background image

24

ENG

ITA

REAR PANEL

116. USB PORT socket

It routes the main output and the 2-track return through the USB port 
in crystal-clean, 16-bit, 44.1 kHz stereo digital audio. Use the mixer as 
a high-quality soundcard for recording and playback with Windows and 
Macintosh computers. See further for more details.

117. AMPLIFIER INPUTS L & R jack input (balanced)

These jack connectors (+4 dB) accept a balanced line-level signal sent to 
the built-in 750+750 watt amplifi er. Normally the built-in amplifi er is 
internally connected to the 
mixer's MAIN MIX (106). 
When two jack connectors 
are plugged into these 
socket, the MAIN MIX 
signal is interrupted and 
the internal amplifier is 
driven by the jack's signal. 
For example, using two 
short signal cables, these 
two jacks can be connected 
to the mixer's AUXILIARY 
sends 1&2, so you can use 
the built-in amplifi er for powering your stage monitors, while using 
amplifi ed speakers as the MAIN P.A. You can use these jacks also when 
you just need a stereo amplifi er for powering any external line level 
source you want, such as another mixer or an instrument.

118. PROTECT L & R led

These LEDs are on when the protection circuit of the built-in amplifi er is 
engaged. This circuit includes three types of protection.

- Short Circuit Protection

: if a short circuit is detected on the amplifi er's 

load terminals, the output section is shut down. The amplifi er starts again 
when the short circuit is removed. Try to unplug the SPEAKON connectors: 
if the short is removed, then you need to check your cables and/or your 
speaker connections.

-

 

Thermal Protection

: if the amplifi er's temperature rises to an unsafe 

level, the amplifi er is shut down. The amplifi er starts again when the 
temperature goes down to normal operative conditions. If, after some 
time of cooling, the amplifi er doesn't start again, maybe the cooling 
FAN is not working properly: in this case contact your nearest PROEL 
service center.

-

 

HF Protection

: the M1500 built-in amplifi er has been designed using 

CLASS-D technology. With this kind of technology, a program with an 
abnormal content of high frequencies can cause unstable operating 
conditions, so the amplifi er has a built-in protection circuit to avoid this 
problem. In the unlikely event that the HF protection is engaged, reduce 
the high frequencies level (maybe using the mixer's graphic EQ) in order 
to bring back the amplifi er to its normal operating conditions.

NOTE: if the PROTECT LEDs are permanently on and normal operating 
conditions cannot be restored, contact your nearest PROEL Service 
Center.

119. POWER OUTPUTS L & R speakon output

These speakon connectors are the outputs of the built-in 750+750W 
power amplifi ers: connect these outputs to the speakers.

IMPORTANT: be sure that the impedance of the speakers is not 
less than 4 ohms, otherwise the amplifi er will protect itself. Make 

PANNELLO POSTERIORE

116. USB PORT (presa USB)

Tramite questa presa il mixer invia all'esterno il segnale dell'uscita 
principale (MAIN MIX) e riceve un segnale di ritorno (2-TRK IN) attraverso 
la porta USB in modalità digitale stereo 16-bit, 44.1 kHz. È possibile 
usare il mixer come una scheda audio di alta qualità per registrare e 
riascoltare con computer Windows e Macintosh. Vedi più avanti per 
maggiori dettagli.

117. AMPLIFIER INPUTS L & R (Jack di ingresso 

amplifi catore 
bilanciati)

Tramite questi connettori 
JACK (+4 dB) è possibile 
inviare un segnale di linea 
bilanciato all'amplifi catore 
i n te r n o   d a   7 5 0 + 7 5 0 
w a t t .   N o r m a l m e n t e 
l'amplificatore interno è 
collegato internamente al 
bus MAIN MIX (106) del 
mixer. Quando due spinotti 
jack vengono inseriti in 

questi ingressi, il segnale MAIN MIX viene interrotto e l'amplifi catore 
interno viene pilotato dal segnale dei jack. Per esempio, usando due 
cavi di segnale corti, questi due jack possono essere connessi alle uscite 
ausiliarie AUX1&2, cosicché si potrà usare l'amplifi catore interno per 
pilotare i monitor di palco, mentre si useranno altoparlanti amplifi cati 
come sistema principale. Altrimenti questi jack possono essere usati per 
amplifi care qualsiasi sorgente a livello linea esterna, come un'altro mixer 
o uno strumento.

118. PROTECT L & R led

Questi LED sono accesi quando il circuito di protezione dell'amplifi catore 
interno è attivato. Questo circuito include tre tipi di protezione.

- Protezione da corto circuito

: se viene rilevato un corto circuito sulle 

uscite dell'amplifi catore interno, la sezione di uscita viene scollegata. 
L'amplifi catore ripartirà quando il corto circuito sarà rimosso. Provare 
a scollegare i connettori SPEAKON: se il corto è rimosso, si dovranno 
controllare i cavi e/o le connessioni degli altoparlanti.

-

 

Protezione Termica

: se la temperatura dell'amplifi catore sale ad un 

livello pericoloso, l'amplifi catore viene spento. L'amplifi catore ripartirà 
quando il livello della temperatura tornerà a condizioni operative normali. 
Se, passato un certo tempo per raff redarsi, l'amplifi catore non riparte, la 
ventola di raffredamento potrebbe non funzionare corretamente: in 
questo caso contattare il più vicino centro assistenza PROEL.

-

 

Protezione HF

: l'amplificatore interno del mixer M1500 è stato 

realizzato mediante la tecnologia in CLASS-D. Con questo tipo di 
tecnologia, un programma musicale con un abnormale contenuto di 
alte frequenze potrebbe causare condizioni operative instabili, da cui 
l'amplifi catore ha una protezione interna per ovviare a questo problema. 
Nell'eventualità che la protezione HF si attivi, ridurre il livello delle alte 
frequenze (agendo sull'EQ grafi co) per far tornare l'amplifi catore alle sue 
condizioni operative normali.

NOTA: Se i LED di protezione rimangono sempre accesi e le condizioni 
operative normali non si ripristinano, contattare il più vicino centro 
assistenza PROEL.

REAR PANEL
PANNELLO POSTERIORE 

Summary of Contents for M1500

Page 1: ...U S E R S M A N U A L y M A N U A L E D U S O w w w p r o e l g r o u p c o m e n g l i s h i t a l i a n o ...

Page 2: ...na ogni responsabilità per danni causati dal trasporto Le merci sono vendute franco nostra sede e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce This marking shown on the product or its literature indicates that it should not be...

Page 3: ... Proel products comply with directive 89 336 EEC EMC and following modifications 92 31 EEC and 93 68 EEC as stated in EN 55103 1 and EN 55103 2 standards and with directive 73 23 EEC LVD and following modifications 93 68 EEC as stated in EN 60065 standard PACKAGING SHIPPING AND COMPLAINT This unit package has been submitted to ISTA 1A integrity tests We suggest you control the unit conditions imme...

Page 4: ...disinserito 3 Nella sezione di MASTER alla destra girare tutte le manopole al minimo i tasti disinseriti e il controllo MAIN MIX FADER al minimo 4 Impostare l interruttore POWER su off Connessioni Se si è già a conoscenza di cosa e come connettere al mixer proseguite collegando ingressi e uscite altrimenti nelle pagine che seguono sono CONTENTS SAFETY AND PRECAUTIONS 2 IN CASE OF FAULT 2 CE CONFOR...

Page 5: ...ubito un suono dal mixer procedere come segue 5 Inserire un microfono o un altra sorgente di segnale in un canale usando l ingresso MIC o LINE 6 Collegare l alimentazione al mixer e quindi accenderlo 7 Collegare due cavi di potenza dall uscita speakon POWER OUTPUTS del mixer agli ingressi degli altoparlanti passivi Impostare i livelli 9 Premere il tasto SOLO MODE 113 per impostare gli indicatori d...

Page 6: ... LO CUT dal vivo riduce la possibilità di rientri feedback e preserva la potenza dell amplificatore Un altro uso del LO CUT è in abbinamento al filtro LOW EQ sulle voci durante le esibizioni dal vivo LO CUT elimina i rumori dovuti a maneggiamento MONO CHANNEL STRIP 1 16 channels The M1500 mono channels are designed to obtain the highest dynamic headroom and low noise possible in a 80 dB range of a...

Page 7: ...e MAIN MIX GROUPS 1 2 GROUPS 3 4 AUX 1 AUX 2 AUX 3 FX1 AUX 4 FX2 NOTA il segnale di ingresso del canale non è completamente silenziato da questo tasto e può essere ancora ascoltato attraverso le uscite PHONES e C ROOM azionando il tasto SOLO in modalità PFL vedi SOLO MODE removes all those problems so you can add LOW EQ without losing a woofer 6 EQ section HI control This control gives you up to 1...

Page 8: ...ne canale spento Questo LED segnala che il tasto MUTE è premuto 17 MIX tasto assegnazione bus mix Attivando questo interruttore si assegna il segnale del canale al bus MAIN MIX regolato dal fader MAIN MIX Solitamente l interruttore MIX è attivato su tutti i canali eccetto quelli assegnati separatamente ai bus GROUP 1 2 e 3 4 18 1 2 tasto assegnazione bus 1 2 Attivando questo interruttore si assegn...

Page 9: ...controllo livello ausiliario 1 pre Questo controllo invia il segnale del canale all uscita ausiliaria AUX 1 Questo segnale è sempre pre fader e pertanto è indipendente dalla posizione del controllo FADER LEVEL Le manopole AUX dei canali stereo regolano il livello della somma mono dei due segnali dei canali stereo STEREO CHANNEL STRIP 17 18 19 20 channels The M1500 stereo channels are designed to o...

Page 10: ...nazione bus 3 4 Attivando questo interruttore si assegna il segnale del canale al bus GROUP 3 4 regolato dai fader GROUP 3 4 Si 32 AUX 2 control pre This control sends the channel signal to the AUX 2 output This signal is always pre fader i e it is independent of the position of the FADER LEVEL control The stereo channels AUX knobs control a mono sum of the channel s stereo signals 33 AUX 3 contro...

Page 11: ... uscite separate o attivando i tasti LEFT e RIGHT nella sezione GROUP TO MIX assegnare il GROUP 3 4 al MIX bus per creare un submix di un gruppo di canali per esempio tutti i canali delle tastiere in questo caso i segnali assegnati al GROUP 3 4 saranno controllati insieme e indipendentemente dal resto del mix 41 PEAK rilevatore di picco e SOLO attivo Questo LED ha due funzioni Se il LED PEAK è acc...

Page 12: ...n various spatializations 1 8 and between DIGITAL EFFECT PROCESSOR FX1 e FX2 44 PRESETS selettore effetto Ruotare questo selettore per scegliere l effetto desiderato 45 VARIATIONS selettore variazione Ruotare questo selettore per scegliere la variazione desiderata Descrizione dei PRESET 1 LARGE HALL Questo tipo di riverbero simula l ambiente di una grande sala da concerto Denso e armonioso riverbe...

Page 13: ...n sync with the delay time set by pushing theTAP button FX2 TAP DELAY Tipico eco mono con tempo di ripetizione impostabile dall utente mediante il pulsanteTAP 32 posto sotto Le variazioni diminuiscono la quantità delle ripetizioni feedback dal 75 allo 0 10 MONO DELAY Tipico eco mono Le variazioni vanno da un tempo di ripetizione lungo a uno corto 11 CHORUS Tipico effetto modulato provvisto di una ...

Page 14: ...duce the level of the input signal using the AUX SEND 4 control 48 TAP LED segnalazione tempo di ritardo Questo LED è attivato solo quando l effetto TAP DELAY è selezionato in FX2 e lampeggia in sincrono con il tempo di ritardo impostato premendo il pulsanteTAP 49 TAP DELAY ingresso jack per pedale 6 3mm jack sbilanciato TS per un interruttore a pedale con contatto temporaneo normalmente aperto no...

Page 15: ...etti il punto reale di clip è circa 20dBu come per le altre uscite AUX1 e AUX2 In questi casi vi preghiamo di non considerare il lampeggio del LED riferirsi solo al livello visualizzato sull unità esterna 55 FX2 PEAK rilevatore di picco e SOLO attivo Come sopra ma per l effetto interno FX2 IMPORTANTE se il LED PEAK lampeggia ridurre il livello del segnale di ingresso utilizzando il controllo AUX S...

Page 16: ... ma per l effetto interno FX2 67 FX1 TO AUX1 livello effetto FX1 su AUX 1 Regola il livello del segnale dell effetto interno FX1 verso l uscita AUX1 68 FX2 TO AUX1 livello effetto FX2 su AUX 1 Come sopra ma per l effetto interno FX2 69 FX1 TO AUX2 livello effetto su AUX 2 Regola il livello del segnale dell effetto interno FX1 verso l uscita AUX2 70 FX2 TO AUX2 livello effetto su AUX 2 Come sopra m...

Page 17: ...ONES outputs SEZIONE MASTER 71 LAMP 12V 0 5A presa per lampada flessibile Questo connettore BNC fornisce l alimentazione a 12V per una lampada flessibile Usare esclusivamente lampade con 5W di potenza massima PROEL suggerisce i modelli SDC670 o SDC685 72 2TRK INPUT ingressi rca stereo UsarequestiingressisbilanciaticonconnettoriRCApercollegarel uscitadiuna sorgentequaleunregistratoreanalogico unDAT...

Page 18: ...FL o dopo AFL il controllo di livello generale dell uscita AUX 1 SEND ed anche la visualizzazione del livello sui led meter 91 AUX 2 SOLO tasto attivazione preascolto AUX2 Questo tasto rende possibile il preascolto attraverso le cuffie e l uscita 79 2TRK to C ROOM switch Push in this switch to send the 2TRK input signal and USB input signal to C ROOM and PHONES outputs NOTE for a correct operation...

Page 19: ...vello degli ingressi AUX 1 RET e lo invia alle uscite AUX 1 Questo controllo varia tra chiuso 0 e 15 dB di can be used for the return signal from outboard effects or for connecting any instrument or equipment with a line output 93 AUX 2 RET jack input Balanced jack connectors 0 dB of the auxiliary stereo input NOTE the L input can be used as MONO if R inputisleftunconnected Thisinputcanbeusedforth...

Page 20: ...imo 10 Di solito è usato per inviare il segnale di ritorno di un effetto esterno al monitor di palco su AUX1 97 AUX 2 RET to AUX 2 livello ingresso AUX 2 al bus AUX 2 Regola il livello degli ingressi AUX 2 RET e lo invia alle uscite AUX 2 Questo controllo varia tra chiuso 0 e 15 dB di guadagno ruotandolo al massimo 10 Di solito è usato per inviare il segnale di ritorno di un effetto esterno al mon...

Page 21: ...segnale ad un solo gruppo 106 MAIN MIX L R jack di uscita bilanciati Questi connettori JACK forniscono un segnale bilanciato a livello linea del bus stereo MAIN MIX Connettere 104 GROUP 1 2 3 4 FADER controls The GROUP 1 2 3 4 FADERs control the level of the GROUP 1 2 3 4 buses to their outputs or if one or more GROUP to MIX switches are down to the MAIN MIX bus 105 GROUP to MIX switches This swit...

Page 22: ...no un segnale mono su entrambe le colonne se è impostato su AFL livello dopo fader visualizzano un segnale stereo dopo i controlli di FADER e PAN del canale NOTA per poter ottenere un indicazione corretta si raccomanda di selezionare solo un tasto alla volta IMPORTANTE per ottenere dall amplificatore interno il massimo MASTER SECTION SEZIONE MASTER the MAIN MIX is off the 0 marking indicates a 4 d...

Page 23: ...tilizzato per l ascolto del segnale del canale inviato al MAIN MIX o ad un GROUP 114 ON LED indicatore acceso spento Indica quando il mixer è acceso 115 48V LED alimentazione phantom Indica quando l alimentazione a 48V phantom per microfoni a condensatore e DI BOX attive è attivata AFL PFL PRE FADER LEVEL the input signal already controlled by the channel EQ is shown on the meters and sent to the ...

Page 24: ...than 4 ohms otherwise the amplifier will protect itself Make PANNELLO POSTERIORE 116 USB PORT presa USB Tramite questa presa il mixer invia all esterno il segnale dell uscita principale MAIN MIX e riceve un segnale di ritorno 2 TRK IN attraverso la porta USB in modalità digitale stereo 16 bit 44 1 kHz È possibile usare il mixer come una scheda audio di alta qualità per registrare e riascoltare con...

Page 25: ...r microphone to 119 POWER OUTPUTS L R speakon output Questi connettori speakon sono le uscite dell amplificatore interno da 750 750W collegare queste uscite agli altoparlanti IMPORTANTE assicurarsi che l impedenza degli altoparlanti non sia inferiore a 4 ohm altrimenti l amplificatore andrà in protezione Assicurarsi sempre di usare esclusivamente cavi di potenza adatti per collegare gli altoparlan...

Page 26: ...C CH1 8 La maggior parte dei microfoni professionali a condensatore richiedono l alimentazione phantom una bassa tensione continua DC portata al connettore XLR del microfono I microfoni dinamici non richiedono l alimentazione phantom tuttavia anche se attivata essa non dovrebbe arrecare alcun danno a tali microfoni Controllate il manuale del microfono per assicurarsi se l alimentazione phantom pos...

Page 27: ...ndows Vista Windows XP eWindows 2000 automaticamente riconoscono l M1500 e procedono USB INTERFACE Your PROEL M1500 mixer comes with a Full Speed USB port which you can connect to a computer This USB connection allows you to exchange CD quality stereo 16 bit 44 1 kHz audio between the computer and your mixer This feature allows you to use the M1500 as a highly flexible external soundcard Use the c...

Page 28: ...on to avoid any digital clip distortion Set up the M1500 for recording and monitoring yourself all installazione dei driver USB audio codec Windows ME eWindows 98 SE possono richiedere l inserimento del disco CD diWindows dopodiché i driver dovrebbero essere installati correttamente Dopo che l M1500 è stato riconosciuto e i suoi driver installati aprite il Panello di Controllo Scegliete Suoni Voce...

Page 29: ...X 108 per ottenere un corretto segnale di registrazione Se il PC ha un misuratore di livello esso non deve mai raggiungere la zona rossa 0 dBFs per evitare ogni distorsione da clip digitale Impostare l M1500 per registrare monitorando il segnale quando si usa un software DAW 1 Abbassate al minimo il fader MAIN MIX 108 il fader GROUP 1 2 3 4 104 la manopola C ROOM 81 PHONES 80 2 Nel software DAW as...

Page 30: ... Assicurarsi che il cavo di alimentazione di rete sia ben saldamente inserito nella presa AC del mixer Assicurarsi che ci sia effettivamente tensione sulla presa di corrente controllare con un tester o una lampada Assenza di segnale dal canale È il tasto MUTE nella posizione sollevata È stato abilitato il tasto MIX o GROUP 1 2 3 4 È stato incrementato il guadagno usando il controllo di GAIN È stat...

Page 31: ...Bu Crosstalk meas at 1 KHz 82 dBu HUM Noise unweighted 93 dBu Sezione Livelli e Dati Connettori CANALE INGRESSO MONO Ingresso Mic sensibilità da 0 a 60 dB XLR F Bilanciato impedenza 2 Kohm Ingresso Line sensibilità da 20 a 40 dB Jack Bilanciato impedenza 10 Kohm EQ ALTI 15 dB 12 KHz shelving MEDI 15 dB 2 5 KHz peaking FREQUENZA 100 Hz 8 KHz Q 1 8 BASSI 15 dB 80 Hz shelving CANALE INGRESSO STEREO I...

Page 32: ...ated consumption is measured at 1 8 of max power out with pink noise with a crest factor of 12 dB this can be considered a standard music program THD Rumore a 4dB 1kHz 0 008 Peso 12 1 Kg Dimensioni LxAxP 71 x 14 5 x 44 cm ALIMENTAZIONE DI RETE Tensione di rete vedi etichetta sull apparato disponibile per Europa 230V AC 10 50 60 Hz Stati Uniti 115V AC 10 50 60 Hz Consumo Massimo 2 canali in funz 21...

Page 33: ...arlanti Connettore per cavo tipo Speakon SPEAKER POWER OUTPUTS Speakon Cable Connector ground hot cold tip left ring right sleeve ground 2TRK IN OUT Jack sbilanciato 2TRK IN OUT Jack unbalanced ground hot cold nota connettere insieme cold e ground per cavi da bilanciato a sbilanciato note connect both cold and ground to make cable from balanced to unbalanced LINE IN OUT vari Jack sbilanciato LINE ...

Page 34: ...NE VOICE SAX KEYBOARDS HD OR DAT RECORDER PROCESSOR FOOTSWITCH FOOTSWITCH ELECTRIC GUITAR BASS DRUM KIT ACOUSTIC GUITAR DI BOX CHOIR STUDIO AMPLIFIED MONITOR SPEAKERS AMPLIFIED MONITORS 31 BAND EQUALIZER HEADPHONES PIANO MAIN P A PASSIVE SPEAKERS P C WITH DAW SOFTWARE DIGITAL AUDIOWORKSTATION ...

Page 35: ...RACK SHEET Mono Channels 1 8 You may wish to photocopy this page to record settings for gigs FOGLIOTRACCIA Canali Mono 1 8 Fotocopiare questa pagina per riportare le impostazioni del mixer TRACK SHEET FOGLIOTRACCIA ...

Page 36: ...CIA TRACK SHEET Stereo Channels 9 16 and Master Section You may wish to photocopy this page to record settings for gigs FOGLIOTRACCIA Canali Stereo 9 16 e Sezione Master Fotocopiare questa pagina per riportare le impostazioni del mixer ...

Page 37: ...37 ENG ITA BLOCK DIAGRAM INPUTS PART 1 OF 3 DIAGRAMMA A BLOCCHI INGRESSI PARTE 1 DI 3 BLOCK DIAGRAM DIAGRAMMA A BLOCCHI ...

Page 38: ...38 ENG ITA BLOCK DIAGRAM DIAGRAMMA A BLOCCHI BLOCK DIAGRAM OUTPUTS PART 2 OF 3 DIAGRAMMA A BLOCCHI USCITE PARTE 2 DI 3 ...

Page 39: ...39 ENG ITA BLOCK DIAGRAM DIAGRAMMA A BLOCCHI BLOCK DIAGRAM OUTPUTS PART 3 OF 3 DIAGRAMMA A BLOCCHI USCITE PARTE 3 DI 3 ...

Page 40: ...40 ENG ITA NOTE NOTE ...

Page 41: ...96 Data ______________________________________________ Firma ______________________________________________________________________________ PHOTOCOPY THIS PAGE COMPILE AND SEND IN A SEALED ENVELOP TO PROEL S P A Via alla Ruenia 37 43 64027 Sant Omero Te Italy OTHERWISE FAX TO 39 0861 88 78 62 OR BY E MAIL info proelgroup com Name ____________________________________________________________________...

Page 42: ...l uso o sull applicazione dei prodotti o dei circuiti qui descritti The information contained in this publication has been carefully prepared and checked However no responsibility will be taken for any errors All rights are reserved and this document cannot be copied photocopied or reproduced in part or completely without written consent being obtained in advance from PROEL PROEL reserves the righ...

Reviews: