background image

22) This diagram illustrates the installation of PLP. The looping on the network must be adapted to the type of facility in which the products 
are installed.  
23) Connection of up to 10 panels to the central control unit. 
24) Hot water return > 55°C 
25) Hot water 
26) Cold water 
27) Production of hot water > 65°C 
28) Control unit 
29) This document is not contractual; we reserve the right to modify the characteristics of our products without prior notice. 
30) 
PATENTED and REGISTERED MODELS 

ITALIANO 

 
1) MANUALE DI INSTALLAZIONE 
2) Sistema di disinfezione termica degli impianti d’acqua calda sanitaria 
3) 3) PRECAUZIONI D’USO (la garanzia del prodotto è soggetta al rispetto delle presenti norme) 
MONTAGGIO E MESSA IN OPERA 
Per quanto riguarda i prodotti consegnati completi di filtri, questi devono essere tassativamente montati in conformità a quanto riportato 
sulle istruzioni. 
Prima della messa in opera dei rubinetti, indipendentemente dal tipo, è indispensabile spurgare accuratamente 
le tubazioni per evitare di danneggiare i meccanismi o i passaggi dell’acqua (teste PRESTO® smontabili dalla parte anteriore). 
PULIZIA 
Pulire il rivestimento cromato delle rubinetterie PRESTO® esclusivamente con acqua saponata. 
Non utilizzare prodotti detergenti abrasivi, acidi, alcalini o contenenti ammoniaca. 
4) 1 UTILIZZO 
Questo sistema serve a prevenire ed eliminare eventuali formazioni di legionellosi nei punti di erogazione dell’acqua miscelata (40°C). 
I metodi adottati sono lo shock termico e/o il risciacquo regolare dell’impianto al fine d’impedire la formazione di acqua stagnante. 
Lo shock termico si effettua facendo circolare acqua calda (idealmente 70°C) in tutto l’impianto sino ai punti di erogazione e il flusso è 
gestito automaticamente dal sistema. È inoltre inclusa una funzione di scarico in modo da consentire un rapido ripristino della temperatura 
di esercizio per eliminare qualsiasi rischio di scottatura dopo il ciclo di disinfezione. 
 

N. 

fase 

Operazione 

Stato del ciclo 

Indicatore 

Stato dei punti di 

prelievo 

Funzionamento 

normale 

Azionamento mediante rotazione della 

chiave in senso orario 

Disinfezione 

Spia luminosa rossa accesa nella parte 

anteriore del quadro 

 Flusso 

Temporizzazione disinfezione 

Scarico 

Spia luminosa rossa  spia 

luminosa arancione 

Solo flusso 

Temporizzazione scarico 

Funzionamento 

normale 

Spia luminosa arancione spenta 

Arresto del flusso 

 
5) 1.1 SHOCK TERMICO: 
A titolo informativo, una disinfezione termica, termica ha una durata inversamente direttamente proporzionale alla temperatura dell’acqua: 
60 min a 60°C 
o 4 min a 65°C 
o 2 min >= 70°C 
Questi valori sono regolabili, in base all’impianto. Le temporizzazioni di disinfezione e di scarico sono gestite da due relé temporizzati ubicati 
nel quadro di comando. 
Affinché gli shock termici siano quanto più possibile ridotti , è essenziale che la temperatura dell’acqua calda possa raggiungere, per diversi minuti, 
almeno 70°C in tutto l’impianto sino all’ultimo punto di utilizzo. 
Lo shock è azionato da un comando a chiave ubicato sul quadro di comando. 
1.2  RISCIACQUO AUTOMATICO: 
il risciacquo automatico non è gestito dal quadro di comando ma può , può essere personalizzato sui punti di erogazione agendo su dei 
pulsanti a sfioro (vedere istruzioni d’installazione «Pannello doccia PLP»). 
1.3 SICUREZZA: 
l’attivazione degli shock termici deve essere effettuata solamente da personale qualificato. 
In caso di interruzione dell’alimentazione, il sistema consente un ripristino meccanico in modalità di funzionamento normale (arresto del 
bypass) e la chiusura dei punti di erogazione. 
6) 2 CARATTERISTICHE 
a. Cassetta a chiave, dimensioni, fuori tutto, 300*300*180mm 
· Indice di protezione IP 65 
· Alimentazione 230 V~ 50 Hz – 10 A. 
b. Trasformatore 230/12 VCA-180VA. 
c. 1 spia luminosa a luce rossa, a indicare che la disinfezione è in atto 
d. 1 spia luminosa a luce arancione, a indicare che lo scarico è in atto 
e. Un comando a chiave per l’azionamento della disinfezione mediante rotazione in senso orario e l’arresto mediante rotazione in senso 
antiorario. 
f. Una temporizzazione della disinfezione regolabile da 0,1 s a 100 h 
g. Una temporizzazione di scarico regolabile da 0,1 s a 100 h 
h. Fusibile di sicurezza T 1,25A – 250 V 
7) 3 SCHEMA D’INSTALLAZIONE 
8)
 ROSSO 
9) BLU 
10) ARANCIONE 
11) NERO 
12) Bianco 
13) D1 : Doccia 1 
     D10: Doccia 10 

Summary of Contents for Q4357

Page 1: ...la notice Avant la mise en service de nos robinets quels qu ils soient il est indispensable de purger soigneusement les canalisations qui peuvent endommager les m canismes ou les passages d eau t tes...

Page 2: ...ques soient les plus courts possibles il est essentiel que la temp rature d eau chaude puisse atteindre au moins 70 C au dernier point de puisage pendant plusieurs minutes Le choc est actionn par le b...

Page 3: ...voyant rouge indiquant que la d sinfection est en cours d 1 voyant orange indiquant que la purge est en cours e Une commande cl avec actionnement de la d sinfection par rotation horaire et un arr t p...

Page 4: ...Orange Blanc D10 D8 D3 D4 D5 D6 D7 D9 Pour raccordement au x panneau x de douche voir notice PLP Q434 7 S lecteur de la fonction livr respectivement sur fonction Ln et Dr R glage dans la plage s lect...

Page 5: ...DU BOITIER DE COMMANDE Fixer le bo tier solidement au mur voir figures ci dessous Les presses toupes doivent sortir vers le bas La commande cl doit tre facilement accessible Pr voir le d gagement n c...

Page 6: ...ral de gestion 22 28 27 Ce document n est pas contractuel nous nous r servons le droit de modifier les caract ristiques de nos produits sans pr avis Ce sch ma a pour objectif d illustrer l installatio...

Page 7: ...rmal shocks are as short as possible it is essential that the hot water temperature reaches at least 70 C at the last catchment point for several minutes The shock is activated through a key operated...

Page 8: ...mediante rotazione della chiave in senso orario Disinfezione Spia luminosa rossa accesa nella parte anteriore del quadro Bypass Flusso 2 Temporizzazione disinfezione 3 Scarico Spia luminosa rossa spen...

Page 9: ...chen Entwicklung von Legionellen in den Entnahmestellen mit Mischwasser 40 C Die dazu verwendeten Techniken sind Temperaturschocks und oder ein regelm iges Sp len der Installation um das Stagnieren vo...

Page 10: ...ereitung 65 C 28 Steuerger t 29 Dieses Dokument hat keine vertragliche G ltigkeit Wir behalten uns das Recht vor die Eigenschaften unserer Produkte ohne Vorank ndigung zu ndern 30 MODELLE PATENTIERT u...

Page 11: ...r meegeleverd respectievelijk op de functie Ln en Dr Regeling in het geselecteerde bereik van 1 tot 10 Instelbereik van 0 1 s tot 10 u 16 Voor aansluiting op een douche paneel zie de instructies PLP Q...

Page 12: ...rmicos debe realizarlos una persona habilitada En caso de que la persona se hiriese durante la activaci n del sistema esto ser de su propia responsabilidad En el supuesto de un corte sector el sistem...

Reviews: