46
0585-M003-2
RAV 725 N - RAV 725 NI
RAV 725 NL - RAV 725 NLI
RAV 725 DC - RAV 725 IDC
2
COMPLETAMENTO INSTALLAZIONE
2.10 FISSAGGIO AL SUOLO RAV 725 NI - RAV 725 NLI - RAV 725 IDC
Dopo aver posizionato i gruppi di sollevamento a forbice con le rispettive pedane (prestando attenzione ai tubi idraulici flessibili ad esse
collegate), verificare il perfetto allineamento e parallelismo delle piastre di base.
Rif. fig. 20
• Portare le pedane ad un’altezza comoda per lavorare sulle basi e verificare il perfetto allineamento e parallelismo delle piastre di base.
• Inserire sotto le basi in corrispondenza delle viti di registrazione (1) gli spessori (2), quindi registrare in modo che le pedane siano parallele fra
loro. Portare le pedane a terra verificando il livellamento fra le pedane e il pavimento ed il corretto posizionamento delle pedane rispetto alle fosse
(vedi fig. 21).
COMPLETING INSTALLATION
2.10 FIXING TO THE GROUND RAV 725 NI - RAV 725 NLI - RAV 725 IDC
After positioning the scissor lift units with their platforms, check for flexible hoses proper connection and make sure the base plates are perfectly
aligned and parallel.
Ref. fig. 20
• Rise the platforms to a suitable height to work on the bases and check that the base plates are perfectly aligned and parallel.
• Fit the shims (2) under the bases, close to the adjustment screws (1), then adjust so that the platforms are parallel with each other. Lower the
platforms to the ground checking the levelling between the platforms and the floor and the correct positioning of the platforms compared with
the pits (see fig. 21).
KOMPLETTIERUNG DER INSTALLATION
2.10 VERANKERUNG AM FUSSBODEN RAV 725 NI - RAV 725 NLI - RAV 725 IDC
Nach Positionierung der Scherenhebegruppen mit den entsprechenden Fahrschienen (Achtung: Sorgfältig mit den an die Fahrschienen
angeschlossenen Hydraulikleitungen umgehen), den perfekten Ausgleich und die einwandfreie Parallelität der Grundplatten sicherstellen.
Zu Abb. 20
• Die Fahrschienen auf eine zum Arbeiten auf den Grundrahmen bequeme Höhe fahren und die Grundrahmenplatten auf perfekte Ausrichtung
und Parallelität überprüfen.
• Die Ausgleichsscheiben (2) mit den Einstellschrauben (1) übereinstimmend unter die Grundrahmen einsetzen. Nun so einstellen, dass die
Fahrschienen gegenseitig parallel ausgerichtet sind. Die Fahrschienen ganz herunterfahren und sicherstellen, dass sie mit dem Fussboden
ausgeglichen sind und die Positionierung der Fahrschienen zu den Gruben korrekt ist (siehe Abb. 21).
COMPLETADO DE LA INSTALACION
2.10 FIJACION EN EL PAVIMENTO RAV 725 NI - RAV 725 NLI - RAV 725 IDC
Después de haber posicionado los grupos de elevación de tijera con sus correspondientes plataformas,(prestando atención en los tubos
hidráulicos flexibles que están conectados a ellas), comprobar el perfecto alineado y el paralelismo de las planchas de base.
Ref. fig. 20
• Colocar las plataformas a una altura cómoda para trabajar en las bases y comprobar el perfecto alineado y paralelismo de las placas de la
base.
• Colocar debajo de las bases en correspondencia con los tornillos de regulación (1) los espesores (2), luego regular de manera que las
plataformas resulten paralelas entre si. Posicionar las plataformas en el pavimento comprobando que estén niveladas con el mismo y que se
encuentren correctamente colocadas con respecto a los fosos (ver fig. 21).
COMPLETEMENT DE L’INSTALLATION
2.10 FIXATION AU SOL RAV 725 NI - RAV 725 NLI - RAV 725 IDC
Après avoir positionné les groupes de levage à ciseaux et les chemins de roulement correspondants (en faisant attention aux tuyaux hydrauliques
flexibles raccordés aux chemins de roulement), contrôler si les plates-formes de base sont parfaitement alignées et parallèles.
Réf. fig. 20
• Porter les chemins de roulement à une hauteur qui permette de travailler aisément sur les bases et vérifier si les plates-formes de base sont
parfaitement alignées et parallèles.
• Introduire sous les bases, en correspondance des vis de réglage (1), les cales (2), puis régler de manière à ce que les chemins de roulement
soient parallèles entre eux. Porter les chemins de roulement au sol et vérifier le nivellement entre les chemins de roulement et le sol, et l’exacte
position des chemins de roulement par rapport aux fosses (voir fig. 21).
2
Summary of Contents for RAV 725 DC
Page 38: ...38 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC Fig 18 2 A...
Page 52: ...52 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 Fig 26...
Page 58: ...58 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 Fig 31...
Page 60: ...60 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 2 Fig 32...
Page 66: ...66 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC 3 Fig 33...
Page 70: ...70 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC Fig 34 4 1...
Page 118: ...118 0585 M003 2 RAV 725 N RAV 725 NI RAV 725 NL RAV 725 NLI RAV 725 DC RAV 725 IDC...