background image

M

O

D

E

L

E

S

 B

R

E

V

E

T

E

S

 e

D

E

P

O

S

E

S

 -

 R

é

f.

 Q

4

3

5

-7

 i

n

d

 1

 d

u

 0

7

-2

0

1

5

3

0

)

4)

 

1 UTILIZACIÓN 

Este sistema está destinado a prevenir y eliminar los desarrollos potenciales de legionela en los puntos de salida de agua mezclada (40ºC). 
Las técnicas utilizadas son el choque térmico y/o el aclarado regular de la instalación para impedir el estancamiento del agua. 
El choque térmico se realiza inyectando agua caliente en la red de agua fría del punto de salida de agua (idealmente 70ºC) y el flujo es 
gestionado de manera automática por el sistema. También está integrada una gestión de purga para poder bajar la temperatura de los 
puntos de salida de agua con objeto de eliminar cualquier riesgo de quemadura después del ciclo de desinfección. 
 

Nº 

Etapa 

Acción 

Estado del ciclo 

Indicador 

Estado de los puntos de 

salida de agua 

 

Funcionamiento 

normal 

 

Accionamiento girando la llave en 

sentido horario 

Desinfección 

 

Piloto rojo encendido en la 

fachada de la caja 

Derivación + Flujo 

 

Temporización de desinfección 

 

Purga 

Piloto rojo a piloto 

naranja encendido 

Flujo solo 

Temporización de purga 

Funcionamiento 

normal 

Piloto naranja apagado 

Parada del flujo 

 
5)
 1.1 CHOQUE TÉRMICO: 
Para información, está asegurada una desinfección térmica según el decreto “agua caliente” del 30 de Noviembre de 2005  para una 
puesta en temperatura de:

 

 

60 min a 60°C 
ó 4 min a 65°C 
ó 2 min >= 70°C 
Estos valores pueden adaptarse según la instalación. Las temporizaciones de desinfección y de purga están gestionadas por dos relés 
temporizados que se encuentran en la caja de mando.

 

 

Para que los choques térmicos sean los más cortos posibles es esencial que la temperatura de agua pueda alcanzar como mínimo 70º en 
el último punto de salida de agua durante varios minutos. 
Las temporizaciones de desinfección y de purga están gestionadas por dos relés temporizados que se encuentran en la caja de mando.

 

 

El choque se acciona con un mando de llave que se encuentra en la caja de mando.  
1.2  ACLARADO AUTOMÁTICO: 
La caja de mando no se ocupa del aclarado automático. En cambio, puede parametrizarse en el punto de salida de agua con los botones 
sensitivos (véase manual de instalación « Panel de ducha PLP ») 
1.3 SEGURIDAD: 
Los choques térmicos debe realizarlos una persona habilitada. En caso de que la persona se hiriese durante la activación del sistema, esto 
será de su propia responsabilidad. 
En el supuesto de un corte sector, el sistema permite un retorno mecánico en posición de funcionamiento normal (parada de la derivación) 
y parada del flujo de los puntos de salida de agua.

 

 

6) 2  CARACTERÍSTICAS 
a. Caja de llave cotas totales 300*300*180mm 
· Índice de protección IP 65 (si todos los prensaestopas están tapados).

 

 

· Alimentación 230 V~ 50 Hz – 10 A. 
b. Transformador 230/12 VAC-180VA. 
c. 1 piloto rojo que indica que la desinfección está en proceso 
d. 1 piloto naranja que indica que la purga está en proceso 
e. Un mando de llave con accionamiento de la desinfección mediante rotación horaria y una parada posible mediante rotación antihoraria. 
f. Una temporización de desinfección ajustable de 0.1s a 100h 
g. Una temporización de purga ajustable de 0.1s a 100h 
h. Fusible de seguridad T 1,25A – 250V 
7) 3 ESQUEMA DE INSTALACIÓN 
8)

 

ROJO 

9) AZUL 
10)

 

NARANJA 

11)

 

NEGRO 

12) Blanco 
13)

 

D1: Ducha 1

 

 

          

D10: Ducha 10

 

 

14)

 

Ajustes temporizador 

15) Selector de la función (entregado respectivamente en función Ln y Dr). 
Ajuste en el rango seleccionado de 1 a 10. 
Rango de ajustes de 0,1 seg. A 10H. 
16) Para la conexión con el panel de ducha, consulte las instrucciones PLP Q434-7. 
17) Conexión Hidráulica y Eléctrica 
18)

 

4 INSTALACIÓN 

Las conexiones eléctricas e hidráulicas deben realizarlas un personal cualificado según las reglas vigentes. 
19)

 

4.1 FIJACIÓN DE LA CAJA DE MANDO: 

Fijar la caja sólidamente al muro, véanse las siguientes figuras. Las prensaestopas deben salir hacia abajo. 
Debe poder accederse fácilmente al mando de llave. Prever el espacio necesario para la abertura de la caja que se hace hacia la izquierda,  
véase la siguiente figura. 
Cotas para fijación (l X h) 300 x 300mm 
20)

 

Salida de los cables 

21)

 

140cm del suelo 

22) Este esquema tiene por objeto ilustrar la instalación de los PLP. El sistema en bucle de la red debe estar adaptado al tipo de 
establecimiento en el que se instalan los productos.  
23) Conexión hasta 10 paneles en la caja central de gestión. 
24) 
Retorno agua caliente >55°C 
25)

 

Agua caliente 

26)

 

Agua fría 

27) Producción agua caliente sanitaria > 65°C 
28) Caja de mando 
29) Este documento no es contractual, nos reservamos el derecho de modificar las características de nuestros productos sin preaviso. 
30) MODELOS PATENTADOS y DEPOSITADOS  

Summary of Contents for Q4357

Page 1: ...la notice Avant la mise en service de nos robinets quels qu ils soient il est indispensable de purger soigneusement les canalisations qui peuvent endommager les m canismes ou les passages d eau t tes...

Page 2: ...ques soient les plus courts possibles il est essentiel que la temp rature d eau chaude puisse atteindre au moins 70 C au dernier point de puisage pendant plusieurs minutes Le choc est actionn par le b...

Page 3: ...voyant rouge indiquant que la d sinfection est en cours d 1 voyant orange indiquant que la purge est en cours e Une commande cl avec actionnement de la d sinfection par rotation horaire et un arr t p...

Page 4: ...Orange Blanc D10 D8 D3 D4 D5 D6 D7 D9 Pour raccordement au x panneau x de douche voir notice PLP Q434 7 S lecteur de la fonction livr respectivement sur fonction Ln et Dr R glage dans la plage s lect...

Page 5: ...DU BOITIER DE COMMANDE Fixer le bo tier solidement au mur voir figures ci dessous Les presses toupes doivent sortir vers le bas La commande cl doit tre facilement accessible Pr voir le d gagement n c...

Page 6: ...ral de gestion 22 28 27 Ce document n est pas contractuel nous nous r servons le droit de modifier les caract ristiques de nos produits sans pr avis Ce sch ma a pour objectif d illustrer l installatio...

Page 7: ...rmal shocks are as short as possible it is essential that the hot water temperature reaches at least 70 C at the last catchment point for several minutes The shock is activated through a key operated...

Page 8: ...mediante rotazione della chiave in senso orario Disinfezione Spia luminosa rossa accesa nella parte anteriore del quadro Bypass Flusso 2 Temporizzazione disinfezione 3 Scarico Spia luminosa rossa spen...

Page 9: ...chen Entwicklung von Legionellen in den Entnahmestellen mit Mischwasser 40 C Die dazu verwendeten Techniken sind Temperaturschocks und oder ein regelm iges Sp len der Installation um das Stagnieren vo...

Page 10: ...ereitung 65 C 28 Steuerger t 29 Dieses Dokument hat keine vertragliche G ltigkeit Wir behalten uns das Recht vor die Eigenschaften unserer Produkte ohne Vorank ndigung zu ndern 30 MODELLE PATENTIERT u...

Page 11: ...r meegeleverd respectievelijk op de functie Ln en Dr Regeling in het geselecteerde bereik van 1 tot 10 Instelbereik van 0 1 s tot 10 u 16 Voor aansluiting op een douche paneel zie de instructies PLP Q...

Page 12: ...rmicos debe realizarlos una persona habilitada En caso de que la persona se hiriese durante la activaci n del sistema esto ser de su propia responsabilidad En el supuesto de un corte sector el sistem...

Reviews: