52
Significato dei simboli
grafici riportati sulla
macchina
•1
Interruttore acceso/spento
•2
Selettore pro-
cesso di saldatura
•3
Selettore modo di salda-
tura
•4
Scala della corrente di saldatura
•5
Scala di regolazione tempo di saldatura
•6
Scala di regolazione tempo di post-gas
•7
Led verde di segnalazione presenza ali-
mentazione di rete
•8
Led giallo di segnala-
zione intervento protezione termostatica
•9
Impianto che può essere utilizzato in
ambienti con rischio accresciuto di scosse
elettriche
•10
Tensione pericolosa
•11
Terra di
protezione
•12
Terra
•13
Atacco rapido polo
positivo
•14
Attacco rapido polo negativo
•15
Attenzione!
•16
Prima di utilizzare
l’impianto è necessario leggere attentamente
le istruzioni contenute in questo manuale
•17
Prodotto atto a circolare liberamente nella
Comunità Europea
Meaning of graphic
symbols on machine
•1
On/off switch
•2
Selector weld procedures
•3
Weld mode selector
•4
Welding current
scale
•5
"Slope-down" time adjustment scale
•6
Post-gas time adjustment scale
•7
Green
signal light for power
•8
Yellow signal light for
overheat cutoff
•9
System for use in environ-
ments with increased risk of electroshock
•10
Danger! high voltage
•11
Grounding pro-
tection
•12
Grounding
•13
Positive pole snap-
in connector
•14
Negative pole snap-in con-
nector
•15
Warning!
•16
Before using the
equipment you should carefully read the
instructions included in this manual
•17
Pro-
duct suitable for free circulation in the Euro-
pean Community
Interprétation des
symboles graphiques
reportés sur la machine
•1
Interrupteur allumé/éteint
•2
Sélecteur des
processus de soudure
•3
Sélecteur mode de
soudage
•4
Echelle de courant de soudure
•5
Echelle de réglage temps de "slope-down"
•6
Echelle de réglage temps de post-gaz
•7
Led vert de signalisation présence de
réseau
•8
DEL jaune de signalisation d’inter-
vention de la protection thermostatique
•9
Installation pouvant être utilisée dans des
milieux avec augmentation du risque de
secousses électriques
•10
Tension dange-
reuse
•11
Terre de protection
•12
Terre
•13
Prise rapide pôle positif
•14
Prise rapide
pôle negatif
•15
Attention!
•16
Avant d’utiliser
l’installation il est nécessaire de lire avec
attention les instructions qui se trouvent dans
ce manuel
•17
Produit pouvant circuler libre-
ment dans la Communauté Européenne
Bedeutung der grafischen
Symbole auf der Maschine
•1
Schalter EIN/AUS
•2
Wählschalter für
Schweißverfahren
•3
Wählschalter
Schweißart
•4
Skale des Schweisstromes
•5
Einstellskala Slope-down-Zeit
•6
Einstell-
skala Nachgaszeit
•7
Grüne LED Netzkon-
trolle
•8
Gelbe LED Auslösen Thermoschutz
•9
Möglicher Gebrauch der Anlage in Umge-
bung mit erhöhter Gefahr elektrischer
Schläge
•10
Gefährliche Spannung
•11
Schu-
tzerde
•12
Erdung
•13
Schnellanschluß Plu-
spol
•14
Schnellanschluß MInuspol
•15
Achtung!
•16
Vor der Anwendung der
Anlage sind die Gebrauchsanweisungen des
vorliegenden Handbuches sorgfältig zu lesen
•17
Für den freien Warenverkehr in der EU
zugelassenes Produkt
Significado de los
símbolos gráficos
referidos en la máquina
•1
Interruptor conectado/apagado
•2
Selector
procesos de soldadura
•3
Selector modo de
soldadura
•4
Escala corriente de soldadura
•5
Escala de regulación tiempo de "slope-
down"
•6
Escala de regulación tiempo de
post-gas
•7
Led verde de señalación presen-
cia alimentación de red
•8
Led amarillo de
señalación intervención protección termo-
stática
•9
Instalación que puede ser utilizada
en ambientes con grande riesgo de descar-
gas eléctricas
•10
Tensión peligrosa
•11
Tierra de protección
•12
Tierra
•13
Toma
rápida polo positivo
•14
Toma rápida polo
negativo
•15
Atención!
•16
Antes de utilizar la
instalación, es necesario leer atentamente las
instrucciones contenidas en este manual
•17
Producto apto para circular libremente en
la Comunidad Europea
Betekenis grafische
symbolen op het apparaat
weergeven
•1
Onderbreker aan-uit
•2
Lasprocédés-keu-
zeschakelaar
•3
Lasstand-keuzeschakelaar
•4
Schaal van de soldeerstroom
•5
Schaal
van tijdsregeling "slope-down"
•6
Schaal van
tijdsregeling na-gas
•7
Groene LED aanwezi-
gheid netvoeding
•8
Gele LED inschakeling
thermostatische beveiliging
•9
Apparaat bruik-
baar in ruimte met verhoogd risico voor elek-
trische schokken
•10
Gevaarlijke spanning
•11
Beschermingsaarding
•12
Aarding
•13
Snelkoppeling positieve pool
•14
Snelkoppeling negatieve pool
•15
Let op!
•16
Voordat de aansluiting in gebruik geno-
men wordt is het noodzakelijk om aandachtig
de gebruiksaanwijzing in deze handleiding te
lezen
•17
Produkt mag overal binnen de EEG
gebruikt worden
Significado dos símbolos
gráficos existentes na
máquina
•1
Interruptor ligado/desligado
•2
Selecciona-
dor processos de solda
•3
Seleccionador
modo de soldagem
•4
Escala da corrente de
solda
•5
Escala regolação tiempo "slope-
down"
•6
Escala regolação tiempo di post-
gas
•7
Sinalizador luminoso verde de aviso de
presença de alimentação de rede
•8
Sinaliza-
dor luminoso amarelo de aviso de inter-
venção da protecção termostática
•9
Equipa-
mento que pode ser utilizado em ambientes
com risco acrescentado de choques eléctri-
cos
•10
Tensão perigosa
•11
Terra de prote-
cção
•12
Terra
•13
Encaixe rápido
•14
Atenção!
•15
Antes de usar a Instalação é
necessário ler atentamente as instruções con-
tidas neste manual
•16
Produto apto a circu-
lar livremente na Comunidade Europeia
Förklaring av grafiska
symboler på apparaten
•1
Strömbrytare på/avkopplad
•2
Väljare med
olika svetsningsförlopp
•3
Väljare svetsning-
släge
•4
Skala svetsström
•5
Skala för tidsre-
glering av "slope-down"
•6
Skala för tidsregle-
ring av eftergasen
•7
Grön lysdiod som signa-
lerar elanslutning
•8
Gul lysdiod för start ter-
mostat
•9
Apparat som kan användas i lokaler
med förhöjd risk för elstötar
•10
Farlig spän-
ning
•11
Skyddsjord
•12
Jord
•13
Snabbkop-
pling pluspol
•14
Snabbkoppling minuspol
•15
Observera!
•16
Innan ibruktagandet av
anläggningen är det viktigt att uppmärksamt
läsa instruktionerna i denna manual
•17
Pro-
dukt som får cirkulera fritt i EU
Tegnforklaring av de
grafiske symbolene på
maskinen
•1
Bryter av/på
•2
Velger med sveiseprose-
dyrer
•3
Velger for sveisemåte
•4
Målestokk
for sveisestrøm
•5
Skala for tidsregulering av
"slope-down"
•6
Skala for tidsregulering av
ettergass
•7
Grønn LED for signalering av
nettilførsel
•8
Gul LED for signalering utlø-
sning av termostatisk beskyttelse
•9
Anlegg
som kan brukes i lokaler hvor der er stor risiko
for elektrisk støt
•10
Farlig spenning
•11
Beskyttelsesjording
•12
Jording
•13
Hurti-
gkopling med positiv pol
•14
Hurtigkopling
med negativ pol
•15
Merk!
•16
Før du tar svei-
semaskinen i bruk, skal du lese nøye igjen-
nom instruksene i denne håndboken
•17
Pro-
dukt som kan sirkulere fritt i den Europeiske
Unionen
S
N
•1
•2
•3
•4
•5
•6
•7
•8
•9
•10
•11
•12
•13
•14
•15
•16
•17