background image

5) 1.1 VOLGENS RICHTLIJNEN ISSO PUBLICATIES 55.1 EN 55.2: 
Bij thermische desinfectie moet met het volgende rekening worden gehouden:  
20 min op 60°C 
10 min op 65°C 
5 min >= 70°C 
Deze waarden kunnen worden afgestemd op de installatie. De desinfectie- en de ontluchtingstijden worden bestuurd door twee tijdrelais in 
het besturingshuis. 
Om de thermische schokken zo kort mogelijk te laten zijn is het essentieel dat de temperatuur van het warme water op het laatste aftappunt 
gedurende enkele minuten ten minste 70 °C kan bereiken. 
De schok wordt door de sleutelschakelaar op de besturingskast geactiveerd. 
1.2  AUTOMATISCH SPOELEN: 
Het automatische spoelen wordt niet door de besturingskast geregeld. De parameter voor cyclusspoeling kan bij de tappunten geregeld 
worden met behulp van de sensitieve bedieningsknop -Touch. 
 (zie de installatiehandleiding "Douchepaneel PLP") 
1.3 VEILIGHEID: 
De thermische schokken moeten worden uitgevoerd door een bevoegd vakman. Dit persoon is verantwoordelijk voor eventuele 
verwondingen tijdens het activeren van het systeem. 
Bij stroomuitval, maakt het systeem een mechanische terugkeer in de normale functiestandmogelijk (Bypass stopt) en stopt de waterafvoer 
op de aftappunten. 
6) 2 KENMERKEN 
a. Besturingskast met sleutelschakelaar, alle buitenafmetingen 300*300*180mm 
· Beschermingsgraad IP 65 (indien alle wartels gesloten zijn). 
· Voeding 230 V~ 50 Hz – 10 A. 
b. Transformator 230/12 VAC-180 VA. 
c. 1 rood controlelampje dat aangeeft dat de desinfectie wordt uitgevoerd 
d. 1 oranje controlelampje dat aangeef dat de leiding wordt doorgespoeld 
e. Een sleutelschakelaar waarmee de desinfectie wordt ingeschakeld door hem rechtsom te draaien, en en uitschakeling door draaien naar 
links. 
f. Desinfectietijd regelbaar van 0,1 s tot 100 u 
g. Ontluchtingstijd regelbaar van 0,1 s tot 100 u 
h. Zekering T 1,25 A – 250 V 
7) 3 INSTALLATIESCHEMA 
8)
 ROOD 
9) BLAUW 
10) ORANJE 
11) ZWART 
12) Wit 
13) 
D1: Douche 1 
      D10: Douche 10 
14) Afstellingen tijdregelaar 
15) Functiekiezer (meegeleverd respectievelijk op de functie Ln en Dr). 
Regeling in het geselecteerde bereik van 1 tot 10. 
Instelbereik van 0,1 s tot 10 u. 
16) Voor aansluiting op een douche paneel, zie de instructies PLP Q434-7. 
17)
 Aansluiting van het water en de elektriciteit 
18) 4 INSTALLATIE 
De elektrische verbindingen en de wateraansluiting moeten worden uitgevoerd door opgeleid en gekwalificeerd personeel volgens de 
bestaande voorschriften. 
19) 4.1 BEVESTIGING VAN BESTURINGSKAST: 
Bevestig de kast stevig aan de muur, zie de afbeeldingen hieronder. De wartels moeten beneden uitkomen. 
De sleutelschakelaar moet gemakkelijk toegankelijk zijn. Zorg voor de noodzakelijke vrije ruimte om de kast naar links te openen,  
zie de afbeelding hieronder. 
Afmetingen voor de bevestiging (l x h) 300 x 300mm 
20) Vertrek stroomkabels 
21) 140cm vanaf de grond 
22) Dit schema illustreert de installatie van de PLP. De afsluiting op het leidingnetwerk moet zijn aangepast aan het type instelling waarin de 
producten zijn geïnstalleerd.  
23) Aansluiting van tot 10 panelen op de centrale besturingskast. 
24) Terugloop warm water >55°C 
25) Warm water 
26) Koud water 
27) Productie van sanitair warm water >65°C 
28) Besturingskast 
29) Dit document vormt geen contract; wij behouden ons het recht voor de kenmerken van onze producten zonder voorafgaande 
kennisgeving te wijzigen. 
30) GEOCTROOIEERDE EN GEDEPONEERDE MODELLEN   
 

ESPANOL

 

 
1) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 
2)Sistema de desinfección térmica de las instalaciones de agua caliente sanitaria 
3) PRECAUCIONES DE USO (El respeto de estas reglas condiciona la garantía del producto) 
MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO 
En los grifos que se suministran juntas filtro o llaves de paso, es indispensable que éstas se utilicen conforme las instrucciones. 
Antes de la puesta en servicio de nuestros grifos, sean cuales sean, es indispensable purgar totalmente 
las cañerías que pueden dañar los mecanismos o los pasos de agua (cabezas PRESTO® desmontables por delante). 
LIMPIEZA 
El recubrimiento cromado de las griferías PRESTO® debe ser limpiado exclusivamente con agua jabonosa. 
Son totalmente perjudiciales los productos de conservación abrasivos, ácidos, alcalinos o amoniacados. 

Summary of Contents for Q4357

Page 1: ...la notice Avant la mise en service de nos robinets quels qu ils soient il est indispensable de purger soigneusement les canalisations qui peuvent endommager les m canismes ou les passages d eau t tes...

Page 2: ...ques soient les plus courts possibles il est essentiel que la temp rature d eau chaude puisse atteindre au moins 70 C au dernier point de puisage pendant plusieurs minutes Le choc est actionn par le b...

Page 3: ...voyant rouge indiquant que la d sinfection est en cours d 1 voyant orange indiquant que la purge est en cours e Une commande cl avec actionnement de la d sinfection par rotation horaire et un arr t p...

Page 4: ...Orange Blanc D10 D8 D3 D4 D5 D6 D7 D9 Pour raccordement au x panneau x de douche voir notice PLP Q434 7 S lecteur de la fonction livr respectivement sur fonction Ln et Dr R glage dans la plage s lect...

Page 5: ...DU BOITIER DE COMMANDE Fixer le bo tier solidement au mur voir figures ci dessous Les presses toupes doivent sortir vers le bas La commande cl doit tre facilement accessible Pr voir le d gagement n c...

Page 6: ...ral de gestion 22 28 27 Ce document n est pas contractuel nous nous r servons le droit de modifier les caract ristiques de nos produits sans pr avis Ce sch ma a pour objectif d illustrer l installatio...

Page 7: ...rmal shocks are as short as possible it is essential that the hot water temperature reaches at least 70 C at the last catchment point for several minutes The shock is activated through a key operated...

Page 8: ...mediante rotazione della chiave in senso orario Disinfezione Spia luminosa rossa accesa nella parte anteriore del quadro Bypass Flusso 2 Temporizzazione disinfezione 3 Scarico Spia luminosa rossa spen...

Page 9: ...chen Entwicklung von Legionellen in den Entnahmestellen mit Mischwasser 40 C Die dazu verwendeten Techniken sind Temperaturschocks und oder ein regelm iges Sp len der Installation um das Stagnieren vo...

Page 10: ...ereitung 65 C 28 Steuerger t 29 Dieses Dokument hat keine vertragliche G ltigkeit Wir behalten uns das Recht vor die Eigenschaften unserer Produkte ohne Vorank ndigung zu ndern 30 MODELLE PATENTIERT u...

Page 11: ...r meegeleverd respectievelijk op de functie Ln en Dr Regeling in het geselecteerde bereik van 1 tot 10 Instelbereik van 0 1 s tot 10 u 16 Voor aansluiting op een douche paneel zie de instructies PLP Q...

Page 12: ...rmicos debe realizarlos una persona habilitada En caso de que la persona se hiriese durante la activaci n del sistema esto ser de su propia responsabilidad En el supuesto de un corte sector el sistem...

Reviews: