background image

2

Guía del usuario - Español

Sensor de lluvia RSD

El sensor de lluvia Rain Bird® de la serie RSD es un 
dispositivo detector de lluvia fácil de instalar, duradero 
y visualmente agradable, adecuado para aplicaciones 
residenciales y comerciales de 24 V CA. Este producto de 
gran calidad ahorra agua porque mide automáticamente la 
cantidad de precipitaciones y suspende los ciclos de riego 
cuando no es necesario regar.

 

!

NOTA: 

El sensor de lluvia RSD es un dispositivo de 

bajo voltaje, compatible con todos los circuitos de 
control de 24 voltios de corriente alterna (V CA) 
y los circuitos de relé de 24 V CA de arranque de 
bombas. Su clasificación eléctrica es adecuada 
para su uso con controladores que pueden hacer 
funcionar hasta diez válvulas solenoides de 24 V CA, 
7 VA por estación, además de una válvula maestra.

NO

 utilice el sensor de lluvia con ningún dispositivo 

o circuito de 110/250 V CA, como sistemas de 
arranque de bombas de acción directa o relés de 
arranque de bombas.

Selección de la ubicación

Instale el sensor de lluvia en un lugar donde pueda 
acumular las precipitaciones naturales sin la interferencia 
de obstáculos artificiales o naturales. Coloque el dispositivo 
a una altura que impida el vandalismo. Evite instalar el 
sensor de lluvia en lugares como los que se muestran en la 

Figura 1

.

 

!

NO

 instale el sensor de lluvia en un lugar donde 

la capacidad del dispositivo para captar y registrar 
las precipitaciones naturales se vea afectada por 
aspersores, canalones, árboles, etc.

NO

 instale el sensor de lluvia en un lugar donde 

pueda acumularse basura de los árboles.

NO

 instale el sensor de lluvia en lugares expuestos 

a vientos fuertes.

Funcionamiento

Ajuste de la configuración de 
precipitaciones

La configuración del sensor determina la cantidad de 
precipitaciones necesarias para suspender el ciclo de 
riego por aspersión. Puede ajustar la configuración 
de precipitaciones desde 1/8” hasta 3/4” (desde 5 mm 
hasta 20 mm). Los ajustes se realizan girando la tapa del 
cuadrante del sensor en el sentido de las agujas del reloj 
o en sentido contrario. Para establecer la configuración de 
precipitaciones, gire la tapa del cuadrante del sensor hasta 
alinear la configuración de precipitaciones que desee con la 
flecha que se encuentra en el cuerpo del sensor

 (A)

, como 

se muestra en la 

Figura 2

.

La configuración de precipitaciones adecuada para su 
ubicación depende del tipo de suelo, la humedad, la 
cantidad de luz solar directa que reciba el sensor, así como 
de la frecuencia y cantidad de precipitaciones. La tabla 
que aparece en la página siguiente proporciona algunas 
pautas que ayudan a determinar la configuración de 
precipitaciones apropiada.

Condiciones del lugar a regar

Configuración de 

precipitaciones

• El sensor recibe luz solar directa 

durante períodos largos

• Suelos de tipo arcilloso

De 1/8” a 1/4”
(de 3 mm a 6 mm)

• Fuertes precipitaciones, 

frecuentes

• Sensor instalado en un área 

generalmente sombreada

• Suelos arenosos

De 1/2” a 3/4”
(de 13 mm a 20 mm)

Ajuste del anillo de ventilación

El anillo de ventilación determina el “tiempo de secado”, 
que es el período de tiempo durante el cual el sensor 
suspende el riego después de una precipitación. Para 
la mayoría de las instalaciones, coloque el anillo de 
ventilación en la posición completamente abierta.
En los terrenos donde el agua tenga tendencia a 
acumularse después de la lluvia, cierre parcialmente el 
anillo de ventilación del sensor. Esta posición del anillo de 
ventilación prolonga el período de tiempo en que el ciclo 
de riego se encuentra suspendido, permitiendo así que 
transcurra el tiempo necesario para que el terreno se drene.
Para establecer el tiempo de secado, gire el anillo de 
ventilación que se encuentra debajo de la tapa del 
cuadrante del sensor hasta la posición que desee, como se 
muestra en la 

Figura 3

.

Montaje

 

!

NOTA:

 Siga detenidamente las instrucciones de 

instalación e instale la unidad sólo si existe total 
cumplimiento de las normas del National Electrical 
Code (NEC) o de la normativa eléctrica local.

Modelo con soporte

Para instalar el sensor de lluvia modelo RSD-BEx con 
soporte:

1. 

Seleccione un lugar de montaje apropiado, a una 
distancia máxima de 25 pies (7,6 m) del controlador. 
No se recomienda añadir extensiones de cable a los 
25’ (7,6 m) incluidos en el kit.

2. 

Introduzca dos tornillos de montaje a través de los 
orificios

 (C)

 del soporte de montaje, tal y como se 

muestra en la 

Figura 4 (C)

. Utilice los sujetadores 

adecuados para la superficie de montaje (madera, 
baldosas, mampostería, etc.)

3. 

Asegúrese de que la tapa del cuadrante del sensor de 
lluvia esté nivelada y sin obstrucciones por encima.

Modelo con conducto

Para instalar el sensor de lluvia modelo RSD-CEx con 
conducto:

1. 

Seleccione un lugar de montaje apropiado, a una 
distancia máxima de 25 pies (7,6 m) del controlador. 
No se recomienda añadir extensiones de cable a los 
25’ (7,6 m) incluidos en el kit.

2. 

Pase los cables conductores del sensor de lluvia a 
través de un adaptador apropiado para la instalación 
y atornille el sensor al adaptador, tal y como se 
muestra en la 

Figura 5

. No se recomienda añadir 

extensiones de cable a los 25’ (7,6 m) incluidos en 
el kit.

3. 

Asegúrese de que la tapa del cuadrante del sensor de 
lluvia esté nivelada y sin obstrucciones por encima.

4. 

Fije el adaptador al conducto y seguidamente 
conecte el sensor de lluvia al controlador siguiendo 
el procedimiento adecuado, tal y como se describe 
en la sección “Cableado del sensor de lluvia”.

Cableado del sensor de lluvia

Controladores con terminales del sensor 
de lluvia

Muchos controladores modernos (como los de Rain Bird) 
incluyen terminales integrados para los cables conductores 
del sensor de lluvia. Los terminales específicos del sensor 
de lluvia normalmente se etiquetan como “SENS”, “S” o “SN” 
en la regleta de terminales del controlador.

1. 

Para conectar el sensor de lluvia, retire el cable de 
puente (si existe) de los terminales del sensor de 
lluvia del controlador.

2. 

Conecte los cables conductores rojo y negro del 
sensor de lluvia a los terminales del sensor del 
controlador, como se muestra en la 

Figura 7

. No 

importa a qué terminal vaya cada cable.

Controladores sin terminales del sensor 
de lluvia

Siga el procedimiento que se describe a continuación si el 
controlador NO dispone de terminales específicos para el 
sensor de lluvia.

1. 

Desconecte el cable del terminal común (“C” o 
“COM”) situado en la regleta de terminales del 
controlador. Luego conecte este cable al cable 
conductor rojo del sensor de lluvia.

2. 

Conecte el cable conductor negro del sensor de lluvia 
al terminal común (“C” o “COM”) situado en la regleta 
de terminales del controlador, como se muestra en 
la 

Figura 8

Prueba del sistema

Después de la instalación, pruebe el sensor para comprobar 
que funcione correctamente. Encienda el controlador para 
iniciar el riego. Mantenga presionado el émbolo que se 
encuentra en la parte superior del sensor de lluvia, como 
se muestra en la 

Figura 4 (B)

. La zona se deberá apagar 

después de un par de segundos. Si no se apaga, revise las 
conexiones de los cables del sensor de lluvia.

Mantenimiento

El sensor de lluvia RSD funciona de manera automática y 
no requiere mantenimiento programado. Sin embargo, los 
discos que se encuentran dentro de la tapa del cuadrante 
del sensor en ocasiones se ensucian con basura o insectos. 
Si esto sucede, siga el siguiente procedimiento para limpiar 
el sensor de lluvia.

1. 

Gire la tapa del cuadrante hasta la configuración de 
3/4” de precipitación, como se muestra en la 

Figura 

2

.

2. 

Presione la lengüeta etiquetada “Press” (Presionar) 
que se encuentra en el lateral del cuerpo del sensor, 
como se muestra en la 

Figura 6 (D)

. Luego gire la 

tapa del cuadrante aproximadamente una vuelta y 
1/4 para retirar la tapa del cuerpo del sensor.

3. 

Retire el émbolo y los discos del cuerpo del sensor y 
lávelos con agua limpia.

4. 

Vuelva a instalar el émbolo y los discos. Luego 
restablezca la configuración de precipitaciones en la 
posición que desee, como se muestra en la 

Figura 2

.

 

!

NOTA:

 Si lava los discos, espere al menos 24 horas 

hasta que se sequen antes de volver a instalarlos. 
De lo contrario, el riego podría quedar bloqueado 
hasta que estén completamente secos.

Summary of Contents for RSD series

Page 1: ... utilisateur en français 3 Manual do utilizador em português 4 Guida utente in italiano 5 Deutsches Benutzerhandbuch 6 Nederlandse gebruikershandleiding 7 Ελληνικός Οδηγός Χρήσης 8 Türkçe Kullanıcı Kılavuzu 9 Instrukcja obsługi w języku polskim 10 Česká příručka uživatele 11 Svensk bruksanvisning 12 ...

Page 2: ...ll ventiler G Rojo Rouge Vermelho Rosso Rot Rood Κόκκινο Kırmızı Red Czerwony Červený Röd H Negro al cable común desconectado Noir vers les câbles communs déconnectés Preto ao fio comum desligado Nero al cavo comune scollegato Schwarz an den abgetrennten Nullleiter Zwart naar ontkoppelde gemeenschappelijke draad Μαύρο προς αποσυνδεδεμένο κοινό καλώδιο Bağlantısı kesilmiş ortak tele giden siyah kab...

Page 3: ...ket model 1 Select an appropriate mounting location within 25 7 6m of your controller It is not recommended to add additional wire to the provided 25 7 6m 2 Drive two mounting screws through the holes C in the mounting bracket as shown in Figure 4 C Use the fasteners appropriate for the mounting surface wood tile masonry etc 3 Make sure the rain sensor dial cap is level and free from overhead obst...

Page 4: ... NEC o de la normativa eléctrica local Modelo con soporte Para instalar el sensor de lluvia modelo RSD BEx con soporte 1 Seleccione un lugar de montaje apropiado a una distancia máxima de 25 pies 7 6 m del controlador No se recomienda añadir extensiones de cable a los 25 7 6 m incluidos en el kit 2 Introduzca dos tornillos de montaje a través de los orificios C del soporte de montaje tal y como se...

Page 5: ... instructions et respectez les réglementations locales Modèle avec support Pour installer le modèle RSD Bex Rain Sensor avec support 1 Choisissez un emplacement approprié à moins de 7 6 m de votre programmeur Il est déconseillé d avoir recours à une rallonge de câble 2 Passez 2 vis de fixation dans les trous C du support Voir l illustration 4 C Utilisez des fixations appropriées par rapport matéri...

Page 6: ...ctrical Code NEC nos EUA ou o código eléctrico da sua região Modelo de suporte Para instalar o modelo de suporte do Sensor de Chuva RSD BEx 1 Escolha um local de montagem adequado num raio de 7 6 m 25 pés do controlador Não é recomendável acrescentar fio aos 7 6 m 25 pés fornecidos 2 Aperte dois parafusos de montagem nos orifícios C do suporte de montagem conforme mostra a Figura 4 C Utilize as pe...

Page 7: ...trical Code del proprio codice elettrico locale Modello con supporto Per installare il modello RSD BEx con supporto 1 Scegliere un luogo appropriato per il montaggio entro 25 7 6 m dal programmatore Non è consigliato aggiungere altro cavo oltre quello fornito da 25 7 6 m 2 Inserire due viti di montaggio attraverso i fori C nel supporto di montaggio come illustrato nella Figura 4 C Utilizzare gli a...

Page 8: ...tallieren Modell mit Halterung Installation des Regensensors RSD BEx mit Halterung 1 Geeignete Stelle für die Installation auswählen nicht weiter als 7 6 m von Ihrem Steuergerät entfernt Es wird davon abgeraten das mitgelieferte Kabel 7 6 m zu verlängern 2 Zwei Befestigungsschrauben durch die Löcher C in der Halterung schrauben wie in Abbildung 4 C dargestellt Jeweils die für den Untergrund Holz K...

Page 9: ...n de RSD Bex regensensor wordt als volgt gemonteerd 1 Kies een goede bevestigingsplaats binnen een afstand van 25 7 6 m van uw automaat Het wordt niet aanbevolen om extra bedrading toe te voegen aan de meegeleverde 25 7 6 m 2 Draai twee montageschroeven door de gaten C in de bevestigingsbeugel zoals weergegeven in afbeelding 4 C Gebruik bevestigingsmaterialen die geschikt zijn voor het montageoppe...

Page 10: ...πόσταση 25 7 6m από τον προγραμματιστή Δεν συνιστάται να προσθέσετε πρόσθετο καλώδιο στο παρεχόμενο μήκους 25 7 6m 2 Περάστε δύο βίδες μέσα από τις οπές C στο βραχίονα τοποθέτησης όπως φαίνεται στο Σχήμα 4 C Χρησιμοποιήστε τους κατάλληλους σφιγκτήρες για την επιφάνεια τοποθέτησης ξύλο πλακάκι τοιχοποιία κλπ 3 Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος του καπακιού του αισθητήρα είναι ευθυγραμμισμένος και δεν έχει ε...

Page 11: ...önerilmez 2 Şekil 4 C da gösterildiği gibi bağlantı parçasındaki delikler C den iki montaj vidasını geçirin Montaj yüzeyi ahşap fayans tuğla vb ne uygun tespit malzemesi kullanın 3 Yağmur sensörü ayar topuzunun hizada olduğundan ve sensörün üzerinde engelleyici herhangi bir nesne bulunmadığından emin olun Kanal Modeli RSD CEx Rain Sensor kanal modelini monte etmek için 1 Kontrol ünitenizden en faz...

Page 12: ...ać miejsce odpowiednie do montażu w odległości 7 6 m od kontrolera Podłączanie dodatkowego przewodu w celu zwiększenia odległości nie jest zalecane 2 Należy wkręcić dwie śruby mocujące C tak jak to pokazano na rysunku 4 C Należy skorzystać z zapięć zależnie od powierzchni na której będzie montowany czujnik drewno płytki ceramiczne mur itd 3 Należy się upewnić że pokrętło czujnika jest ustawione w ...

Page 13: ...ical Code nebo s místními předpisy Model s držákem Instalace modelu dešťového senzoru RSD BEx s držákem 1 Zvolte odpovídající montážní místo ve vzdálenosti max 7 6 m od regulátoru Není doporučeno nastavovat dodaný 7 6 m dlouhý vodič dodatečným vodičem 2 Otvory C v montážním držáku veďte dva upínací vruty podle vyobrazení na obr č 4 C Použijte upevňovací součásti vhodné pro montážní povrch dřevo dl...

Page 14: ... monteringsplats högst 7 6 m från kontrollern Vi rekommenderar inte att du förlänger den 7 6 m kabel som medföljer 2 Skruva två fästskruvar genom hålen C på monteringsfästet såsom visas i Bild 4 C Använd fästanordningar som är lämpliga för monteringsytan trä kakel murbruk m m 3 Kontrollera att regnsensorns mätlock är plant och fritt från överhängande hinder Modell av ledare Så här installerar du R...

Page 15: ...jderd worden Dit apparaat dient op de daarvoor aangewezen wijze verwijderd te worden teneinde hergebruik mogelijk te maken Hierdoor draagt u bij aan een gezonde leefomgeving en het behoud van onze natuur Ελληνικά Σύμφωνα με τις διατάξεις της Ευρωπαϊκής οδηγίας 2002 96 ΕΚ και EN50419 2005 αυτή η συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα οικιακά απορρίμματα Η συσκευή πρέπει να αποτελεί αντικείμενο μι...

Page 16: ...24 24 72 rbe rainbird fr www rainbird fr Rain Bird Ibérica S A Polígono Ind Pinares Llanos c Carpinteros 12 2ºC 28670 Villaviciosa de Odón Madrid ESPAÑA Tél 34 91 632 48 10 Fax 34 91 632 46 45 rbib rainbird eu www rainbird es portugal rainbird eu www rainbird pt 2011 Rain Bird Corporation Registered trademark of Rain Bird Corporation www rainbird com 1 800 RAINBIRD Rain Bird Desutschland GmbH Ober...

Reviews: