background image

Tournez la poignée du couvercle de container de batteries 

(12)

 de 90°, 

afin de mettre en position 

«Open»

 et  sortez le container de batteries, en 

tirant la languette qui est prévue sur le couvercle. 
Mettez en place les quatre batteries de type AA (ou de l'accumulateur), 
en respectant le marquage sur le container.
Mettez en place le container de batteries et tournez la poignée de 90° 
dans le sens horaire.
Le niveau  de chargement        s'affiche sur la barre d'état.
Si les batteries sont complètement vidées une icône        de couleur 
rouge clignotante apparaît sur la barre d'état et au centre de l'afficheur.

MISE EN PLACE DES BATTERIES   

Note: pour assurer un fonctionnement fiable et durable il est conseillé que vous 
utilisez des piles rechargeables de qualité avec une capacité d'au moins 2500 mAh. 
Veuillez ne pas utiliser de piles de différents types ou des piles avec des niveaux 
différents de charge.

6

18

19

Mettez le dispositif en service en appuyant sur le bouton 

«ON/OFF» (1)

Le LED vert 

(14)

 s'allume. En cas de décharge de batteries, la couleur 

de LED change en couleur rouge et une icône               

commence à 

clignoter

.   

Effectuez  l’étalonnage  de  l'image.  L’étalonnage  permet  d'égaliser  la 
plage de températures du microbolomètre et d'éliminer les défauts de 
l'image. 

UTILISATION 

Mise en service et étalonnage 

Une source extérieure d'alimentation (AC/DC) doit être raccordée au port 

“Power” (1

0

)

 qui se trouve sur le revers du panneau droit de l'appareil. 

Attention! 

Dans la cheville de contact de l'alimentation raccordée au viseur le contact 
central doit être “+”. 
Le  marquage  possible  sur  la  cheville  de  contact  ou  sur  la  source 
d'alimentation        

ALIMENTATION EXTERIEURE

Lors du raccordement d'une source extérieure d'alimentation (sur la barre d'état apparaît 
une icône          )  l'alimentation par piles est coupée.
Pendant le fonctionnement à l'aide d'une source extérieure d'alimentation la charge des 
accumulateurs ne se produit pas!  

Remarque:  veuillez  utiliser  l'alimentateur  externe  EPS3  ou  EPS5,  qui  permet 
d'assurer le fonctionnement autonome d'une durée de 9 à 20 heures.

   

L'appareil  peut  fonctionner  à  l'aide  d'une  source  extérieure  d'alimentation 
(prise  mâle  2,1mm)  ou  d'un  réseau  d'automobile.  La  plage  de  la  tension 
d'entrée varie de 8,4V à 15V. 

Il y a trois modes d’étalonnage:

Manuel (M)

semi-automatique(H)

automatique (А)

.

Mode d’étalonnage manuel

Le couvercle 

(4)

 de l'objectif doit être fermé (dans le modèle 19mm c'est le 

diaphragme installé dans l'objectif 

(15)

 qui joue le rôle du couvercle. Tournez 

la  roué 

(16)

  dans  le  sens  des  aiguilles  d'une  montre  pour  ouvrir  le 

diaphragme et dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre pour le 
fermer). Mettez  le  dispositive  en  service, appuyez  sur  le  régulateur  et le 
tenez appuyé pendant deux secondes pour accéder au menu.
En tournant le galet du régulateur choisissez le point 

CAL

. Appuyez sur le 

régulateur.
En tournant le galet du régulateur choisissez le mode 

M

. Appuyez sur le 

régulateur pour confirmer votre choix. Pour quitter le menu appuyez sur le 
régulateur  et  le  tenez  appuyé  ou  attendez  10  secondes  pour  la  sortie 
automatique.
Pour l’étalonnage appuyez sur le bouton 

CAL (2)

. L'image s'immobilisera 

pour 1-2 secondes. Ensuite ouvrez le couvercle de l'objectif. L’étalonnage   
donc est effectué.
Dans le cas de l'apparition des artefacts (image figée, bandes verticals etc.) 
refaites l’étalonnage.

Mode d’

é

talonnage semi-automatique 

Mettez le dispositive en service, ouvrez le couvercle de l'objectif.
Appuyez  sur  le  régulateur 

(5)

  et  le  tenez  appuyé  pendant  deux 

secondes pour accéder au menu. Appuyez sur le régulateur.
A l'aide de la rotation du régulateur choisissez le point CAL. Appuyez 
sur le régulateur.
A l'aide de la rotation du régulateur choisissez le mode 

H

. Appuyez sur 

le régulateur pour confirmer votre choix.
Pour  le  étalonnage  appuyez  sur  le  bouton 

CAL  (2)

.  L'image 

s'immobilisera pour 1-2 secondes et vous étendrez le son du rideau 
intérieur. Donc le étalonnage est réalisé.

Mode d’étalonnage automatique 

En  utilisant  le  mode  automatique  le  viseur  thermique  se  calibre 
indépendamment  selon  l'algorithme  de  programme.  Le  senseur  se 
ferme automatiquement   par le rideau intérieur. Dans ce mode il est 
admissible de calibrer le dispositif par l'utilisateur à l'aide du bouton

 

CAL (2)

.

Mettez le dispositive en service, ouvrez le couvercle de l'objectif.
Appuyez sur le régulateur et le tenez appuyé pendant deux secondes 
pour accéder au menu. Appuyez sur le régulateur.
A l'aide de la rotation du régulateur choisissez le point 

CAL

. Appuyez 

sur le régulateur.
A l'aide de la rotation du régulateur choisissez le mode 

A

. Appuyez sur 

le régulateur pour confirmer votre choix.
Dans  le  moment  d’étalonnage  automatique  l'image  s'immobilisera 
pour 1-2 secondes et vous étendrez le son du rideau intérieur.
Le  temps  entre  les  étalonnages  dépend  du  degrè  de  la  chauffe  du 
senseur.  En  mettant  le  dispositif  en  service  le  étalonnage  peut 
s'éffectuer plus souvent.

ATTENTION! Ne pointez pas l'objectif de l'appareil vers des sources 
de lumière intenses comme le soleil. Cela peut endommager les 
composants électroniques de l'appareil. La garantie ne couvre pas les 
dommages causés par une utilisation inappropriée.

Summary of Contents for QUANTUM LD 19S

Page 1: ...XD19S XD38S XD50S LD19S LD38S LD50S...

Page 2: ...la l gislation de votre r gion Achtung Export von Modellen 77315 77316 77317 mit 50 Hz Bildwechselfrequenz kann Exportbeschr nkungen je nach dem Gesetz in Ihrer Region unterliegen Atenci n La exporta...

Page 3: ...is subject to change Thermal Imaging Scope Carrying case User manual Video cable Hand strap 1 SKU Optical characteristics Type Refresh rate Magnification x Digital zoom x Resolution pixels Resolution...

Page 4: ...ective pixel repair Return to default defective pixel pattern Operation on external power supply Brightness setting of menu icons Color modes Stadiametric rangefinder Objective lens diaphragm in 19mm...

Page 5: ...brate The image will freeze for 1 2 seconds and you will hear the sound of the internal shutter Calibration is completed Automatic calibration mode With the automatic calibration mode the thermal imag...

Page 6: ...the rangefinder press the controller until you see on the display two horizontal lines for measurement readings of measured distance and icon of selected reference object see Pic Locate the lower fixe...

Page 7: ...troller To exit the main menu keep the controller pressed for two seconds or wait 10 seconds to exit automatically Attention One or two pixels in the form of bright white or colour blue red 1 2 pixels...

Page 8: ...s ACCESSORIES 11 Using the Weaver mounting rail 8 you can attach various accessories to the Quantum scopes such as The tripod mounts from both sides of the scope are designed to have the scope install...

Page 9: ...e produit pourrait tre amen changer afin d am liorer son utilisation Cam ra thermique Housse Guide de l utilisateur C ble vid o Bretelle pour la main Distance max de la detection du object avec dimens...

Page 10: ...s d fectuex Retour la carte d usine des pixels Affichage de charge de batteries Commutation du signal vid o de sortie PAL NTSC R glage du niveau de brillance et de contraste Affichage de fonctionnemen...

Page 11: ...ournez la rou 16 dans le sens des aiguilles d une montre pour ouvrir le diaphragme et dans le sens contraire aux aiguilles d une montre pour le fermer Mettez le dispositive en service appuyez sur le r...

Page 12: ...445 485 Li vre 72 79 Cerf 410 450 Li vre 145 160 Cerf 820 895 Li vre 190 210 Cerf 1080 1185 Remarque pour naviguer travers les unit s de mesure m tres ou yards veuillez consulter l option de menu S le...

Page 13: ...surgissantes apparaissent les coordonn es X Y X 50 Y 50 Retour la carte d usine des pixels Appuyez sur le r gulateur pour passer au r glage des valeurs de l heure R glez moyennant la rotation du r gul...

Page 14: ...noculaire thermique avec un enregistreur vid o externe La sortie vid o du monoculaire thermique est d sactiv e Pas de connection Veuillez activer la sortie vid o voir le point Choix du standard de vid...

Page 15: ...der schadhaften Pixel Gro er Sehfeldwinkel Externe Stromspeisung Videoausgang der die Aufnahme auf Au eneinrichtungen erm glicht Bildinversion White hot und Black hot Zwei Stativgewinde Die Funktion...

Page 16: ...ternungsmesser Helligkeits und Kontrasteinstellung Digitales Zoom 2x 4x Helligkeitseinstellung der Men piktogramme Ladezustandsanzeige R ckkehr zu Pixelablegen Betriebsanzeiger vom Au enstromspeisung...

Page 17: ...Men zu bergehen Der Encoder ist zu drehen Punkt Cal ist zu w hlen Encoder dr cken Drehen Sie den Encoder der A Betriebsmodus soll gew hlt werden Um die Wahl zu best tigen dr cken Sie den Encoder Bei...

Page 18: ...Max Messbereich der Entfernung m y Quantum XD19S Wildsch wein 170 185 Quantum XD38S Wildsch wein 335 370 Quantum XD50S Wildsch wein 445 485 Hase 72 79 Hirsch 410 450 Hase 145 160 Hirsch 820 895 Hase...

Page 19: ...s Men zu verlassen ist es den Encoder zwei Sekunden lang gedr ckt zu halten oder 10 Sekunden abzuwarten Der Ausgang erfolgt automatisch Anmerkung Auf dem Display des W rmebildger tes sind einer oder z...

Page 20: ...wenden Aber wenn das Ger t von der K lte in einen warmen Raum gebracht wird schalten Sie es im Laufe von 3 4 Stunden nicht ein Es ist verboten das Ger t zu reparieren und zu demontieren Reinigen Sie d...

Page 21: ...o este puede estar sujeto a cambios Disponible solo en la serie XD Visor t rmico Funda Instrucciones de empleo Cable de video Correa para la mano 1 Distancia m xima de detecci n de un objeto con dimen...

Page 22: ...el nivel de luminosidad y contraste Reg men de inversi n de imagen White hot Black hot La cruz para eliminar p xeles defectuosos Vuelta a la mapa de p xeles original Indicaci n del funcionamiento desd...

Page 23: ...rno La calibraci n est terminada Reg men de la calibraci n autom tico En el regimen de el dispositivo se calibra de calibraci n autom tico forma independiente de acuerdo con el algoritmo del programa...

Page 24: ...de distancias de medici n m yardas Quantum XD19S Jabal 170 185 Quantum XD38S Jabal 335 370 Quantum XD50S Jabal 445 485 Liebre 72 79 Ciervo 410 450 Liebre 145 160 Ciervo 820 895 Liebre 190 210 Ciervo 1...

Page 25: ...son un defecto X 50 Y 50 Eliminaci n de p xeles defectuosos Mantenga presionando el regulador 5 durante dos segundos para entrar en el men Gire el regulador para elegir el pictograma Pulse el regulad...

Page 26: ...erece el contacto para asegurar el contacto el ctrico Cargue la fuente de alimentaci n si es necesario No hay la imagen durante la grabaci n de la se al video con un grabador externo La salida de vide...

Page 27: ...a variazioni migliorative Termovisore Custodia Istruzione d uso Cavo video Cintura per la mano 1 Microbolometro Tipo Banda spettrale di sensibilit m Frequenza di rinnovo di immagine Risoluzione pixel...

Page 28: ...di uscita PAL NTSC spegnimento di videosegnale Regolazione del livello di luminosit e di contrasto Modalit di inversione immagine caldo bianco e caldo nero Incrocio pixel per riparazione Ritorno alla...

Page 29: ...e la funzione M premere il controller per confermarla Per uscire dal menu tenere premuto il controller 5 per 2 secondi o aspettare 10 secondi per l uscita automatica Premere il tasto CAL 2 per calibra...

Page 30: ...um XD19S Cing hiale 170 185 Quantum XD38S Cing hiale 335 370 Quantum XD50S Cing hiale 445 485 Lepre 72 79 Cervo 410 450 Lepre 145 160 Cervo 820 895 Lepre 190 210 Cervo 1080 1185 Per attivare il teleme...

Page 31: ...dettagli Ogni modalit prevede la combinazione ottimale dei parametri luminosit contrasto guadagno ecc per offrire la migliore immagine possibile in condizioni di visualizzazione specifiche Premere e t...

Page 32: ...ttere le batterie secondo la marcatura Pulire il contenitore delle batterie pulire i contatti Mettere le batterie cariche Fare la calibratura dell immagine secondo le istruzioni del paragrafo 8 Operat...

Page 33: ...14 4 5 5 384x288 640x480 3 7 7 13 2 5 5 950 8 4 15 77312 LD38S 8 9 4 6 9 20 PAL NTSC 14 4 25 10 8 19 5 5 OLED 50 384x288 640x480 3 7 7 13 2 5 5 500 8 4 15 77314 LD19S 8 9 4 6 9 20 PAL NTSC 0 43 207x8...

Page 34: ...38 50 Weaver 19 10 9 14 12 11 13 M H A 6 7 8 4 5 1 3 2 16 15 6 15 16 x2 x4 PAL NTSC White hot Black hot On Off CAL MODE Quantum LD XD LD XD LD XD 1 x2 2 x1 x4 Zoom x2 x1 x2 Zoom x1 x2 x4 x1 White Hot...

Page 35: ...66 67 ON OFF 1 14 8 AC DC Power 10 7 EPS3 EPS5 9 20 2 1 8 4 15 3 4 13 5 0 20 M H 5 Cal H CAL 2 1 2 CAL 2 5 Cal A 1 2 12 90 Open AA 90 6 2500 4 19 15 16 5 Cal 5 10 CAL 2 1 2...

Page 36: ...XD Quantum XD 5 0 3 0 7 1 7 2 3 Quantum XD19S 170 185 Quantum XD38S 335 370 Quantum XD50S 445 485 72 79 410 450 145 160 820 895 190 210 1080 1185 XD White hot White Hot Red Hot Red Monochrome Rainbow...

Page 37: ...70 71 5 1 10 10 Quantum 5 X Y 3 OK Yes No Yes No 10 1 2 X 50 Y 50 8 5 Mode 5 PAL NTSC OFF 10 5 24 AM PM 10...

Page 38: ...13 EPS3 CVR640 11 Weaver 8 Quantum 25 C 50 C 2 3 12 c 8 5 C 11 PAL NTSC VIDEO OUT 10 11 IPX4 Zoom 72 73 9 2x Quantum LD x2 3 4 x Quantum XD 3 XD ON OFF 1 Display off ON OFF XD M Y...

Reviews: