background image

 

 

 

 

 

 

 

 

2.  Perfore (2) orificios de 7/16” en cada lado del bastidor donde se hicieron las marcas de perforación.   Podría ser de utilidad usar un  
     taladro central o  pequeño orificio piloto antes de la perforación final.  
 
3.  Instale (2) tornillos de rosca formante de ½-13 que se suministran (pieza 3, figura 1). Repita para el lado opuesto y apriete a torsión (4)  
     tornillos de rosca formante de ½-13 a 50 pies-lbs. 
 
4.  Instale la tuerca hexagonal de ½-13 (tuerca de bloqueo) en los pernos de cabeza cuadrada de ½-13 X 3 ½” e instale en los soportes del  
     bastidor como se muestra en la figura 11. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
5.  Apriete el tornillo de fijación hasta que haga contacto con el bastidor del remolque.   Luego proceda a apretar ¼ a ½ giro (NO  
     APRIETE EN EXCESO EL TORNILLO DE FIJACIÓN).  Apriete la tuerca de bloqueo evitando que el tornillo de fijación  se salga  
     mientras está en uso.   Repita para el otro lado del bastidor del remolque.  
 
6.

Retire las abrazaderas en C del bastidor. 

 
    
           

Instrucciones de instalación 

Sistema REESE Doble Leva HP 

  Control de oscilación de Alto Desempeño 

INSTALACIÓN DE PLACA DEL BASTIDOR DEL SISTEMA DOBLE LEVA HP EN CANAL EN C 

NOTA: Algunos bastidores con canal en C pueden tener esquinas exteriores cuadradas que no permiten que la placa 
del bastidor haga contacto con la base del bastidor.   Para este tipo de bastidores, se requiere una arandela plana de ½” 
(no se suministra) entre el exterior del bastidor del remolque y la placa del bastidor.   La base de la placa del bastidor 
DEBE hacer contacto con la base del bastidor del remolque. 

   1.     Con las abrazaderas en C todavía en su lugar, perfore (2) orificios en el bastidor para cada soporte. 
 
      
           

2.

Perfore (2) orificios de 17/32” en cada lado del bastidor donde se hicieron las marcas de perforación.  Podría ser de utilidad usar un 
taladro central o pequeño orificio piloto antes de la perforación final. 

3.

Instale los (2) pernos de ½-13 x 1 ½”  suministrados, arandelas de bloqueo y tuercas de 1/2" (piezas 5, 6 y 7), figura 13. Repita para el 
lado opuesto y apriete a torsión (4) pernos de ½-13 a 85 pies-lbs. 

4.

Instale tuercas hexagonales de ½-13 en los pernos de cabeza cuadrada de ½-13 X 3 ½” e instale en los soportes del bastidor como se  
muestra en la figura 13. 

5.

Apriete el tornillo de fijación hasta que haga contacto con el bastidor del remolque.  Luego proceda a apretar ¼ a ½ giro (NO APRIETE 
EN EXCESO EL TORNILLO DE FIJACIÓN).  Apriete la tuerca de bloqueo evitando que el tornillo de fijación  se salga mientras está 
en uso.  Repita para el otro lado del bastidor del remolque. 

6.

Retire las abrazaderas en C del bastidor. 

 
 
 
 
      
           

Figura 11 

Figura 12 

Figura 13 

TORNILLO DE 
FIJACIÓN 

TUERCA DE 
BLOQUEO 

PLACA DEL 
BASTIDOR 

TORNILLOS 
FORMANTES DE 
ROSCA, CABEZA 
MARIPOSA 
ANTERIORMENTE 
INSTALADOS 

TORNILLO DE 
FIJACIÓN 

TUERCA DE 
BLOQUEO 

PLACA DEL 
BASTIDOR 

PLACA DEL 
BASTIDOR 

ARANDELA 
DE BLOQUEO 

PERNO CABEZA 
HEXAGONAL 

TUERCA 

Summary of Contents for 26002

Page 1: ...13 Thread Forming Screw m Qty 2 13 X 3 Square Head Bolt n Qty 6 13 Hex Nut o Qty 2 Lock Washer p Qty 4 13 X 1 Grade 5 Bolt Fastener Kit 100126 Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer s Rati...

Page 2: ...at least 2 threads are showing past the ends of the nuts 4 Position the adjustment nut and locking nut to the outermost positions as shown in figure 5 If the adjustment is difficult as the adjustment...

Page 3: ...with any part of the trailer frame the orientation can be changed by switching sides see figure 8 for optional Frame plate orientation maintain the same coupler center to cam arm pivot dimension rega...

Page 4: ...y part of this manual CAUTION If you have a bottom mounted coupler it may be necessary for you to tilt the ball mount as far forward towards the front of the tow vehicle as possible 19 1 8 Round Bar S...

Page 5: ...the INITIAL HOOKUP section of their Weight Distribution Kit Manual for first time hook up and or any changes in the variables listed in item 2 of this section occur 4 BE SURE to pass along the Towing...

Page 6: ...arms are properly positioned in the detent of the spring bar Check the ride height of the tow vehicle per your Weight Distributing Hitch Kit specifically the Initial Hookup section of that manual It...

Page 7: ...that do not allow the frame plate to contact the bottom of the frame For these type of frames a flat washer Not Supplied is required between the outside of the trailer frame and the frame plate The bo...

Page 8: ...raight line Picking a point at a distance away from the vehicle about 100 yards drive forward toward that point keeping the steering perfectly straight until the truck and trailer are perfectly in a s...

Page 9: ...rame drill a 9 16 hole in the bracket Place the bracket in the correct place on the frame as directed in the product instructions or replace it where it was if it had already been installed Using the...

Page 10: ...ulon Grade 5 13 X 1 Trousse de visserie 100126 Ne pas exc der les sp cifications de charge du fabricant du v hicule de remorquage et du fabricant de la remorque CONCESSIONNAIRE INSTALLATEUR 1 Remettre...

Page 11: ...eux 2 filets doivent d passer de l extr mit des crous 3 l aide d un crayon gras ou d un marqueur et d une r gle indiquer le centre de la boule d attelage sur le coupleur en tra ant une croix comme ill...

Page 12: ...difi e en changeant de c t voir la figure 8 pour une orientation diff rente de la plaque maintenir la m me distance entre le centre du coupleur et le pivot du bras de came quelle que soit l orientatio...

Page 13: ...e manuel ATTENTION S il s agit d un coupleur mont dans le bas il peut s av rer n cessaire d incliner le montage sur boule le plus vers l avant du v hicule qu il est possible 19 1 8 Positionnement pour...

Page 14: ...on premier attelage et ou s il survient une modification quelconque aux variables num r es au point 2 de cette section 4 NE PAS OUBLIER de remettre au client l utilisateur final la trousse d informati...

Page 15: ...ilisatrice corresponde la figure 14 7 D s que les bras de came sont correctement assis dans la d tente de la barre stabilisatrice v rifier la hauteur droite du v hicule de remorquage et comparer avec...

Page 16: ...delle plate non fournie est requise entre l ext rieur du cadre de remorque et la plaque de cadre Le bas de la plaque de cadre DOIT toucher le bas du cadre de remorque 1 Avec les brides en C toujours e...

Page 17: ...point une certaine distance du v hicule environ 100 m tres conduire en avan ant vers ce point en gardant la direction parfaitement droite jusqu obtenir le parfait alignement du v hicule et de la remor...

Page 18: ...l endroit appropri sur le cadre tel qu indiqu dans le manuel du produit ou le remettre sa position initiale s il a d j t install En se servant du trou du support comme guide percer un trou de d part...

Page 19: ...ant 2 Perno de cabeza cuadrada 13 X 3 n Cant 6 Tuerca hexagonal 13 o Cant 2 Arandela de bloqueo p Cant 4 Perno Grado 5 13 X 1 Kit de tornillos 100126 No supere el valor inferior entre la calificaci n...

Page 20: ...mos de las tuercas 3 Con un l piz de grasa o aparato adecuado para marcar como un marcador y un borde recto localice y marque el centro de la bola del enganche en el acoplador tanto horizontal como ve...

Page 21: ...ntaci n se puede cambiar al alternar los lados vea la figura 8 para la orientaci n opcional de la placa del bastidor Mantenga el mismo acoplador centrado en el pivote del brazo de leva sin importar la...

Page 22: ...iene un acoplador instalado en la parte inferior podr a ser necesario que incline el montaje esf rico lo m s que pueda hacia el frente del veh culo de remolque 19 1 8 Puntos de instalaci n de Barra Re...

Page 23: ...AL del manual de Distribuci n de Peso para instalaci n por primera vez y o cambios que ocurran en las variables que se enumeran en el punto 2 de esta secci n 4 CERCI RESE de pasar el paquete de Inform...

Page 24: ...el retenedor de la barra de resorte revise la altura de conducci n del veh culo de remolque seg n su kit de enganche de distribuci n de peso espec ficamente la secci n de instalaci n inicial de ese ma...

Page 25: ...una arandela plana de no se suministra entre el exterior del bastidor del remolque y la placa del bastidor La base de la placa del bastidor DEBE hacer contacto con la base del bastidor del remolque 1...

Page 26: ...distancia del veh culo unas 100 yardas conduzca hacia el frente hacia ese punto manteniendo la direcci n recta hasta que el veh culo y el remolque est n en perfecta l nea recta 2 Vaya a cada brazo de...

Page 27: ...instrucciones del producto o vuelva a colocarlo donde estaba si ya se hab a instalado Usando el orificio del soporte como gu a perfore un orificio piloto de Cerci rese de que quede centrado en el orif...

Reviews: