Grade 5 13 X 1 Trousse de visserie 100126 Ne pas exc der les sp cifications de charge du fabricant du v hicule de remorquage et du fabricant de la remorque CONCESSIONNAIRE INSTALLATEUR 1 Remettre...

Page 11: ...eux 2 filets doivent d passer de l extr mit des crous 3 l aide d un crayon gras ou d un marqueur et d une r gle indiquer le centre de la boule d attelage sur le coupleur en tra ant une croix comme ill...

Page 12: ...difi e en changeant de c t voir la figure 8 pour une orientation diff rente de la plaque maintenir la m me distance entre le centre du coupleur et le pivot du bras de came quelle que soit l orientatio...

Page 13: ...e manuel ATTENTION S il s agit d un coupleur mont dans le bas il peut s av rer n cessaire d incliner le montage sur boule le plus vers l avant du v hicule qu il est possible 19 1 8 Positionnement pour...

Page 14: ...on premier attelage et ou s il survient une modification quelconque aux variables num r es au point 2 de cette section 4 NE PAS OUBLIER de remettre au client l utilisateur final la trousse d informati...

Page 15: ...ilisatrice corresponde la figure 14 7 D s que les bras de came sont correctement assis dans la d tente de la barre stabilisatrice v rifier la hauteur droite du v hicule de remorquage et comparer avec...

Page 16: ...delle plate non fournie est requise entre l ext rieur du cadre de remorque et la plaque de cadre Le bas de la plaque de cadre DOIT toucher le bas du cadre de remorque 1 Avec les brides en C toujours e...

Page 17: ...point une certaine distance du v hicule environ 100 m tres conduire en avan ant vers ce point en gardant la direction parfaitement droite jusqu obtenir le parfait alignement du v hicule et de la remor...

Page 18: ...l endroit appropri sur le cadre tel qu indiqu dans le manuel du produit ou le remettre sa position initiale s il a d j t install En se servant du trou du support comme guide percer un trou de d part...

Page 19: ...ant 2 Perno de cabeza cuadrada 13 X 3 n Cant 6 Tuerca hexagonal 13 o Cant 2 Arandela de bloqueo p Cant 4 Perno Grado 5 13 X 1 Kit de tornillos 100126 No supere el valor inferior entre la calificaci n...

Page 20: ...mos de las tuercas 3 Con un l piz de grasa o aparato adecuado para marcar como un marcador y un borde recto localice y marque el centro de la bola del enganche en el acoplador tanto horizontal como ve...

Page 21: ...ntaci n se puede cambiar al alternar los lados vea la figura 8 para la orientaci n opcional de la placa del bastidor Mantenga el mismo acoplador centrado en el pivote del brazo de leva sin importar la...

Page 22: ...iene un acoplador instalado en la parte inferior podr a ser necesario que incline el montaje esf rico lo m s que pueda hacia el frente del veh culo de remolque 19 1 8 Puntos de instalaci n de Barra Re...

Page 23: ...AL del manual de Distribuci n de Peso para instalaci n por primera vez y o cambios que ocurran en las variables que se enumeran en el punto 2 de esta secci n 4 CERCI RESE de pasar el paquete de Inform...

Page 24: ...el retenedor de la barra de resorte revise la altura de conducci n del veh culo de remolque seg n su kit de enganche de distribuci n de peso espec ficamente la secci n de instalaci n inicial de ese ma...

Page 25: ...una arandela plana de no se suministra entre el exterior del bastidor del remolque y la placa del bastidor La base de la placa del bastidor DEBE hacer contacto con la base del bastidor del remolque 1...

Page 26: ...distancia del veh culo unas 100 yardas conduzca hacia el frente hacia ese punto manteniendo la direcci n recta hasta que el veh culo y el remolque est n en perfecta l nea recta 2 Vaya a cada brazo de...

Page 27: ...instrucciones del producto o vuelva a colocarlo donde estaba si ya se hab a instalado Usando el orificio del soporte como gu a perfore un orificio piloto de Cerci rese de que quede centrado en el orif...

Reviews: