- 17 -
DE
SE
ES
FI
PT
RU
können. Nehmen Sie dagegen keinen Luftab-
lass wahr, stellen Sie den Einsatz der Ölpumpe
ein und tauschen Sie das Sicherheitsventil aus.
-Vergewissern Sie sich, dass der Tank keinerlei
Korrosionserscheinungen weder außen noch
innen aufweist.
-Vergewissern Sie sich, dass die Anschlüsse kei-
ne Korrosionserscheinungen aufweisen.
-Stellen Sie sicher, dass der Ausgabeschlauch
intakt ist und keine sichtbaren Verformungen
oder Risse beinhaltet.
-Reinigen Sie Ventile und Schalldämpfer und
prüfen Sie diese auf etwaige Verstopfungen.
Stellen Sie den Einsatz des Geräts bei Störun-
gen ein und kontaktieren Sie unverzüglich Ihren
Fachhändler oder den Hersteller.
AUSSERORDENTLICHE WARTUNG
Eine außerordentliche Wartung ist nur bei nicht
funktionierendem Gerät notwendig. Außer den
Eingriffen der ordentlichen Wartung ist hierin
der Austausch bestimmter empfohlener Ersatz-
teile inbegriffen, die nach Produktmodell in der
Tabelle auf Seite 20 aufgeschlüsselt sind.
Im Zuge der außerordentlichen Wartung muss
der Benutzer unbedingt darauf achten, die Bau-
teile des Produkts bei der Demontage nicht zu
beschädigen; sollte die Überprüfung Schwierig-
keiten bereiten oder das Produkt weiterhin nicht
funktionieren, so händigen Sie das Gerät bitte
einem Fachhändler für eine eingehende Kont-
rolle aus.
ra tecken på korrosion.
-Försäkra dig om att utmatningsslangen är hel
och inte uppvisar uppenbara deformationer
eller sprickor.
-Rengör ventilerna och ljuddämparna. Kontroll-
era att de inte är igensatta.
Om du upptäcker avvikelser ska du avbryta an-
vändningen av apparaten och omedelbart kon-
takta din återförsäljare eller tillverkaren.
EXTRA UNDERHÅLL
Extra underhåll behövs endast om apparaten
inte fungerar. Detta underhåll omfattar de in-
grepp som beskrivs för ordinärt underhåll och
byte av vissa rekommenderade reservdelar som
sammanfattas per artikelmodell i tabellen på sid.
20.
Extra underhåll får utföras av operatören. Se
dock upp så att artikelns detaljer inte skadas i
samband med demonteringen. Om det uppstår
svårigheter att avsluta revisionen eller artikeln
fortfarande inte fungerar ska apparaten lämnas
in hos en auktoriserad återförsäljare för en mer
specifik översyn.
seguridad.
-Revise que no se observen fenómenos de corro-
sión ni en el exterior ni el interior del depósito.
-Revise que no se observen fenómenos de corro-
sión en los accesorios.
-Asegúrese de que la manguera de salida esté
intacta y no tenga deformaciones ni grietas
visibles.
-Limpie las válvulas y los silenciadores, asegu-
rándose de que no estén obstruidos.
Si se detectara alguna irregularidad, deje de utili-
zar el equipo y póngase en contacto de inmedia-
to con su distribuidor o con el fabricante.
MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
El mantenimiento extraordinario es necesario
únicamente si la unidad no funciona e incluye
tanto las operaciones que se describen en el
mantenimiento ordinario como la sustitución de
algunos repuestos recomendados y que se resu-
men por modelo de producto en el cuadro de la
página. 20.
El usuario puede realizar un mantenimiento ex-
traordinario cuidando de no dañar las piezas del
producto durante el desmontaje; si tuviera difi-
cultad para completar la revisión o el producto
siguiera sin funcionar, entregue el aparato a uno
de los distribuidores autorizados para una revi-
sión más específica.
siosta.
-Varmista, että syöttöletku on ehjä ja ettei siinä
ole selkeitä vääntymiä tai halkeamia.
-Puhdista venttiilit ja äänenvaimentimet ja var-
mista, etteivät ne ole tukossa.
Jos huomaat vikoja, keskeytä laitteiston käyttö
ja ota välittömästi yhteyttä jälleenmyyjään tai
valmistajaan.
ERIKOISHUOLTO
Erikoishuoltoa vaaditaan ainoastaan, ellei laite
toimi. Siihen sisältyvät sekä määräaikaishuollon
toimenpiteet että joidenkin suositeltujen va-
raosien vaihto. Ne luetellaan jokaiselle tuotemal-
lille sivun 20 taulukossa.
Käyttäjä voi suorittaa erikoishuollon varomalla
vaurioittamasta osia tuotteen purkamisen aika-
na. Jos tarkastus tuottaa vaikeuksia tai tuote ei
yhäkään toimi, toimita se valtuutetulle jälleen-
myyjälle tarkempaa tarkistusta varten.
-Inspecionar exterior e interiormente o reser-
vatório e constatar que não há fenómenos de
corrosão.
-Inspecionar as ligações e constatar que não
apresentam sinais de corrosão.
-Certificar-se de que o tubo flexível de distribui-
ção está intacto e não tem deformações ou fis-
suras aparentes.
-Limpar as válvulas e os silenciadores, certifican-
do-se de que não estão obstruídos.
Se forem detetadas anomalias, suspender a uti-
lização do equipamento e contactar imediata-
mente o respetivo revendedor ou o fabricante.
MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA
A manutenção extraordinária só é necessária se
o aparelho estiver avariado. Inclui não só os ser-
viços descritos na manutenção ordinária, como
a substituição de algumas peças sobresselentes
recomendadas, resumidas por modelo de artigo,
no quadro da pág. 20.
A manutenção extraordinária pode ser feita pelo
utilizador tendo o cuidado de não danificar as
partes componentes do artigo durante a des-
montagem; se houver dificuldade em completar
a revisão ou se o artigo continuar a não funcio-
nar, levar o aparelho a um dos revendedores
autorizados, para uma inspeção mais específica.
нагнетателем и заменить предохранитель-
ный клапан.
-Проверить, что снаружи и внутри бака нет
признаков коррозии.
-Проверить, что на фитингах нет признаков
коррозии.
-Проверить, что шланг подачи не имеет по-
вреждений, заметной деформации или тре-
щин.
-Очистить клапаны и глушители, проверяя от-
сутствие засорения.
При обнаружении отклонений прекратить
пользоваться оборудованием и немедленно
обратиться к дистрибьютору или изготовите-
лю.
АВАРИЙНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Аварийное техобслуживание требуется толь-
ко, если агрегат не работает. Оно включает
операции текущего техобслуживания и заме-
ну рекомендованных запчастей, приведен-
ных для нужного артикула в таблице на стр.
20.
Аварийное техобслуживание может выпол-
нять сам пользователь, проявляя осторож-
ность, чтобы не повредить части агрегата
при демонтаже; если не удается закончить те-
хосмотр или агрегат продолжает не работать,
следует обратиться к одному из авторизован-
ных дистрибьюторов за более тщательной
проверкой.
Summary of Contents for DO.M.16L
Page 4: ...4...
Page 21: ...21 NOTE...