background image

14) Regolazioni del temporizzatore 
15) Selettore di funzione (consegnato rispettivamente sulle funzioni Ln e Dr). 
Regolazione nell’intervallo selezionato da 1 a 10. 
Intervalli di regolazione da 0,1 sec a 10 h. 
16) Per la connessione al pannello doccia, vedere le istruzioni PLP Q434-7. 
17) Allacciamenti idraulico ed elettrico 
18) 4 INSTALLAZIONE 
Gli allacciamenti elettrici e idraulici devono essere eseguiti da personale qualificato, in conformità alle normative in vigore. 
19) 4.1 FISSAGGIO DEL QUADRO DI COMANDO: 
fissare saldamente il quadro alla parete, vedere figura sottostante. I premistoppa devono fuoriuscire verso il basso. 
Il comando a chiave deve essere facilmente accessibile. Prevedere lo spazio necessario per l’apertura del quadro, effettuabile verso 
sinistra. 
vedere figura sottostante. 
Dimensioni per fissaggio (L X A) 300 x 300mm 
20) Punto di partenza dei cavi 
21) 140cm dal suolo 
22) 
Su questo schema è illustrata l’installazione del PLP. Il ricircolo sulla rete deve essere adattato al tipo di struttura in cui sono installati i 
prodotti.  
23) Possibilità di collegamento fino a 10 pannelli al quadro centrale di gestione. 
24)
 Ritorno acqua calda >55°C 
25) Acqua calda 
26) Acqua fredda 
27) Produzione acqua calda sanitaria > 65°C 
28)
 Quadro di comando 
29) Questo documento non è contrattuale; ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristiche dei nostri prodotti, senza necessità di 
preavviso. 
30) MODELLI BREVETTATI e DEPOSITATI 
 

DEUTSCH 

 

1) INSTALLATIONSANLEITUNG 
2) System zur thermischen Desinfektion der sanitären Warmwasserinstallationen 
3) VORSICHTSMASSNAHMEN (Die Garantie für das Produkt gilt nur, wenn diese Regeln beachtet werden) 
MONTAGE und INBETRIEBNAHME 
Wenn die Produkte mit Filtern geliefert werden, müssen diese unbedingt gemäß der Anleitung montiert werden. 
Vor der Inbetriebnahme unserer Armaturen beliebiger Art, ist es unbedingt erforderlich, die Leitungen sorgfältig zu entleeren, da diese die 
Mechanismen oder den Wasserdurchlauf beschädigen können (von vorne abmontierbare PRESTO®-Köpfe) 
REINIGUNG 
Die Chrombeschichtung der PRESTO®-Armaturen darf nur mit Seifenwasser gereinigt werden. 
Es dürfen keine Scheuermittel oder säurehaltige, alkalische oder ammoniakhaltige Reinigungsmittel verwendet werden. 
4) 1   ANWENDUNG 
Dieses System dient zur Vorbeugung und zur Beseitigung einer möglichen Entwicklung von Legionellen in den Entnahmestellen mit 
Mischwasser (40°C). 
Die dazu verwendeten Techniken sind Temperaturschocks und/oder ein regelmäßiges Spülen der Installation, um das Stagnieren von 
Wasser zu verhindern. 
Der Temperaturschock wird durch Einspritzen von Heißwasser in das Kaltwassernetz der Entnahmestelle (im Idealfall 70°C) erzeugt, wobei 
der Wasserfluss automatisch vom System gesteuert wird. Eine Entlüftungsfunktion ist ebenfalls integriert, um ein Absenken der Temperatur 
der Entnahmestellen zu ermöglichen und somit jegliche Verbrühungsgefahr nach dem Desinfektionszyklus zu beseitigen. 
 

Schritt 

Nr. 

Vorgang 

Status des 

Zyklus 

Anzeige 

Status der 

Entnahmestellen 

Normalbetrieb 

Betätigung durch Drehung des 

Schlüssels im Uhrzeigersinn 

Desinfektion 

Rote Kontrollleuchte an der Vorderseite 

des Steuergeräts leuchtet auf 

 Wasserfluss 

Desinfektionsdauer 

Entlüftung 

Rote Kontrolleuchte erl orange 

Kontrollleuchte leuchtet auf 

Wasserfluss allein 

Entlüftungsdauer 

Normalbetrieb 

Orange Kontrollleuchte erloschen 

Stoppen des 

Wasserflusses 

 
5) 1.1  Nach DVGW-Arbeitsblatt W 551: 
Bei der thermische Desinfektion ist folgendes zu beachten! 
Hochheizen der Warmwasserbereiter (über 70°C) 
Wasserentnahmestellen müssen geöffnet werden (Spülung) 
Bei Wassererwärmern (Speicher) mit begrenzter Füllmenge müssen Leitungen und Entnahmestellen ggf. nacheinander thermisch 
desinfiziert werden 
Das Wasser muss mit einer Temperatur von min 70°C ausfließen. (Desinfektion der Leitungen und Armaturen, auf Verbrühungsschutz 
achten) 
Ablaufen lassen über einen Zeitraum von mindestens 3 Minuten 
Durchführung von Temperaturmessungen (Auslauftemperaturen) 
Dokumentation der durchgeführten Maßnahmen 
Die Desinfektions- und Entlüftungsdauer werden von zwei Zeitrelais im Steuergerät gesteuert. 
Die thermische Desinfektion wird mittels eines Schlüsselschalters am Steuergerät betätigt. 
1.2  AUTOMATISCHES SPÜLEN: 
Das automatische Spülen wird nicht vom Steuergerät verwaltet. Jedoch können die Spülparameter an den Entnahmestellen mit Hilfe der 
berührungssensitiven Tasten (siehe Installationsanleitung "Duschpaneel PLP“) geregelt werden. 
1.3 SICHERHEIT: 
Die thermischen Desinfektionen müssen von einer Fachkraft durchgeführt werden. Für Verletzungen im Zusammenhang mit der Aktivierung 
des Systems haftet diese Person. 
Bei Stromausfall ermöglicht das System eine mechanische Rückkehr in die normale Betriebsposition (Sperrung der Umgehungsleitung) und 
stoppt den Abfluss an den Entnahmestellen. 

Summary of Contents for Q4357

Page 1: ...la notice Avant la mise en service de nos robinets quels qu ils soient il est indispensable de purger soigneusement les canalisations qui peuvent endommager les m canismes ou les passages d eau t tes...

Page 2: ...ques soient les plus courts possibles il est essentiel que la temp rature d eau chaude puisse atteindre au moins 70 C au dernier point de puisage pendant plusieurs minutes Le choc est actionn par le b...

Page 3: ...voyant rouge indiquant que la d sinfection est en cours d 1 voyant orange indiquant que la purge est en cours e Une commande cl avec actionnement de la d sinfection par rotation horaire et un arr t p...

Page 4: ...Orange Blanc D10 D8 D3 D4 D5 D6 D7 D9 Pour raccordement au x panneau x de douche voir notice PLP Q434 7 S lecteur de la fonction livr respectivement sur fonction Ln et Dr R glage dans la plage s lect...

Page 5: ...DU BOITIER DE COMMANDE Fixer le bo tier solidement au mur voir figures ci dessous Les presses toupes doivent sortir vers le bas La commande cl doit tre facilement accessible Pr voir le d gagement n c...

Page 6: ...ral de gestion 22 28 27 Ce document n est pas contractuel nous nous r servons le droit de modifier les caract ristiques de nos produits sans pr avis Ce sch ma a pour objectif d illustrer l installatio...

Page 7: ...rmal shocks are as short as possible it is essential that the hot water temperature reaches at least 70 C at the last catchment point for several minutes The shock is activated through a key operated...

Page 8: ...mediante rotazione della chiave in senso orario Disinfezione Spia luminosa rossa accesa nella parte anteriore del quadro Bypass Flusso 2 Temporizzazione disinfezione 3 Scarico Spia luminosa rossa spen...

Page 9: ...chen Entwicklung von Legionellen in den Entnahmestellen mit Mischwasser 40 C Die dazu verwendeten Techniken sind Temperaturschocks und oder ein regelm iges Sp len der Installation um das Stagnieren vo...

Page 10: ...ereitung 65 C 28 Steuerger t 29 Dieses Dokument hat keine vertragliche G ltigkeit Wir behalten uns das Recht vor die Eigenschaften unserer Produkte ohne Vorank ndigung zu ndern 30 MODELLE PATENTIERT u...

Page 11: ...r meegeleverd respectievelijk op de functie Ln en Dr Regeling in het geselecteerde bereik van 1 tot 10 Instelbereik van 0 1 s tot 10 u 16 Voor aansluiting op een douche paneel zie de instructies PLP Q...

Page 12: ...rmicos debe realizarlos una persona habilitada En caso de que la persona se hiriese durante la activaci n del sistema esto ser de su propia responsabilidad En el supuesto de un corte sector el sistem...

Reviews: