53
Significato dei simboli grafici riportati sulla
targa dati
•1
Nome e indirizzo costruttore
•2
Denominazione impianto
•3
Generatore ad inverter monofase
•4
Impianto saldatura
elettrodo
•5
Corrente continua di saldatura
•6
Saldatrice utiliz-
zabile in ambienti con rischio accresciuto di scosse elettriche
•7
Alimentazione di rete e numero delle fasi
•8
Frequenza
nominale di rete
•9
Saldatura TIG
•10
Tensione a vuoto secon-
daria
•11
Raffreddamento ad aria forzata
•12
Classe di isola-
mento
•13
Tensione di alimetazione
•14
Massimo valore della
corrente nominale di alimentazione
•15
Grado di protezione
dell’involucro
•16
Prodotto atto a circolare liberamente nella
Comunità Europea
•17
Massimo valore della corrente effettiva
di alimentazione
•18
Tensione nominale del carico
•19
Rap-
porto di intermittenza
•20
Corrente nominale di saldatura
•21
Minima e massima corrente e tensione di saldatura
•22
Normativa di riferimento
•23
Numero di matricola
Meaning of graphic symboles on rating
plate
•1
Name and address of manufacturer
•2
Name of system
•3
Single-phase INVERTER generator
•4
Electrode welding
equipment
•5
Continuous welding current
•6
Welder usable in
environments with enhanced risk of electroshock
•7
Mains
power supply and number of phases
•8
Nominal supply fre-
quency
•9
TIG welding
•10
Secondary no-load voltage
•11
Forced air cooling
•12
Insulation class
•13
Supply voltage
•14
Maximum value of rated supply current
•15
Degree of pro-
tection of casing
•16
Product suitable for free circulation in the
European Community
•17
Maximum value of effective input
current
•18
Nominal load voltage
•19
Duty cycle
•20
Nominal
welding current
•21
Mimimum and maximum current and wel-
ding voltage
•22
Reference standards
•23
Serial number
Interprétation des symboles graphiques
sur la plaque de données
•1
Nom et adresse du fabricant
•2
Dénomination de l’installa-
tion
•3
Générateur à CONVERTISSEUR monophasé
•4
Instal-
lation soudure électrode
•5
Courant de soudure continu
•6
Soudeuse pouvant être utilisée dans un environnement
avec risque croissant de décharges électriques
•7
Alimenta-
tion de réseau et numéro des phases
•8
Fréquence nominale d’alimentation
•9
Soudure TIG
•10
Tension secondaire à
vide
•11
Refroidissement à air forcée
•12
Classe d’isolation
•13
Tension d’alimen-
tation
•14
Valeur maximale du courant d’ali-
mentation assigné
•15
Degré de protection
de l’enveloppe
•16
Produit pouvant circuler
librement dans la Communauté Européenne
•17
Valeur maximale du courant effectif d’ali-
mentation
•18
Tension nominale de la
charge
•19
Rapport d’intermittence
•20
Cou-
rant nominal de soudure
•21
Minimum et
maximum courant et tension de soudure
•22
Réglementation de référence
•23
N° de
série
Bedeutung der grafischen Symbole auf
dem Datenschild
•1
Name und Anschrift des Herstellers
•2
Bezeichnung der
Anlage
•3
Einphasiger INVERTER-Generator
•4
Anlage Elek-
trodenschweissen
•5
Gleichstrom Schweissen
•6
Möglicher
Gebrauch in Umgebung mit erhöhter Gefahr elektrischer
Schläge
•7
Netzspeisung und Phasenanzahl
•8
Nennwert Ver-
sorgungsfrequenz
•9
TIG-Schweißen
•10
Sekundär-Leerlauf-
spannung
•11
Zwangsluftkühlung
•12
Isolationsklasse
•13
Ver-
sorungsspannung
•14
Höchstwert des zugeführten Nennstro-
mes
•15
Gehäuse-Schutzgrad
•16
Für den freien Warenve-
rkehr in der EU zugelassenes Produkt
•17
Höchstwert des
tatsächlich zugeführten Stromes
•18
Nennwert Ladespan-
nung
•19
Aussetzungsverhältnis
•20
Nennwert Schweißstrom
•21
Min. und Max. Schweisstrom und Schweisspannung
•22
Referenznormen
•23
Seriennummerr
Significado de los símbolos referido en la
chapa datos
•1
Nombre y dirección del constructor
•2
Denominación
sistema
•3
Generador de INVERTER monofásica
•4
Equipo
de soldadura con electrodo
•5
Corriente de saldadura conti-
nua
•6
Soldadora utilizable en lugares con riesgo acrecido de
choques eléctricos
•7
Alimentación de red y número de las
fases
•8
Frecuencia nominal de alimentación
•9
Soldadura
TIG
•10
Tensión secundaria en vacío
•11
Refrigeración por
aire forzado
•12
Clase de aislamiento
•13
Tensión de alimen-
tación
•14
Máximo valor de la corriente nominal de alimenta-
ción
•15
Grado de protección de la caja
•16
Producto apto
para circular libremente en la Comunidad Europea
•17
Máximo valor de la corriente efectiva de alimentación
•18
Tensión nominal de la carga
•19
Relación de intermiten-
cia
•20
Corriente nominal de soldadura
•21
Corriente y tensión
de soldadura mínimas y máximas
•22
Normas de referencia
•23
N° de matrícula
2000H741