71
I T A L I A N O
ricambio identiche.
In questo modo viene
garantita la sicurezza dell’elettroutensile.
Ulteriori regole di sicurezza per le seghe
da taglio
•
Quando si eseguono operazioni in cui
l’utensile di taglio può entrare in contatto
con fi li nascosti o con il cavo elettrico, tenere
l’elettroutensile esclusivamente dalle superfi ci
dell’impugnatura, che sono isolate.
Il contatto
con un fi lo “in tensione” metterà “in tensione”
anche le parti metalliche esposte dello strumento e
potrebbe causare uno shock elettrico all’operatore.
•
Impiegare morsetti o altri strumenti per fi ssare
il pezzo da lavorare a una superfi cie stabile.
Tenere il pezzo da lavorare in mano o contro il
proprio corpo è una soluzione instabile che può far
perdere il controllo.
•
Quando si utilizzano lame speciali per il taglio del
legno, rimuovere dal pezzo in lavorazione tutti
i chiodi e le parti metalliche prima di iniziare il
taglio.
•
Se possibile, utilizzare morse e fermi per bloccare
saldamente il pezzo in lavorazione.
•
Non cercare di segare pezzi molto piccoli.
•
Non piegarsi troppo in avanti. Accertarsi di
essere sempre in posizione di equilibrio sicura,
specialmente quando ci si trova su ponteggi e
scale.
•
Impugnare sempre la sega con entrambe le mani.
•
Per tagliare curve e inserti, utilizzare una lama
apposita.
CONTROLLO E SOSTITUZIONE DELLA LAMA
•
Utilizzare solo lame conformi alle specifi che
contenute nel presente manuale di istruzioni.
•
Utilizzare solo lame affi late in perfette condizioni;
se la lama in utilizzo Ë rotta o piegata, rimuoverla e
sostituirla immediatamente.
•
Accertarsi che la lama sia fi ssata correttamente.
•
La lama potrebbe surriscaldarsi durante líutilizzo.
Durante la sostituzione della lama, accertarsi che
si sia raffreddata o indossare guanti di protezione
prima di toccarla.
Altri rischi
•
Nonostante il rispetto delle normative pertinenti
in materia di sicurezza e l’impiego di dispositivi di
protezione, è impossibile eliminare alcuni rischi
residui. Questi sono:
– Menomazione
dell’udito.
–
Rischio di infortuni causati dalle parti scoperte
della lama in movimento della sega.
–
Rischio di infortuni durante la sostituzione
della lama.
–
Rischio di inalazione di polvere dei materiali
che, quando vengono tagliati, possono essere
nocivi.
Etichette sull’utensile
POSIZIONE DEL CODICE DELLA DATA
Il Codice della data, che comprende anche l’anno di
fabbricazione, è stampato sulla superfi cie di protezione
che forma il giunto di montaggio tra l’utensile e la
batteria!
Esempio:
2009 XX XX
Anno di fabbricazione
Istruzioni di sicurezza importanti per tutti
i caricabatteria
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI:
questo
manuale contiene istruzioni importanti per l’uso e la
sicurezza dei caricabatteria 15881/9023348.
•
Prima di utilizzare il caricabatteria, leggere tutte
le istruzioni e le avvertenze sul caricabatteria, sul
blocco batteria e sul prodotto in cui viene utilizzato
il blocco batteria.
PERICOLO:
pericolo di folgorazione.
Tensione di 230 volt sui terminali di carica.
Non testare con oggetti conduttori. Pericolo di
scosse elettriche o folgorazioni.
AVVERTENZA:
pericolo di scosse elettriche.
Non permettere la penetrazione di liquidi nel
caricabatteria. Pericolo di scosse elettriche.
ATTENZIONE:
pericolo di ustioni. Per ridurre
il rischio di lesioni, ricaricare solo batterie
ricaricabili BTI. Altri tipi di batterie potrebbero
esplodere, provocando lesioni personali e
danni.
ATTENZIONE:
in certi casi, con il
caricabatteria collegato alla rete di
alimentazione, i contatti di carica esposti
all’interno del caricabatteria possono
essere cortocircuitati da oggetti esterni.
Gli oggetti esterni di natura conduttiva,
tra cui, ma non solo, pagliette di ferro,
carta in alluminio o accumuli di particelle
metalliche, devono essere tenuti lontani
dai vani del caricabatteria. Scollegare
sempre il caricabatteria dall’alimentazione
quando il blocco batteria non è inserito nel
vano. Scollegare il caricabatteria prima di
effettuarne la pulizia.
Summary of Contents for A-ST 18V
Page 3: ...3...
Page 4: ...4...
Page 5: ...5...
Page 6: ...6...
Page 57: ...57 E RCD RCD 3 off on 4 on off...
Page 58: ...58 E 5 6...
Page 59: ...59 E 2009 XX XX 15881 9023348 230 volt BTI BTI...
Page 60: ...60 E 2 230 V 15881 BTI NiCd NiMH 7 2 18 V 9023348 NiCd NiMH Li Ion 7 2 18 V 230 volt 1 h 2 3 8...
Page 61: ...61 E BTI 40 C 105 F NICD NIMH 10 25 35 LI ION 15 B...
Page 65: ...65 E H 2 1 3 I...
Page 66: ...66 E 12mm J K G BTI C 7...
Page 67: ...67 E BTI BTI BTI BTI BTI Li Ion NiCd NiMH Client Services Headquarters BTI 36 BTI BTI...
Page 106: ...106 RCD RCD 3 a 4 a...
Page 107: ...107 5 a 6 a...
Page 108: ...108 2009 XX XX 15881 9023348 230 BTI...
Page 109: ...109 BTI 230 15881 NiCd NiMH BTI 7 2 18 230 1 h...
Page 110: ...110 2 3 8 BTI 40 C...
Page 111: ...111 NiCd NiMH 10 25 35 LI ION 15 B 1 2 A ST 18V 18 1 2 5...
Page 112: ...112 BTI 4 C 40 C Li Ion 1 1 1 1 1 1 A ST 18V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14...
Page 114: ...114 3 E 16 F1 F2 17 17 8 18 19 16 18 20 G 21 22 22 5 21...
Page 115: ...115 1 2 1 3 12 K G BTI 7...
Page 116: ...116 BTI BTI BTI BTI BTI...
Page 117: ...117 BTI 36 BTI BTI...
Page 167: ...167 3 a 4 a...
Page 168: ...168 5 a 6 a...
Page 169: ...169 2009 XX XX 15881 9023348 230 BTI BTI...
Page 170: ...170 2 230 15881 NiCd NiMH BTI 7 2 18 9023348 7 2 18 NiCd NiMH 230 1 h 2 3 8...
Page 171: ...171 BTI 40 C 105 F NiCd NiMH a 10 25 35 15...
Page 172: ...172 B 1 2 A A ST 18V 18 1 2 5 BTI 4 C 40 C NiMH NiCd NiMH NiCd 1 1 1 1 1 1 1...
Page 174: ...174 1 1 D 8 45 0 15 30 45 10 8 A 9 3 PVC 2 1 0 A 3 E 16 F1 F2 17 17 8 18 19 16 18 20 G 21 22...
Page 175: ...175 22 5 21 H 2 1 3...
Page 176: ...176 I 12 J K G BTI C 7...
Page 177: ...177 zst00102898 17 07 2009 BTI BTI BTI BTI BTI Li Ion NiCd NiMH BTI 36 BTI BTI...
Page 178: ...178...
Page 179: ......
Page 180: ...030 63 31 15 02 030 63 31 13 27 N039807 07 09...